Übersetzung für "Zusage bekommen" in Englisch

Wir können auf die Untersuchung verzichten, wenn wir diesbezüglich eine Zusage bekommen.
We do not need a study if we can have a good answer on this point.
Europarl v8

Du hast vom CEDIES eine Zusage bekommen?
Your scholarship application got accepted?
ParaCrawl v7.1

Ich habe dort angerufen, mich beworben – und die Zusage bekommen.
I rang them up, applied – and got the job. Great!
ParaCrawl v7.1

Ich hab ne Zusage bekommen.
I got the apprenticeship.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich habe mich beworben, aber noch keine Zusage bekommen, als sie...
Well, I applied but I hadn't gotten in yet when she was...
OpenSubtitles v2018

Sie hat die Zusage bekommen.
She got the nod.
OpenSubtitles v2018

Ich habe gerade die Zusage bekommen: Sie schließen die Einrichtung in einer Woche.
I just got the word: they're closing the facility in a week.
QED v2.0a

Sie können sich einfach online bewerben und die Zusage bekommen Sie schon in einem Tag.
Applying is easy and you can get a confirmation even in one day.
ParaCrawl v7.1

Ich bin auch davon überzeugt, dass letztendlich die Mitgliedstaaten davon profitieren werden, aber auch die Asylsuchenden, die eben künftig die Chance haben, in einem fairen und trotzdem schnellen Antragsverfahren gleich in erster Instanz eine Zusage zu bekommen, wenn das so umgesetzt wird, wie wir uns das vorstellen.
I am also convinced that, ultimately, the Member States will benefit from this, but so will the asylum seekers, who will have the chance, in future, to receive a ruling directly at the first instance in a fair and nevertheless rapid application procedure if this is implemented in the way that we envisage it.
Europarl v8

Wir haben seinerzeit vom Präsidenten der Kommission eine Zusage bekommen, daß noch diese Kommission ein neues Disziplinarrecht vorlegen wird.
We have received an undertaking from the President of the Commission, no less, that this Commission will be presenting a new disciplinary code.
Europarl v8

Ich würde mich freuen, wenn wir vom Rat auf jeden Fall eine Zusage bekommen würden, dass er sich auf Vorschlag der Kommission umgehend auf einer seiner nächsten Sitzungen dieses Themas annimmt und darüber berät.
I would be delighted if we were, in any case, to receive an undertaking from the Council that it would immediately include and discuss this issue at one of its forthcoming meetings at the Commission's proposal.
Europarl v8

Zum ersten Mal überhaupt haben wir von ihnen die Zusage bekommen, dass sie in Übereinstimmung mit den humanitären Grundsätzen der Neutralität und Unabhängigkeit die Zugangsmöglichkeiten für humanitäre Akteure erleichtern und auch die Hilfslieferungen an alle notleidenden Jemeniten achten werden.
For the first time, we obtained a commitment on their part to facilitate humanitarian access and respect delivery of aid to all Yemeni people in need, in line with the humanitarian principles of neutrality and independence.
Europarl v8

Deshalb ist es sehr wichtig, dass wir von Ihnen, der Kommission, und von Ihnen, dem Rat, eine Zusage bekommen, dass bei einer Ausweitung des Lamfalussy-Verfahrens auf jeden Fall das Transparenzgebot weiterhin beachtet wird.
That is why it is so important for us to obtain an assurance from the Commission and from the Council that the eleventh commandment, transparency, will continue to be respected in the event of any extension of the Lamfalussy procedure.
Europarl v8

Ferner möchte ich betonen, dass es für Jungunternehmer wichtig ist, möglichst schnell und verlässlich eine Zusage zu bekommen.
I would also like to stress that it is important for young entrepreneurs to be given a commitment they can rely on as speedily as possible.
Europarl v8

Das Parlament besteht auf der ernsthaften und rechtzeitigen Befassung des Parlaments, wenn die Daten dieser Ex-Post-Evaluierung vorliegen, und darum möchte ich von Ihnen, Herr Kommissar Borg, ganz explizit die Zusage bekommen, dass das Parlament tatsächlich so adressiert wird und dass es diese Daten aus einer Ex-Post-Evaluierung rechtzeitig erhält.
This House is insistent that it be properly and punctually notified when the data of this ex-post evaluation are available, and so what I would like from you, Commissioner Borg, is a quite unambiguous undertaking that this House will indeed be so informed and will receive the data from any such ex-post evaluation within the proper deadlines.
Europarl v8

In einem ersten vorbereitenden Kontakt mit ihr habe ich bereits das Interesse des Ausschusses an aktiver Mitwirkung angemeldet und von ihr auch schon die grund­sätzliche Zusage bekommen, uns mit entsprechenden zusätzlichen Aufgaben zu befassen.
In my initial preparatory contact with her, I told her about the Committee’s desire to cooperate actively and received her agreement in principle to involve us in appropriate additional tasks.
TildeMODEL v2018

Wie auch immer, wir müssen eine sofortige Zusage von Hacker bekommen, bevor er mit Humphrey spricht.
We must get an immediate commitment from Hacker before he talks to Humphrey.
OpenSubtitles v2018

Ich muß sagen, wenn wir keine Zusage des Vizepräsidenten bekommen, daß die Kommission diese Idee ernsthaft prüfen wird, dann glaube ich, müssen wir diese Sache auf eine andere Weise vorbringen.
In the legal sphere, Parliament, through its legal services, has an opinion which confirms that the proposals which have been made comply with Maastricht.
EUbookshop v2

Heute möchte ich von der Kommission die unwiderrufliche Zusage bekommen, daß dies auch geschehen wird und daß keine Arbeitsplätze verlorengehen, be vor einschlägige Pläne für die Schaffung von Ersatzarbeitsplätzen und Ausbildungsmaßnahmen in die Tat umgesetzt werden können.
It should indeed have been possible to stick to the original deadline, but in that case the Commission should have stipulated a much earlier deadline for submitting the restructuring plans and for the decisions regarding them. Why did it not in fact do so.
EUbookshop v2

Wenn der Kommissar dazu vielleicht nicht in der Lage ist - es ist nicht sein Ressort -, dann möchte ich die Zusage bekommen, daß das Parlament später schriftlich unterrichtet wird.
In fact, the motor car is one of the few tools that man has been given in modern times which allow him the freedom to move safely from place to place in spite of weather conditions and so on.
EUbookshop v2

Nach der Sichtung Ihrer Unterlagen entscheidet die Prüfungskommission darüber, ob Sie direkt eine Zusage bekommen, direkt abgelehnt werden oder die Einladung zu einem Eignungsgespräch erhalten.
After reviewing your application documents, the board of examiners decides whether you will receive an acceptance, a rejection, or an invitation to an aptitude assessment interview.
ParaCrawl v7.1

Ausserdem hat Henrik Melius den Grossmufti von Kairo, Ali Gomaa, den Spiritus Mundi mit Stolz für den größten Scharia-Experten des Islam erklärt, nach Schweden eingeladen - und seine Zusage bekommen hat.
Besides Henrik Melius has invited The Grand Mufti of Cairo, Ali Gomaa, whom Spiritus Mundi proudly declares the greatest Sharia expert of Islam, to Sweden - and had his accept!
ParaCrawl v7.1

Ich musste einige Voraussetzungen erfüllen um diese Hündin überhaupt zu bekommen und saß lange Zeit auf Nadeln ob ich eine Zusage bekommen würde.
I had to meet certain requirements to even get the little lady and for a long time I had to wait impatiently if I would be accepted.
ParaCrawl v7.1