Übersetzung für "Zur situation" in Englisch
Ich
werde
jede
Initiative
zur
Verbesserung
der
Situation
dieser
Frauen
unterstützen.
I
will
support
any
measure
that
will
improve
the
situation
of
those
women.
Europarl v8
Gestatten
Sie
mir
eine
kurze
Bemerkung
zur
aktuellen
Situation.
I
would
like
to
add
a
brief
comment
about
the
current
situation.
Europarl v8
Dies
ist
zur
Überwindung
der
Situation
unerlässlich.
This
is
essential
to
resolving
this
situation.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
mit
einigen
Worten
zur
Situation
des
Landes
zum
Schluss
kommen.
Let
me
finish
on
the
reality
of
the
situation.
Europarl v8
Ich
habe
jedoch
eine
Frage
zur
gesamten
Situation
im
letzten
Jahr.
But
I
have
to
question
the
whole
situation
last
year.
Europarl v8
Dies
ist
der
Hintergrund
zur
heutigen
Situation.
This
is
the
backcloth
to
the
situation.
Europarl v8
Von
uns
werden
derzeit
geeignete
Maßnahmen
zur
Verbesserung
der
Situation
geprüft.
We
are
exploring
suitable
measures
to
remedy
this
situation.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
bereits
kurzfristige
Maßnahmen
zur
Bewältigung
der
Situation
im
Mittelmeerraum
ergriffen.
The
Commission
has
already
taken
short-term
measures
to
deal
with
the
situation
in
the
Mediterranean.
Europarl v8
Ich
werde
mich
nur
zur
Situation
beim
Whisky
äußern.
I
am
only
going
to
speak
about
the
whisky
situation.
Europarl v8
Deshalb
hat
die
PSE
Änderungsvorschläge
zur
Verbesserung
dieser
Situation
vorgelegt.
That
is
why
the
PSE
has
submitted
amendments
to
rectify
that
situation.
Europarl v8
Zur
gegenwärtigen
Situation
der
Kommission
sagt
der
Rechtsberater
des
Parlaments
folgendes:
The
legal
adviser
says
of
the
Commission's
current
position:
Europarl v8
Ich
begrüße
die
Annahme
der
Entschließung
zur
Situation
im
Gazastreifen.
I
welcome
the
adoption
of
the
resolution
on
the
situation
in
the
Gaza
Strip.
Europarl v8
Dies
stellte
im
Vergleich
zur
vorherigen
Situation
eine
entscheidende
Vereinfachung
dar.
This
represented
a
considerable
simplification
compared
to
the
previous
situation.
Europarl v8
Ein
Weg
zur
Lösung
der
Situation
ist
die
Möglichkeit
der
interregionalen
Zusammenarbeit.
One
way
to
solve
the
situation
is
through
the
possibility
of
inter-regional
cooperation.
Europarl v8
Als
nächster
Punkt
folgt
die
Erklärung
des
Rates
zur
Situation
in
Guinea.
The
next
item
is
the
Council
statement
on
the
situation
in
Guinea.
Europarl v8
Ich
habe
für
die
Entschließung
zur
Situation
in
der
Westsahara
gestimmt.
I
have
voted
in
favour
of
the
resolution
on
the
situation
in
Western
Sahara.
Europarl v8
Ich
habe
für
diesen
Entschließungsantrag
zur
derzeitigen
Situation
in
Tunesien
gestimmt.
I
voted
in
favour
of
this
motion
for
a
resolution
on
the
current
situation
in
Tunisia.
Europarl v8
Die
dänischen
Sozialdemokraten
haben
heute
für
die
Entschließung
zur
Situation
im
Kosovo
gestimmt.
The
Danish
Social
Democrats
voted
for
the
resolution
on
the
situation
in
Kosovo
today.
Europarl v8
In
der
Erklärung
wird
Stellung
genommen
zur
Situation
in
Tschetschenien
und
im
Kosovo.
In
the
declaration
a
stand
is
taken
on
the
situation
in
Chechnya
and
Kosovo.
Europarl v8
Unsere
Fraktion
unterstützt
den
Entwurf
der
Entschließung
zur
Situation
in
Mauretanien.
Our
group
supports
the
draft
resolution
on
the
situation
in
Mauritania.
Europarl v8
Es
zeigt
aber
auch,
welches
Verhältnis
er
zur
aktuellen
Situation
hat.
This
also
indicates
the
nature
of
his
attitude
to
the
current
situation.
Europarl v8
Wäre
zweitens
eine
Rückkehr
zur
Situation
vor
dem
Jahr
2000
eine
Option?
Secondly,
would
a
return
to
the
pre-2000
situation
be
an
option?
Europarl v8
Die
Agentur
muss
alle
erforderlichen
Schritte
zur
Verbesserung
der
Situation
einleiten.
The
Agency
must
take
all
necessary
steps
to
improve
the
situation.
Europarl v8
Es
wurde
auch
eine
Frage
zur
Situation
bezüglich
des
Vereinigten
Königreichs
gestellt.
A
question
was
also
asked
about
the
situation
regarding
the
United
Kingdom.
Europarl v8
Die
Vorschläge
von
Frau
Lenz
werden
einen
Beitrag
zur
Verbesserung
dieser
Situation
leisten.
Mrs
Lenz's
proposals
will
do
something
to
improve
that
situation.
Europarl v8
Es
seien
mir
auch
einige
Überlegungen
zur
Situation
der
Käufer
gestattet.
Can
we
just
think
a
bit
about
the
circumstances
of
those
buying?
Europarl v8
Zur
Situation
in
Anbetracht
der
geltenden
internationalen
Abkommen
müssen
wir
folgendes
bedenken.
As
regards
the
situation
under
the
relevant
international
agreements,
we
have
to
keep
in
mind
the
following.
Europarl v8
Außerdem
müssen
wir
die
neue
militärische
Situation
zur
Verstärkung
unserer
humanitären
Anstrengungen
nutzen.
Furthermore,
we
must
exploit
the
new
military
situation
and
intensify
our
humanitarian
efforts.
Europarl v8
Bildung
ist
auch
der
Schlüssel
zur
Verbesserung
der
Situation
der
Frau.
Education
is
also
the
key
to
improving
the
position
of
women.
Europarl v8
Kann
die
Kommission
Angaben
zur
Situation
der
Menschenrechte
in
Äquatorialguinea
machen?
Can
the
Commission
provide
any
information
on
the
human
rights
situation
in
Equatorial
Guinea?
Europarl v8