Übersetzung für "Zur gründung" in Englisch
Diese
Leute
können
ihnen
konkrete
Ratschläge
zur
Gründung
und
zur
anschließenden
Betriebsführung
geben.
These
people
can
give
them
concrete
advice
on
starting
up
and
then
managing
a
business.
Europarl v8
Es
werden
auch
mehr
Risikokapitalfinanzierungen
zur
Gründung
von
Unternehmen
gebraucht.
Furthermore,
more
venture
capital
is
needed
to
establish
companies.
Europarl v8
Die
Geschehnisse
des
Zweiten
Weltkriegs
führten
zur
Gründung
der
EU.
The
events
of
the
Second
World
War
gave
birth
to
the
EU.
Europarl v8
Die
SPD-Abgeordneten
haben
für
die
Möglichkeit
zur
Gründung
einer
Europäischen
Privatgesellschaft
gestimmt.
The
German
Social
Democratic
(SPD)
delegation
has
voted
in
favour
of
the
option
of
establishing
a
European
private
company.
Europarl v8
Dasselbe
gilt
für
Beihilfen
zur
Gründung
von
Joint
Ventures.
The
same
applies
to
aid
for
the
establishment
of
joint
ventures.
Europarl v8
Die
Einführung
einer
Verordnung
zur
Gründung
eines
Instituts
für
Gleichstellungsfragen
wird
derzeit
geprüft.
The
introduction
of
a
regulation
on
the
founding
of
a
Gender
Equality
Institute
is
now
being
considered.
Europarl v8
Wir
betrachten
dies
als
einen
Schritt
zur
Gründung
einer
eigenen
militärischen
EU-Eingrifftruppe.
We
see
this
as
a
stage
in
the
establishment
of
the
EU's
own
military
rapid
reaction
force.
Europarl v8
Wie
steht
die
Kommission
zur
Gründung
eines
internationalen
Umweltgerichtshofs?
What
is
the
Commission's
position
on
the
establishment
of
an
international
environmental
court?
Europarl v8
Es
werden
entscheidende
Anstrengungen
zur
Gründung
der
Vereinigten
Staaten
von
Europa
unternommen.
A
number
of
very
crucial
initiatives
are
undoubtedly
being
taken
towards
establishing
a
United
States
of
Europe.
Europarl v8
Januar
1980
Gebiete
zur
Gründung
des
Bistums
Lake
Charles
abgegeben.
The
size
of
the
diocese
was
nearly
halved
by
the
creation
of
the
Diocese
of
Lake
Charles
on
January
29,
1980.
Wikipedia v1.0
Seine
pädagogischen
Ideen
führten
schließlich
zur
Gründung
der
Lichtwarkschule.
His
educational
ideas
eventually
led
to
the
founding
of
the
Lichtwark
school,
an
educational
reform
school
in
Hamburg-Winterhude.
Wikipedia v1.0
Das
große
Interesse
an
Erwachsenenbildung
führte
1922
zur
Gründung
der
Barnes
Foundation.
Laura
Barnes
led
the
development
of
the
Arboretum
and
horticultural
program
that
are
integral
to
the
Barnes
Foundation
and
its
setting.
Wikipedia v1.0
Mai
1810,
die
zur
Gründung
der
ersten
argentinischen
Regierung
führte.
The
avenue
was
named
in
honor
of
the
May
Revolution
of
1810
(the
event
that
led
to
Argentine
Independence).
Wikipedia v1.0
In
Washington
D.C.
entwarf
Owen
das
Gesetz
zur
Gründung
der
Smithsonian
Institution.
While
in
Washington,
he
drafted
the
bill
for
the
founding
of
the
Smithsonian
Institution.
Wikipedia v1.0
Die
bäuerliche
Struktur
hielt
sich
bis
zur
Gründung
der
DDR.
The
rural
structure
remained
till
the
foundation
of
the
GDR.
Wikipedia v1.0
Dieser
Erfolg
veranlasste
die
Engländer
zur
Gründung
der
Hudson’s
Bay
Company.
This
combination
of
wilderness
knowledge
and
political
backing
led
to
the
formation
of
the
Hudson's
Bay
Company.
Wikipedia v1.0
Der
Beginn
der
Militärregierung
führte
zur
Gründung
neuer
politischer
Gruppen.
The
beginning
of
the
military
government
also
marked
the
creation
of
new
political
groups.
Wikipedia v1.0
Der
Londoner
Kongress
führte
zur
Gründung
der
International
Romani
Union.
The
IRU
was
officially
established
at
the
second
World
Romani
Congress
in
1978.
Wikipedia v1.0
Das
führte
zur
Gründung
des
Globalen
Ökodorf-Network
(GEN).
That
led
to
the
formation
of
the
Global
Ecovillage
Network
(GEN).
Wikipedia v1.0
Gestützt
auf
den
Vertrag
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
—
Having
regard
to
the
Treaty
establishing
the
European
Community,
JRC-Acquis v3.0
Der
Handel
mit
Kernmaterial
unterliegt
dem
Vertrag
zur
Gründung
der
Europäischen
Atomgemeinschaft.
Trade
in
nuclear
materials
shall
be
conducted
in
accordance
with
the
provisions
of
the
Treaty
establishing
the
European
Atomic
Energy
Community.
JRC-Acquis v3.0
Dies
führte
zur
Gründung
der
"Cunard
Steamship
Limited".
It
was
successful
in
its
bid,
the
company
later
becoming
Cunard
Steamships
Limited.
Wikipedia v1.0
Dieses
Gelübde
führte
1947
zur
offiziellen
Gründung
der
Badaliya-Gebetsvereinigungen.
This
vow
led
to
the
formal
foundation
of
the
Badaliya
prayer
association
in
1947.
Wikipedia v1.0
Diese
Erkenntnis
führte
1904
zur
Gründung
von
Studebaker-Garford.
This
realization
led
to
the
creation
of
the
Studebaker-Garford
automobile
in
1904.
Wikipedia v1.0