Übersetzung für "Zur kenntnis kommen" in Englisch
Wir
nehmen
dies
zur
Kenntnis
und
kommen
nun
zur
Abstimmung.
We
have
noted
what
has
been
said
and
shall
now
proceed
to
the
vote.
Europarl v8
Katzen
nehmen
die
Mitteilung
zur
Kenntnis
und
kommen
gelegentlich
darauf
zurück.
Cats
take
note
of
the
information
and
come
back
to
it
occasionally.
CCAligned v1
2Ti
3:7
die
immerfort
nur
lernen
wollen
und
doch
nie
zur
Kenntnis
der
Wahrheit
kommen
können.
7
always
learning
but
never
able
to
acknowledge
the
truth.
ParaCrawl v7.1
Des
Weiteren
nehme
ich
zur
Kenntnis,
dass
Sie
kommen
und
demonstrieren
wollen
-
hoffentlich
auf
friedliche
Weise
-,
was
Sie
von
der
Funktionsweise
der
Institutionen
der
Union
halten.
Furthermore,
I
am
taking
careful
note
of
your
expressed
resolve
to
demonstrate
-
peacefully,
I
hope
-
what
you
think
of
the
workings
of
the
Union'
s
institutions.
Europarl v8
Nachdem
wir
Ihnen
nun
versichert
haben,
dass
wir
die
Angelegenheit
sehr
wohl
zur
Kenntnis
genommen
haben,
kommen
wir
wieder
zur
Tagesordnung
zurück,
und
Frau
Schreyer
wird
die
folgende
Anfrage
beantworten.
We
shall
return
to
the
agenda,
and
I
promise
you
that
we
have
taken
very
good
note,
and
Mrs
Schreyer
will
reply
to
the
next
question.
Europarl v8
Würden
Sie
mir
bitte
sagen,
ob
es
zutrifft,
daß
die
Arbeiten
des
Generalsekretariats
unter
der
obersten
Devise
stehen,
den
Parlamentariern
Hilfe
und
Unter
stützung
zuteil
werden
zu
lassen,
und
ob
Sie
Vor
sorge
getroffen
haben,
daß
diese
Devise
auch
allen
Beamten
des
Generalsekretariats
zur
Kenntnis
ge
kommen
ist.
Would
you
please
tell
me
whether
it
is
correct
that
the
work
of
the
Secretariat
is
covered
by
the
supreme
principle
of
providing
assistance
and
support
to
Members
of
Parliament
and
whether
you
have
made
arrangements
to
ensure
that
this
pinciple
is
made
known
to
all
officials
in
the
Secretariat?
EUbookshop v2
Dinge,
die
unter
diesen
Bedingungen
gesagt
oder
getan
werden,
werden
offiziell
nicht
zur
Kenntnis
genommen
und
kommen
im
anschließenden
Arbeitsalltag
nicht
mehr
zur
Sprache.
In
the
same
vein,
things
said
and
done
under
such
circumstances
are
not
taken
seriously,
but
are
forgiven
or
ignored
upon
return
to
the
workplace.
WikiMatrix v1
Sollte
ihm
irgendeine
unerlaubte
Benutzung
seiner
Zugangsdaten
und/oder
irgendeine
Verletzung
der
Geheimhaltung
ihrer
Aufbewahrung
zur
Kenntnis
kommen,
verpflichtet
sich
der
Benutzer,
BravoNext
rechtzeitig
über
die
Situation
in
Kenntnis
zu
setzen,
indem
er
diesen
Missbrauch
über
die
E-Mailadresse
[email protected]
meldet.
Should
the
User
have
knowledge
of
any
unauthorised
use
of
his
authentication
credentials
and/or
any
other
violations
of
their
confidentiality,
the
User
undertakes
to
promptly
communicate
to
BravoNext
knowledge
of
such
unauthorized
use
and/or
violation,
reporting
abuse
of
any
kind
to
[email protected].
ParaCrawl v7.1
Deshalb
wird
Licht
und
Finsternis
anfangs
wechseln,
sie
werden
zeitweise
über
sich
selbst
zur
Kenntnis
kommen
und
dann
wieder
völlig
unwissend
in
der
Finsternis
umherirren.
For
that
reason
light
and
darkness
will
change
at
first;
from
time
to
time
they
will
come
to
knowledge
about
themselves
and
then
again
wander
around
in
darkness
completely
ignorant.
ParaCrawl v7.1
Die
personenbezogenen
Daten
der
Nutzer
können
auch
Dritten
zur
Kenntnis
kommen,
welche
die
personenbezogenen
Daten
im
Namen
der
Verantwortlichen
als
"externe
Verantwortliche
der
Verarbeitung"
verarbeiten
können,
d.h.
zum
Beispiel
Anbieter
von
IT-Dienstleistungen
und
Logistikdiensten,
die
zum
Betrieb
der
Website
und/oder
der
Dienstleistungen
nötig
sind,
Anbieter
von
Outsourcing-Dienstleistungen
oder
Cloud
Computing,
Fachleute
und
Berater.
The
personal
data
of
Users
may
also
be
disclosed
to
third
parties
who
may
process
personal
data
on
behalf
of
the
Data
Controllers
as
"External
Data
Processors",
such
as,
for
example,
IT
and
logistic
service
providers
functional
to
the
operations
of
the
Website
and/or
the
Services,
outsourcing
or
cloud
computing
service
providers,
professionals
and
consultants.
ParaCrawl v7.1
Die
andere
Seite
argumentiert,
daß
Ereignisse
in
der
Größenordnung
des
"Holocaust"
Hitler
zur
Kenntnis
hätten
kommen
müssen.
The
other
side
argues
that
events
on
the
scale
of
the
“Holocaust”
would
have
to
have
become
known
by
Hitler.
ParaCrawl v7.1
Sollte
Ihnen
ein
Umstand
oder
eine
Handlung
zur
Kenntnis
kommen,
die
den
Verhaltenskodex
von
CNH
Industrial,
die
Unternehmensrichtlinien,
oder
geltende
Gesetze
verletzt,
können
Sie
Beratungin
Anspruch
nehmen
oder
eine
Verletzung
melden,
indem
Sie
sich
an
die
Compliance-Beratungsstelle
von
CNH
Industrial
wenden.
If
you
become
aware
of
a
circumstance
or
action
that
violates,
or
appears
to
violate,
CNH
Industrial’s
Code
of
Conduct,
Company
policies
or
applicable
laws,
you
can
seek
guidance,
or
report
a
violation,
by
using
the
CNH
Industrial
Compliance
Helpline.
CCAligned v1
Mein
Sohn
starb,
damit
"alle
Menschen
gerettet
werden
und
zur
Kenntnis
der
Wahrheit
kommen".
My
Son
died
that
'all
men
might
be
saved
and
come
to
the
knowledge
of
the
truth'.
ParaCrawl v7.1
Gewiß,
die
Anekdoten
handeln
von
„Vorkommnissen
und
Zitaten
Beethovens,
die
neben
Seyfried
auch
jeder
anderen
Person
dieser
‚Szene‘
zur
Kenntnis
kommen
konnten
(und)
es
ist
anzunehmen,
daß
nicht
Seyfried
der
einzige
war,
der
von
diesen
Dingen
wußte,
Certainly,
the
anecdotes
deal
with
“incidents
and
quotes
of
Beethoven
which
beside
Seyfried
could
have
come
to
the
knowledge
of
any
other
person
of
this
‘scene’
(and)
it
is
to
be
assumed
that
Seyfried
was
not
the
only
one
who
knew
about
these
things,
ParaCrawl v7.1
Die
Juden,
die
Moslems,
die
Hindus
und
alle
sollen
zur
Kenntnis
Meines
Sohnes
kommen,
der
ihr
Erlöser
und
Retter
ist.
The
Jews,
the
Muslims,
the
Hindus
and
all
should
come
to
know
MY
Son
who
is
their
Redeemer
and
Saviour.
ParaCrawl v7.1
Das
elektronische
Dienststellenprotokoll
bearbeitet
alle
Meldungen
und
Ereignisse,
die
der
Polizei
zur
Kenntnis
kommen
und
allen
berechtigen
Personen
zur
Verfügung
gestellt
werden.
Journal
The
electronic
departmental
log
records
all
calls
and
events
that
come
to
the
attention
of
the
police
and
any
authorised
person.
ParaCrawl v7.1
Der
Anwender
ist
verpflichtet,
von
Zeit
zu
Zeit
die
Webseite
zu
kontrollieren,
um
sicherzustellen,
dass
ihm
die
eventuellen
Änderungen
zur
Kenntnis
kommen.
User
must
check
the
website
time
by
time
in
order
to
be
informed
about
the
possible
changes.
ParaCrawl v7.1
Die
Entschuldigungen
der
Letztverantwortlichen,
dass
sie
Verfehlungen,
wie
sie
uns
zur
Zeit
in
allen
möglichen
Formen
tagtäglich
zur
Kenntnis
kommen,
weder
kannten
noch
dulden,
kann
man
nur
schwerlich
ernst
nehmen,
auch
wenn
man
noch
so
gutgläubig
sein
will,
so
beschleicht
einem
unwillkürlich
das
unangenehme
Gefühl,
dass,
wie
der
Volksmund
sagt,
sich
die
„Großen“
davon
schleichen
und
„die
Kleinen“
die
Zeche
bezahlen
müssen.
The
excuses
of
those
overall
responsible
that
they
didn’t
know
of
this
misconduct
and
certainly
did
not
approve
of
it,
which
we
have
to
take
note
of
almost
daily
right
now,
can
hardly
be
taken
seriously,
no
matter
how
bona
fide
one
is.
There
is
this
awkward
feeling
that
automatically
creeps
up
on
one,
when
the
“big
guys”
sneak
away
and
the
little
guy
pays
the
piper,
as
it
is
called
in
the
vernacular.
ParaCrawl v7.1
Die
Angabe
weiterer
personenbezogener
Daten,
zusätzlich
zu
den
obligatorischen
Angaben,
die
Triboo
Digitale
zur
Kenntnis
kommen,
ist
freiwillig
und
führt
zu
keiner
Folge
in
Bezug
auf
den
Einkauf
von
Produkten
auf
der
Website.
On
the
other
hand,
conferral
to
Triboo
Digitale
of
additional
Personal
Data,
other
than
those
which
are
compulsory,
is
optional
and
has
no
impact
on
the
purchase
of
products
on
the
Site.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
Ortungsgerät
arbeitet,
um
Informationen
über
einen
Mitarbeiter
außerhalb
der
Arbeitszeit
zu
sammeln,
kann
es
zu
persönlichen
Informationen
über
ihn
führen,
die
dem
Arbeitgeber
zur
Kenntnis
kommen,
wodurch
sein
Bedürfnis
nach
Privatsphäre
verletzt
wird.
When
the
tracking
device
works
to
gather
information
about
an
employee
out
of
work
hours,
it
may
lead
information
about
him
which
is
personal
to
come
to
the
knowledge
of
the
employer
thus
breaking
his
need
for
privacy.
ParaCrawl v7.1