Übersetzung für "Zur kenntnis zu geben" in Englisch

Die Treuhänder sind verpflichtet, den Mitgliedern bestimmte Dokumente zur Kenntnis zu geben.
Disclosure to scheme members Trustees are required to make regular disclosure of certain prescribed documented information to scheme members.
EUbookshop v2

Wenn ja, sind Sie bereit, sie dem Haushaltskontrollausschuß vertraulich zur Kenntnis zu geben?
If so, would you be prepared to let the Committee on Budgetary Control have them, in confidence of course?
Europarl v8

Frau Lynne, Sie tun gut daran, mir diese Information zur Kenntnis zu geben.
Mrs Lynne, you were quite right to bring this information to my attention.
Europarl v8

Im Falle von Beanstandungen ist er verpflichtet, diese unverzüglich der Reiseleitung zur Kenntnis zu geben.
In the case of complaints, he is obliged to inform without delay the tour management.
ParaCrawl v7.1

Der Reisende ist verpflichtet, seine Mängelanzeige unverzüglich der Reiseleitung am Urlaubsort zur Kenntnis zu geben.
The customer is obliged to inform the local tour couriers promptly of any faults.
ParaCrawl v7.1

Der Teilnehmer ist insbesondere verpflichtet, seine Beanstandung unverzüglich der örtlichen Reiseleitung zur Kenntnis zu geben.
The participant is especially obligated to notify his or her complaint as soon as possible to the local tour guide.
ParaCrawl v7.1

Staatsverträge sind vor ihrer Unterzeichnung durch den Senat dem Abgeordnetenhaus zur Kenntnis zu geben.
State Treaties shall be brought to the attention of the House of Representatives prior to their signing by the Senate.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde ist verpflichtet, seine Mängelanzeige unverzüglich der Reiseleitung am Urlaubsort zur Kenntnis zu geben.
The client is obligated to immediately notify the local travel representative at the travel destination of the occurred deficiency.
ParaCrawl v7.1

Der Gast ist verpflichtet, seine Beanstandungen unverzüglich den Mitarbeitern des Hostels zur Kenntnis zu geben.
The guest is obliged to make any complaints directly to our staff.
ParaCrawl v7.1

Der Teilnehmer ist verpflichtet, seine Mängelanzeige unverzüglich der Tourleitung vor Ort zur Kenntnis zu geben.
The participant is obliged to inform the tour manager of his complaint immediately and on the spot.
ParaCrawl v7.1

Obgleich unter den Mitgliedstaaten bei diesem Thema im Prinzip Einigkeit herrscht, halte ich es doch für wichtig, meine Zustimmung zu diesem Bericht zur Kenntnis zu geben.
Despite the fact that there is generally consensus amongst Members on this issue, I think it important to register my vote in favour of this report.
Europarl v8

Das Zollgesetz verlangt von der Justizbehörde, den Zolldienststellen alle Angaben zu den in ihren Zuständigkeitsbereich fallenden Straftaten unabhängig vom eingeschlagenen Rechtsweg zur Kenntnis zu geben.
The Customs Code requires the judicial authorities to bring all indications of breaches of the Customs Code to the attention of the customs authorities, regardless of the type of proceedings engaged.
TildeMODEL v2018

Aus diesem Grande, und um den Mitgliedern sämdicher Fraktionen, die für die Beibehaltung der alten Bestimmung, der alten Zahl 10 sind, Gelegenheit zu geben, ihre Ansicht unmißverständlich zur Kenntnis zu geben, wollen wir hierüber namentlich abstimmen lassen.
Our debates may perhaps continue, in the future, to interest the few young Members that are here sometimes, so it appears, as though they were at the theatre, appreciating the speeches of their colleagues for their style and not for what they say.
EUbookshop v2

Das Zollgesetz verlangt von der Justizbehörde, den Zolldienststellen alle Angaben zu den inihren Zuständigkeitsbereich fallenden Straftaten unabhängig vom eingeschlagenen Rechtsweg zur Kenntnis zu geben.
The Customs Code requires the judicial authorities to bring all indications ofbreaches of the Customs Code to the attention of the customs authorities,regardless of the type of proceedings engaged.
EUbookshop v2

Nach meiner Ansicht würde diese zweite Hypothese einem Verzicht auf unsere Verantwortung als Parlament und darüber hinaus dem Aufwerfen einer originellen These, einer unbekannten Methode gleichkommen, die darin bestände, den Fraktionen die programmatische Rede der Kommission in schriftlicher Form eine Woche vorher - und nicht, wie vereinbart, am Tag zuvor - zur Kenntnis zu geben, wobei zu berücksichtigen ist, daß das Legislativprogramm im Februar diskutiert werden wird, so daß wir auf die Aussprache verzichten könnten, da die Presse und das Internet am Tag darauf alle Bürger darüber informiert haben würden und das Parlament keinen Grund mehr hätte, sich mit der Angelegenheit zu befassen.
In my opinion, this second hypothesis would imply the failure of Parliament in its duty as a Parliament, as well as introducing an original thesis, an unknown method which consists of making political groups aware, in writing, of a speech concerning the Commission' s programme a week earlier - and not a day earlier, as had been agreed - bearing in mind that the legislative programme will be discussed in February, so we could forego the debate, since on the next day our citizens will hear about it in the press and on the Internet and Parliament will no longer have to worry about it.
Europarl v8

Damit der Warenfluss reibungslos erfolgen kann, ist es zwingend erforderlich, sämtliche Im- und Exporte im Vorfeld mit der Zollbeauftragten zu besprechen und über die zentrale Email-Adresse zoll(at)geomar.de zur Kenntnis zu geben.
In order for the flow of goods to proceed smoothly, it is compulsory to discuss all imports and exports with the customs officers beforehand and to use the central email address zoll(at)geomar.de to inform the officers.
ParaCrawl v7.1

Solange die Messungen des Reifendruckes keine gefährliche Situation anzeigen (Normalfall), ist es nicht erforderlich, jeden ungefährlichen Meßwert an den Empfänger zu senden und dem Fahrer zur Kenntnis zu geben.
As long as the measurements of the tyre pressure do not indicate that a dangerous situation exists (normal case), it is not necessary that each non-dangerous measured value be transmitted to the receiver and be brought to the driver?s knowledge.
EuroPat v2

Durch diese differenzierte räumliche Gliederung des einen einzigen IR-Filters gelingt es, eine sehr einfache Vorrichtung zur Verbesserung der Sicht in einem Fahrzeug zu realisieren, welche es ermöglicht, wesentliche Informationen aus der Umgebung des Fahrzeuges, wie beispielsweise Blinkleuchten oder Bremsleuchten vorausfahrender Fahrzeuge oder Ampeln oder gegebenenfalls andere nicht aktiv selbstleuchtende Verkehrszeichen zu erfassen und dem Fahrzeugbenutzer zur Kenntnis zu geben.
By this differentiated structuring of the one single IR-filter it becomes possible to provide a very simple device for improving the visibility in a vehicle, which makes it possible to detect and to provide as useful information to the vehicle operator essential information from the environment of the vehicle, such as for example turn signals or brake lights of preceding vehicles or traffic signals or in certain cases other non-active self-lighted traffic signs.
EuroPat v2

Ist eine Reiseleitung am Urlaubsort nicht vorhanden, sind etwaige Reisemängel dem Reiseveranstalter an dessen Sitz zur Kenntnis zu geben.
If there is no local tour courier present, possible faults are to be reported to the tour operator at his regular address.
ParaCrawl v7.1

Der Benutzer garantiert, die Bedingungen der vorliegenden Vereinbarung allen Personen zur Kenntnis zu geben, die die durch den Benutzer gebuchten Dienstleistungen nutzen.
The User shall warrant that any persons using the services booked by the User are aware of the terms and conditions hereof.
ParaCrawl v7.1

Der Reisende ist insbesondere verpflichtet, seine Beanstandung unverzüglich der ttm oder örtlichen Reiseleitung zur Kenntnis zu geben.
The traveler is obligated in particular to report his/her complaint to the ttm or the local tour leader without delay.
ParaCrawl v7.1

Aufgabe des Systems ist es, dem Arzt oder dem geschulten Druckkammerpersonal in kompakter Form, die bei der HBO wichtigen physiologischen Patienten-Parameter anzuzeigen und Abweichungen vom Erwartungswert, rechtzeitig zur Kenntnis zu geben.
The purpose of the system is to inform the doctor or skilled pressure chamber staff in compact form about the patient's physiological parameters important for HBO and to promptly report deviations from expected values.
ParaCrawl v7.1

Ist eine Tourleitung vor Ort nicht vorhanden, sind etwaige Reisemängel dem Veranstalter an dessen Sitz zur Kenntnis zu geben.
If there is no tour manager on the spot, the Organizer is to be informed of any complaints regarding the trip at its registered office.
ParaCrawl v7.1