Übersetzung für "Zusammen zu halten" in Englisch

Ich versuche, es zusammen zu halten.
I'm trying to keep it together.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht finden Sie einen Weg, um seine zusammen zu halten.
Maybe you can find a way to keep his together.
OpenSubtitles v2018

Sie versuchen ihre Familie zusammen zu halten.
They're trying to keep a family together.
OpenSubtitles v2018

Das ist nicht leicht, wissen Sie, uns so zusammen zu halten.
This isn't easy, you know, holding us together like this.
OpenSubtitles v2018

Es wird oftmals davon abgeraten, mehrere männliche Exemplare zusammen zu halten.
Usually this will mean avoiding allowing those particular pairs of numbers to co-exist.
WikiMatrix v1

Sie finden kreative Lösungen, um alle zusammen zu halten.
You find creative solutions to keep people together.
OpenSubtitles v2018

Der einzige Weg, hier rauszukommen, ist der, zusammen zu halten.
Only way we get out of here is together.
OpenSubtitles v2018

Ich bin zurückgetreten, um diese Kanzlei zusammen zu halten.
I resigned to keep this firm together.
OpenSubtitles v2018

Es ist schon schwer genug die Familie die ich habe zusammen zu halten.
It's hard enough for me to hold onto the family I do have.
OpenSubtitles v2018

Der Zement dient als Bindemittel, um die Bestandteile zusammen zu halten.
The cement bonds the components together.
ParaCrawl v7.1

Es ist deshalb empfehlenswert, zwei dieser anhänglichen Tiere zusammen zu halten.
It is always recommendable to keep at least 2 of these affectional cats together.
ParaCrawl v7.1

Das Gerät verwendet dann ein Gummiband um das Gerät zusammen zu halten.
The equipment then uses a rubber band to hold the unit together.
ParaCrawl v7.1

Meistens versucht er einfach nur seine Schäfchen zusammen zu halten.
Usually he just tries to keep his sheep together.
ParaCrawl v7.1

Eines Tages traten alle Vögel der Welt zusammen, um Rat zu halten.
One day, all the birds of the world got together to have a meeting. "
ParaCrawl v7.1

Büroklammern werden normalerweise verwendet, um Stapel von verwandten Papierbögen zusammen zu halten.
Paper clips are normally used to hold stacks of related paper sheets together.
ParaCrawl v7.1

Aquapac Taschen sind eine Möglichkeit, Dich und Dein Ding zusammen zu halten.
Aquapac cases are one way of keeping you together with your gizmo.
ParaCrawl v7.1

Mit der Leuchte vorhanden, sollten die ganze Reflektor zusammen zu halten.
With the light fixture in place, the whole reflector should hold together.
ParaCrawl v7.1

Jeder versuchte, die Familie zusammen zu halten.
Everyone tried to keep the family together.
ParaCrawl v7.1

Allein der Rost scheint manche noch zusammen zu halten.
Only the rust seems to keep some of them together.
ParaCrawl v7.1

Eine Haarspange ist eine Spange oder Schließe, um das Haar zusammen- oder festgesteckt zu halten.
In some cases they are used to keep hair out of the eyes, or to secure a hairstyle such as a bun or a ponytail.
Wikipedia v1.0

Ich versuche es einfach zusammen zu halten, Sie wissen schon, Stück für Stück.
I'm just trying to... keep it together,you know,piece by pce.
OpenSubtitles v2018

Ich hab's einfach satt... immer alles für irgendwen zusammen zu halten, weißt du.
I'm just tired of always keeping it together for someone else, you know.
OpenSubtitles v2018

Es ist offensichtlich, dass es dir wirklich egal ist, diese Kanzlei zusammen zu halten.
It's clear that you really don't care about keeping this firm together.
OpenSubtitles v2018

Ich bin damit beschäftigt... mich selbst mit Klebeband und Kleber zusammen zu halten.
I'm... busy holding myself together with tape and glue.
OpenSubtitles v2018

Der Plan war, es fällt auseinander, und ich versuche nur es zusammen zu halten.
The plan just, it fell apart, and I'm just trying to hold it together.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, die Besetzung zwingt die Leute sich anzunähern und zusammen zu halten.
You know, the occupation has forced people to come together and to unite.
QED v2.0a