Übersetzung für "Zurückgewiesen werden" in Englisch
Deshalb
mussten
die
Anträge
dieser
Unternehmen
zurückgewiesen
werden.
Therefore,
their
claim
had
to
be
rejected.
DGT v2019
In
Ermangelung
weiterer
Beweise
musste
das
oben
genannte
Argument
zurückgewiesen
werden.
Therefore,
and
since
the
claim
was
not
further
substantiated,
this
argument
had
to
be
rejected.
DGT v2019
In
Anbetracht
des
Vorstehenden
musste
das
Argument
etwaiger
Auswirkungen
der
Wechselkursschwankungen
zurückgewiesen
werden.
In
light
of
the
above,
the
argument
regarding
the
possible
effect
of
exchange
rate
movements
must
be
rejected.
DGT v2019
Auf
dieser
Grundlage
musste
das
Vorbringen
zurückgewiesen
werden.
On
this
basis,
the
claim
had
to
be
rejected.
DGT v2019
Die
Argumente
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
mussten
deshalb
zurückgewiesen
werden.
The
Community
industry’s
arguments
had
therefore
to
be
rejected.
DGT v2019
Deshalb
musste
das
Vorbringen
des
russischen
ausführenden
Herstellers
zurückgewiesen
werden.
Therefore,
the
argument
of
the
Russian
exporting
producer
had
to
be
rejected.
DGT v2019
Das
Vorbringen
von
NLMK
musste
daher
zurückgewiesen
werden.
NLMK's
claim
had
therefore
to
be
rejected.
DGT v2019
Folglich
musste
die
Forderung
nach
Einstellung
dieses
Verfahrens
zurückgewiesen
werden.
Consequently,
the
claim
to
terminate
the
ongoing
proceeding
had
to
be
rejected.
DGT v2019
Das
Argument
des
vietnamesischen
Ausführers
musste
daher
zurückgewiesen
werden.
The
Vietnamese
exporter's
argument
had
therefore
to
be
rejected.
DGT v2019
Dieses
Vorbringen
wurde
jedoch
nicht
mit
Beweisen
belegt
und
musste
daher
zurückgewiesen
werden.
However,
this
claim
was
not
substantiated
and
had
therefore
to
be
rejected.
DGT v2019
Daß
das
Europäische
Parlament
Zustimmungsrecht
zu
Vertragsänderungen
erhalten
soll,
muß
zurückgewiesen
werden.
Giving
the
European
Parliament
a
right
of
assent
for
treaty
amendments
must
be
rejected.
Europarl v8
Das
Argument
des
unabhängigen
Einführers
musste
deshalb
zurückgewiesen
werden.
The
unrelated
importer’s
argument
had
therefore
to
be
rejected.
DGT v2019
Deshalb
müssen
in
diese
Richtung
zielende
Änderungsanträge
eindeutig
zurückgewiesen
werden.
Therefore,
we
must
be
very
clear
in
rejecting
any
amendments
that
try
to
do
that.
Europarl v8
Aus
allen
diesen
Gründen
musste
der
vorgenannte
Antrag
zurückgewiesen
werden.
For
all
these
reasons,
the
above
request
had
to
be
rejected.
JRC-Acquis v3.0
Daher
musste
der
Antrag
des
Unternehmens
zurückgewiesen
werden.
The
company's
claim
had
consequently
to
be
rejected.
JRC-Acquis v3.0
Aus
allen
diesen
Gründen
musste
das
Vorbringen
zurückgewiesen
werden.
For
all
these
reasons,
the
claim
had
to
be
rejected.
JRC-Acquis v3.0
Aus
den
dargelegten
Gründen
musste
dieser
Einwand
zurückgewiesen
werden.
These
claims
had
therefore
to
be
rejected.
DGT v2019
Aus
den
dargelegten
Gründen
mussten
diese
Anmerkungen
zurückgewiesen
werden.
Therefore,
it
was
concluded
that
Giant
Group
received
a
benefit
when
purchasing
domestically
engines
at
distorted
prices
due
to
the
GOC's
entrustment
and
direction
described
in
recitals
(394)
to
(412).
DGT v2019
Das
Argument
wurde
aus
diesem
Grund
für
unbegründet
befunden
und
musste
zurückgewiesen
werden.
As
a
result,
it
could
not
be
argued
that
the
increase
in
capacity
had
a
disproportionate
impact
on
cost
of
production.
DGT v2019
Deshalb
sollten
die
Vorbringen
hinsichtlich
der
Preisvergleiche
zurückgewiesen
werden.
However,
no
evidence
was
provided
in
order
to
substantiate
these
claims,
neither
did
the
evidence
obtained
during
the
investigation
support
these
claims.
DGT v2019
Die
Vorbringen
der
interessierten
Partei
sollten
zurückgewiesen
werden.
These
allegations
could
also
not
be
confirmed
during
the
investigation.
DGT v2019