Übersetzung für "Zur teilhabe" in Englisch

Es gibt keine Anreize für junge Menschen zur aktiven Teilhabe am Arbeitsmarkt.
Incentives for young people to enter the labour market do not exist.
TildeMODEL v2018

Teilhabeprinzip: Leistungen sollten zur gesellschaftlichen Teilhabe der Bürger beitragen;
Principle of participation: services and benefits should help people to play their part in society;
TildeMODEL v2018

Lebensbegleitendes Lernen ist die Grundvoraussetzung zur Teilhabe an der Informationsgesellschaft.
To participate in the information society, learning must neces­sarily be lifelong.
EUbookshop v2

Es geht um Fragen zur Integrationspolitik, Teilhabe und Migration.
It is about questions of integration policy, participation and migration.
ParaCrawl v7.1

Die deutsche Sprache ist der Schlüssel zur Teilhabe.
The German language is the key to participation.
CCAligned v1

Eine neue Sprache erlernen ist oft Voraussetzung zur gesellschaftlichen Teilhabe und Inklusion.
Learning a new language is often a prerequisite for social participation and inclusion.
CCAligned v1

Diese Komitees bildeten die Grundlage zur Teilhabe des Volkes an der Macht.
These committees became the cornerstone of popular participation in power.
ParaCrawl v7.1

Die Befähigung zur Teilhabe am globalen Wissen wird also als essentiell anerkannt.
So the empowerment for partaking in the global knowledge is acknowledged as essential.
ParaCrawl v7.1

Bildung vermittelt kulturelle, soziale, ökonomische und politische Chancen zur Teilhabe.
Education communicates cultural, social, economic and political opportunities for participation.
ParaCrawl v7.1

Er ist zugleich eine große Chance zur Teilhabe für unsere gesamte Gesellschaft.
It is also a great opportunity for all of society to participate in this project.
ParaCrawl v7.1

Zahlen zur kulturellen Teilhabe werden in Österreich nicht regelmäßig erhoben.
Data concerning cultural participation are not collected on a regular basis in Austria.
ParaCrawl v7.1

Nehmen wir die Einladung zur Teilhabe an dieser Liebe an!
Let us accept the invitation to share this love!
ParaCrawl v7.1

Der deutsche Ansatz zur politischen Teilhabe geht über die Stärkung der Zivilgesellschaft hinaus.
The German approach to political participation goes well beyond merely strengthening civil society.
ParaCrawl v7.1

Die Digitalisierung der Medien eröffnet neue Chancen zur Teilhabe an der öffentlichen Kommunikation.
The transition to digital media creates new opportunities for participation in public communication.
ParaCrawl v7.1

Damit eröffnet sie zahlreiche neue Chancen zur gesellschaftlichen Teilhabe.
This gives us so many new ways to participate in society.
ParaCrawl v7.1

Bildung ist der Schlüssel zur Teilhabe an der Gesellschaft.
Education is the key to participation in society.
ParaCrawl v7.1

Der Gesetzesentwurf enthält darüber hinaus noch weitere Regelungen zur Rehabilitation und Teilhabe.
The draft bill also contains further provisions on rehabilitation and participation.
ParaCrawl v7.1

Auch der Zugang zu Gewerkschaften muss als wichtiges Mittel zur aktiven Teilhabe erachtet werden.
Access to trade unions must also be considered as an important means of active participation.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Kommission und der EAD haben ihrerseits neue Mechanismen zur Teilhabe der Zivilgesellschaft geschaffen.
The European Commission and EEAS have for their part set up new mechanisms for the participation of civil society.
TildeMODEL v2018

Es müssen adäquate Bedingungen für lebenslanges Lernen herrschen, damit jeder die Möglichkeit zur Teilhabe erhält.
There must be adequate conditions for lifelong learning giving everybody the opportunity to participate.
TildeMODEL v2018

Es müssen adäquate Bedin­gungen für lebenslanges Lernen herrschen, damit jeder die Möglichkeit zur Teilhabe erhält.
There must be adequate conditions for lifelong learning giving everybody the opportunity to participate.
TildeMODEL v2018

Weder für Privathaushalte noch für Unternehmen gibt es derzeit genügend Anreize zur Teilhabe am Strommarkt.
Accordingly, neither households, businesses nor industry are currently sufficiently incentivised to participate in electricity markets.
TildeMODEL v2018

Der sichere Umgang mit digitalen Medien ist eine Schlüsselkompetenz zur Teilhabe an der Informations- und Wissensgesellschaft.
Being confident at using digital media is a key skill that enables participation in the information and knowledge society.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund sollte Kultur möglichst jedem gut zugänglich sein und zur Teilhabe einladen.
For that reason, culture should be accessible to everybody if possible and should welcome participation.
ParaCrawl v7.1

Welche Bedürfnisse hat die Zielgruppe für einen verbesserten Zugang zur demokratischen Teilhabe in Europa?
What are the needs of the target group for improved conditions of democratic participation in Europe?
CCAligned v1

Die Projektgruppe hat Maßnahmen zur Förderung der Teilhabe von Musliminnen und Muslimen am Arbeitsmarkt erarbeitet.
The project group prepared measures to support participation of Muslims in the labour market.
ParaCrawl v7.1

Mit künstlerischen Formaten wollen wir zur Teilhabe einladen und in den öffentlichen Raum ausstrahlen.
Using artistic methods, we want to invite participation and to radiate into the public sphere.
ParaCrawl v7.1

Deutsch ist der Schlüssel zur Teilhabe, auch wenn es um beruflichen Erfolg geht.
German is the key to participation, also for professional success.
ParaCrawl v7.1

Die Beratungsstelle initiiert Maßnahmen zur gleichberechtigten Teilhabe und Inklusion Studierender in allen Bereichen der Universität.
The office for students with special needs also initiates measures to further advance equal participation for and inclusion of all students in all areas of the university.
ParaCrawl v7.1