Übersetzung für "Zur fastenzeit" in Englisch
Glaubt
Ihr,
meine
Feinde
vergiften
mich
zur
Fastenzeit?
You
think
our
enemies
would
poison
our
Lenten
fare?
OpenSubtitles v2018
Zur
buddhistischen
Fastenzeit
solltet
ihr
keinen
Alkohol
trinken.
It
is
Buddhist
Lent.
It
is
not
appropriate
to
drink.
OpenSubtitles v2018
Aber
glauben
wir
nicht,
dass
zur
Fastenzeit
nur
die
schmerzhaften
Geheimnisse
passen!
But
let
us
not
think
that
Lent
is
only
linked
with
the
Sorrowful
Mysteries!
ParaCrawl v7.1
So
führten
zwangsläufig
die
Gespräche
auch
zur
gerade
beendeten
Fastenzeit
in
der
Türkei.
This
inevitably
led
to
the
talks
about
just
concluded
Lent
in
Turkey.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
von
hier
aus
Zugang
zu
Botschaft
zur
Fastenzeit
2018
Papst
Francisco.
You
can
access
from
here
to
Lenten
message
2018
Pope
Francisco.
CCAligned v1
Sie
können
von
hier
aus
Zugang
zu
Botschaft
zur
Fastenzeit
2019
Papst
Francisco.
You
can
access
from
here
to
Lenten
message
2020
Pope
Francisco.
CCAligned v1
Zur
aktuellen
Fastenzeit
kommt
unser
Starkbier
Dolce
Vita
sehr
gut.
During
Lent,
our
strong
beer
Dolce
Vita
is
very
popular.
ParaCrawl v7.1
Diese
Frau
traut
sich
vielleicht
etwas.
Eröffnet
eine
Chocolaterie
genau
zur
Fastenzeit.
The
sheer
nerve
of
the
woman...
opening
a
chocolaterie
just
in
time
for
Lent.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
uns
bereiten
Sie
uns
zur
Fastenzeit
mit
einem
Krug-Abend
vor
–
Gourmet-Geisha
http://geishagourmet.com/2012/02/15/prepariamoci-alla-quaresima-con-una-krug-night/
Let
us
prepare
ourselves
to
lent
with
a
Krug
Night
–
Gourmet
Geisha
http://geishagourmet.com/2012/02/15/prepariamoci-alla-quaresima-con-una-krug-night/
CCAligned v1
In
seiner
Botschaft
zur
Fastenzeit
spricht
Papst
Franziskus
von
"Globalisierung
der
Gleichgültigkeit".
In
his
Lenten
message,
Pope
Francis
speaks
of
“globalization
of
indifference”.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Jahr
hält
sich
zur
Fastenzeit
eine
große
Zahl
von
Pilgern
in
Medjugorje
auf.
Every
year
for
Lent,
numerous
pilgrims
come
to
Medjugorje.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Bedürfnis
habe
ich
auch
in
der
diesjährigen
Botschaft
zur
Fastenzeit
in
Erinnerung
gerufen.
I
wished
to
recall
this
need
also
in
this
year’s
Lenten
Message.
ParaCrawl v7.1
Auf
das
bereits
erwähnte
Heftchen
zur
Fastenzeit
1995
habe
ich
drei
kurze
Sätze
drucken
lassen.
I
got
three
sentences
printed
on
that
same
little
card
for
Lent
1995.
ParaCrawl v7.1
Herr
Minister,
der
Überlieferung
zufolge
erging
sich
die
Russische
Orthodoxe
Kirche
am
Vorabend
der
Bolschewistischen
Revolution
-
einem
Ereignis,
das
für
die
ganze
Welt
so
verhängnisvolle
Folgen
haben
sollte
-
in
langwierigen
Diskussionen
über
die
Gestaltung
der
Roben
zur
Fastenzeit.
Minister,
it
is
recorded
that
on
the
eve
of
the
Bolshevik
Revolution
-
an
event
that
was
to
have
such
desperate
consequences
throughout
the
world
-
the
Russian
Orthodox
Church
was
engaged
in
complex
discussions
on
the
design
of
vestments
during
Lent.
Europarl v8
Er
blieb
ein
Jahr
in
Ägypten,
bereiste
dann
den
Sinai
und
schloss
sich,
nachdem
er
wieder
nach
Kairo
zurückgekehrt
war,
einem
Pilgerzug
an,
der
zur
Fastenzeit
nach
Jerusalem
wanderte.
He
stayed
for
a
year
in
Egypt,
then
visited
Sinai,
and,
upon
returning
to
Cairo,
joined
the
Lent
pilgrim
caravan
to
Jerusalem.
WikiMatrix v1
Bangui
(Fides)
-
“Die
Krise,
die
unser
Land
erschüttert,
ist
das
Ergebnis
menschlicher
Armut
und
der
Unfähigkeit
unsere
Herzen
für
den
ständigen
Aufruf
des
Herrn
zur
Umkehr
zu
öffnen”,
so
Erzbischof
Dieudonné
Nzapalainga
von
Bangui
in
seiner
Botschaft
zur
Fastenzeit.
Bangui
(Agenzia
Fides)
-
“The
crisis
which
grips
our
country
is
a
consequence
of
human
weakness
and
human
incapacity
to
open
our
hearts
to
the
Lord’s
multiple
calls
to
conversion”
Archbishop
Dieudonné
Nzapalainga
of
Bangui,
writes
in
his
message
for
Lent
and
Easter,
the
text
of
which
was
sent
to
Fides.
ParaCrawl v7.1
In
meiner
Botschaft
zur
diesjährigen
Fastenzeit
habe
ich
die
besondere
Verbindung,
die
zwischen
der
Fastenzeit
und
der
Taufe
besteht,
in
Erinnerung
gerufen.
In
the
Message
for
this
Lent
I
wished
to
recall
the
particular
connection
that
binds
Baptism
to
the
Season
of
Lent.
ParaCrawl v7.1
In
der
Botschaft
zur
Fastenzeit
habe
ich
geschrieben,
daß
»die
Erfahrung
der
Liebe
des
Vaters
[…]
den
Christen
[drängt],
in
einer
Logik
des
Dienens
und
Teilens
seinerseits
lebendiges
Geschenk
zu
werden,
offen
für
die
Aufnahme
der
Menschen«.
I
wrote
in
the
Message
for
Lent
that
"the
experience
of
the
Father's
love
urges
Christians
to
give
of
themselves
to
others,
obeying
a
logic
of
service
and
solidarity
in
openness
to
their
brothers
and
sisters".
ParaCrawl v7.1
In
der
ersten
Reihe
befindet
sich
ein
Paar
bestehend
aus
der
Magra
Quaresima
(mageren
Fastenzeit)
und
dem
Carneval
Vecc
(alten
Karneval)
-
einer
mageren,
in
Lumpen
gekleideten
Alten
und
einem
rundlichen,
wohlgenährten
Herrn
-
eine
Allegorie
des
Übergangs
von
den
fröhlichen
Karnevalsfeiern
zur
strengen
Fastenzeit.
First
in
the
line-up
is
the
couple
ofÂ
Magra
Quaresima
Â
–
a
skinny
old
lady
in
rags
–
andÂ
Carneval
Vecc
Â
–
a
plump,
ruddy-faced
gentleman
–
in
an
allegory
of
the
passage
from
the
merrymaking
of
Carnival
to
the
solemnity
of
Lent.
ParaCrawl v7.1
Nicht
weniger
eindrücklich
sind
die
musikalisch-liturgischen
Dienste
zur
Advents-
und
Fastenzeit,
die
aus
Respekt
vor
der
alten
Tradition
allesamt
„a
cappella“
durchgeführt
werden.
Certainly
no
less
charm
graces
the
services
during
Advent
and
Lent
which,
out
of
respect
for
the
most
ancient
tradition,
are
strictly
performed
“a
cappella”.
ParaCrawl v7.1
Von
Montag
bis
Freitag
bis
zum
Advent
gibt
es
den
Rosenkranzservice
um
18:30
Uhr
und
vom
Dezember
bis
zur
Fastenzeit
findet
er
jeden
Samstag
um
21:30
Uhr
statt,
gefolgt
von
einer
Prozession
mit
Kerzen.
On
Mondays
through
Friday
there
is
a
Rosary
service
at
18:30
and
until
Advent,
and
every
Saturday
from
December
to
Lent,
it
is
held
at
21:30,
followed
by
a
candlelight
procession.
ParaCrawl v7.1
Am
kommenden
Mittwoch
beginnt
die
Kirche
ihren
alljährlichen
Pilgerweg
des
Gebets
und
der
Buße
durch
die
Fastenzeit
zur
Vorbereitung
auf
die
Feier
des
österlichen
Geheimnisses
von
Christi
Leiden,
Tod
und
Auferstehung.
This
Wednesday
the
Church
begins
her
annual
Lenten
pilgrimage
of
prayer
and
penance,
in
preparation
for
the
celebration
of
the
Paschal
Mystery
of
Christ's
Passion,
death
and
Resurrection.
ParaCrawl v7.1
In
der
Botschaft
zur
diesjährigen
Fastenzeit,
die
vor
wenigen
Tagen
veröffentlicht
wurde,
wollte
ich
alle
Katholiken
auf
das
Thema
der
Unentgeltlichkeit
der
Initiative
Gottes
in
unserem
Leben
hinweisen,
die
ein
wesentliches
Element
ist,
das
die
gesamte
biblische
Offenbarung
durchzieht.
In
this
year's
Lenten
Message,
published
a
few
days
ago,
I
wished
to
indicate
to
the
whole
Catholic
world
the
theme
of
the
free
giftedness
(gratuità)
of
the
initiative
of
God
in
our
lives,
an
essential
element
of
the
whole
Biblical
revelation.
ParaCrawl v7.1
Diese
Teigbällchen,
auch
Uštipci,
Pršurate,
Frite
oder
Prikle
genannt,
wurden
traditionsgemäß
zur
Fastenzeit,
am
Heiligabend
oder
in
der
Zeit
der
Fleisch-Enthaltsamkeit.
They
are
also
called
uštipci,
pršurate,
frite
or
prikle
–
basically
fritters,
and
they
are
traditionally
prepared
in
the
days
of
fasting,
on
Christmas
Eve
and
the
time
when
meat
is
not
eaten.
ParaCrawl v7.1
G
iovanni
Battista
de
Rossi
trat
dafür
ein,
zur
Fastenzeit
Katechismuskurse
für
Erwachsene
abzuhalten,
denn
seiner
Meinung
nach
war
"der
Katechismus
mehr
wert
als
eine
gut
eingehaltene
Fastenzeit«.
Worth
more
than
a
good
Lent
J
ohn
Baptist
de
Rossi
wished
to
organize
a
catechesis
for
adults
during
Lent,
because
he
believed
that
«catechesis
is
worth
more
than
a
well-observed
Lent».
ParaCrawl v7.1
Shi
Jia
Zhuang
(Fides)
–
Katholische
Gemeinden
in
Festlandchina
bereiten
sich
auf
der
Grundlage
der
Botschaft
von
Papst
Franziskus
zur
Fastenzeit
auf
das
bevorstehende
Osterfest
vor.
Shi
Jia
Zhuang
(Agenzia
Fides)
-
Catholics
in
mainland
China
are
preparing
themselves
for
Easter,
following
the
indications
of
the
Lenten
Message
of
Pope
Francis.
ParaCrawl v7.1