Übersetzung für "Zusammengetragen von" in Englisch

Eine Auswahl an „spitzen Objekten“, zusammengetragen von Studierenden…
A selection of “pointy objects“ contributed by students to Panos Charalambous’s…
ParaCrawl v7.1

Interessante Links, zusammengetragen von unserem Team:
Links to interesting web pages, compiled by our team:
CCAligned v1

Daten vor Ort zusammengetragen von Spezialisten im behindertengerechten Zugang.
Data collected in situ by specialists in accessibility.
CCAligned v1

Hier finden Sie aktuelle News aus dem Lichtmarkt, zusammengetragen von licht.de.
Here you will find the latest news from the lighting market, compiled by licht.de.
CCAligned v1

Jede Menge Informationen über Country Musik, zusammengetragen von einer enthusiastischen Lady.
More information about Australian country music compiled by an enthusiastic lady.
ParaCrawl v7.1

Am letzten Tag des Forums wurden alle Resolutionen zusammengetragen und viele von ihnen im Plenum präsentiert.
On the last day of the Forum, all resolutions were brought together, and many of them were presented in a plenary meeting.
ParaCrawl v7.1

Dies ist die erste Online-Datenbank für Synchronsprecher-Besetzungen in Deutschland, zusammengetragen und gepflegt von Arne Kaul.
This is the first online database for German voiceover casts, collected and maintained by Arne Kaul.
CCAligned v1

Alle beschlossenen Texte werden in einem Finalakt zusammengetragen, der von den Delegationen unterzeichnet wird.
All of the texts adopted are brought together in a Final Act which is signed by the delegations.
ParaCrawl v7.1

In dem Bericht sind darüber hinaus auch viele Erfahrungen über diese Katastrophen zusammengetragen worden - Erfahrungen von den Menschen, die im Laufe des letzten Jahres von Katastrophen betroffen gewesen sind.
The report also gathered a lot of experience of these catastrophes with the people who were affected by disasters over the last year.
Europarl v8

Amtliche Daten von nationalen Ministerien und Behörden, zusammengetragen von der Europäischen Kommission, GD Informationsgesellschaft (2003).
Official data collected by European Commission, Information Society Directorate General, (2003) from national ministries and regulatory authorities.
TildeMODEL v2018

Für die Haushaltsjahre 2007 bis 2009 wurden die im Basisrechtsakt „Integrationsfonds" vorgesehenen Daten zum einen über formlose, aber regelmäßige Datenerhebungen über den Bestand an Drittstaatangehörigen zusammengetragen, die von Eurostat nach Maßgabe von Artikel 12 Absatz 2 Buchstabe durchgeführt wurden, und zum anderen durch im Zusammenhang mit einer Pilotdatenbank über Aufenthaltstitel durchgeführte Ad-hoc-Anfragen an die Mitgliedstaaten gemäß Artikel 12 Absatz 2 Buchstabe b zwecks Übermittlung von Daten über Drittstaatsangehörige, die eine Aufenthaltsgenehmigung für die Mitgliedstaaten erhalten haben.
For the 2007 to 2009 financial years, the data required by the IF basic act were collected under a combination of, on the one hand, the informal, but regular, data collection on stock of third-country nationals managed by EUROSTAT (for Article 12(2)(a)); and, on the other hand, ad hoc requests to the Member States for obtaining data on third-country nationals who have obtained an authorisation to reside in Member States (for Article 12(2)(b)), in the context of a pilot data base on residence permits.
TildeMODEL v2018

Diese Risikoanalyse stützt sich hauptsächlich auf die folgenden Informationen, die von der Agentur zusammengetragen, von den Mitgliedstaaten zur Verfügung gestellt oder von der Kommission (Eurostat) übermittelt werden:
This risk analysis shall be based primarily on the following information gathered by the Agency, provided by Member States or obtained from the Commission (Eurostat):
DGT v2019

In einem zweiten Schritt und ergänzend zur Datenerhebung durch die europäischen Branchenverbände haben Beratungsunternehmen im Auftrag der Europäischen Kommission Daten über Anlagen zusammengetragen, die von den Daten der Industrie nicht abgedeckt wurden, und auch die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten haben Daten und Analyseergebnisse übermittelt.
Second, to complement the data collection by European sector associations, consultants on behalf of the European Commission collected data from installations not covered by industry’s data and also competent authorities of Member States provided data and analyses.
DGT v2019

Diese sogenannten Fakten wurden zusammengetragen von Menschen, die selbst Opfer eines bösen Kriminellen wurden, der noch nicht gefasst wurde.
These so-called facts were compiled by people who themselves were victims of a vicious criminal who has not yet been caught.
OpenSubtitles v2018

Die Informationen, die diesem Verzeichnis zu Grunde liegen, wurden von nationalen Korrespondenten zusammengetragen, die von den jeweiligen Bildungsministerien der Mitgliedsländer benannt worden waren.
The information on which this Directory is based has been prepared by national correspondents designated by the Ministries of Education in the Member States.
EUbookshop v2

Die ausgestellten Exponate sind entweder aus den Haushalten der ehemaligen Seeleute zusammengetragen oder wurden von Reedern oder der Marine gespendet.
The exhibits are either collected from the households of the former seafarers or were donated by shipowners or the navy.
WikiMatrix v1

Kleindenkmalforscher haben Geschichte(n) zusammengetragen: von Glück und Unglück des Einzelnen bis zur Weltgeschichte, vom Verkehrsunfall bis zu den Schwedenkriegen.
Small monument researchers have recorded history and stories: from the happiness and sorrow of individuals through to the world history, from road accidents through to Sweden's wars.
CCAligned v1

Hut, Hemd, Bluse, Hose, Rock und Schuhe werden am Ende zufällig zusammengetragen und von einem lebenden Mannequin als Performance vorgeführt.
In the end, hat, shirt, blouse, pants, skirt and shoes are all worn together randomly and presented as a performance by a living mannequin.
ParaCrawl v7.1

Im Moment (19. 09. 2011) sind die Daten von 148 Städten online, zusammengetragen von den Projektpartnern von EPOMM-PLUS.
At the moment (19/09/2011), the database contains data from 148 cities that have been gathered by EPOMM-PLUS partners. This number is steadily growing.
ParaCrawl v7.1

Wir haben einige nützliche und inspirierende Informationen über den Herbst in Schottland zusammengetragen, von den besten Orten für einen Herbstspaziergang bis hin zu den besten Ideen für einen Herbsturlaub.
We've rounded up some useful and inspiring information about autumn in Scotland, from the best places to go on an autumn walk to ultimate autumn break ideas.
ParaCrawl v7.1

Wir haben hier die Informationen zusammengetragen, von denen wir glauben, dass sie für Sie am hilfreichsten sind.
We've brought together the information that we think you'll find most useful.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus hat die Forschungsgruppe um Jochen Rink eine große Sammlung von Planarienarten aus der ganzen Welt zusammengetragen, von denen viele die Fähigkeit zur Regeneration verloren haben.
Further, the Rink group has assembled a large collection of planarian species from around the world, many of which have lost the ability to regenerate.
ParaCrawl v7.1

Während der vergangenen vier Jahre habe ich eine Sammlung von über hundert Gegenständen zusammengetragen, von denen jedes mindestens einmal in einer Fotografie verwendet wurde.
Over the last four years I have amassed a collection of over a hundred objects that have each been used at least once in a photograph.
ParaCrawl v7.1

Für dieses Büchlein hat sie Pflanzen zusammengetragen, die von der Antike bis heute und rund um den Erdball als geeignet für die Empfängnisverhütung von Frauen und/oder Männern gelten.
This short book describes species that have been employed for contraception from ancient times to the present day, by men and/or women.
ParaCrawl v7.1

Hinter den meisten Theorien stehen noch große Fragezeichen, vieles ist aus oralen Überlieferungen zusammengetragen und trotzdem von zahlreichen Vermutungen geprägt.
Behind most theories there still are large question marks, much has been gathered from oral traditions and nevertheless rests dominated by numerous assumptions.
ParaCrawl v7.1