Übersetzung für "Zur aktualisierung" in Englisch
Der
Befehl,
der
zur
Aktualisierung
auf
ein
Datum
abgesetzt
wird,
lautet:
The
command
issued
to
update
to
a
date
is:
KDE4 v2
Wir
kennen
die
verschiedenen
Botenstoffe
zur
Signalisierung
der
Aktualisierung
und
Überarbeitung
einer
Erinnerung.
We
know
about
the
different
chemicals
the
brain
uses
to
signal
that
a
memory
should
be
updated
and
the
file
edited.
TED2020 v1
Zur
Revision
und
Aktualisierung
vorgesehen
(gemeinsam
mit
Health
Canada)
To
be
revised
and
updated
(jointly
with
Health
Canada)
ELRC_2682 v1
Das
Verfahren
zur
Aktualisierung
der
Listen
der
automatisch
anzuerkennenden
Diplome
ist
zu
vereinfachen.
The
procedure
for
updating
the
lists
of
qualifications
eligible
for
automatic
recognition
should
be
simplified.
TildeMODEL v2018
Gegebenenfalls
legt
die
Kommission
Legislativvorschläge
zur
Aktualisierung
dieses
Rahmens
vor.
The
Commission
shall
put
forward,
as
appropriate,
legislative
proposals
with
a
view
to
update
that
framework.
DGT v2019
Die
Kommission
plant
die
Verabschiedung
einer
Mitteilung
zur
Aktualisierung
der
Durchführungsmodalitäten
dieser
Bestimmungen.
The
Commission
plans
to
adopt
a
communication
updating
its
approach
to
the
application
of
these
provisions.
TildeMODEL v2018
Diese
Mitteilung
fügt
sich
in
das
Verfahren
zur
Aktualisierung
der
Wettbewerbsvorschriften
ein.
The
communication
is
part
of
the
process
of
updating
competition
policy
law.
TildeMODEL v2018
Einige
Streichungen
erfolgten
zur
Aktualisierung
des
Textes
und
zur
Herausnahme
alter
Zeitangaben.
Some
deletions
have
been
introduced
in
order
to
update
the
text
and
withdraw
for
example
old
date
references.
TildeMODEL v2018
Ferner
würden
dadurch
Fragen
zur
Aktualisierung
der
bereitgestellten
Daten
sowie
diesbezügliche
Haftungsfragen
aufgeworfen.
It
would
also
raise
issues
about
updating
and
liability
of
data
provided.
TildeMODEL v2018
In
der
Folge
erließ
der
Rat
verschiedene
Beschlüsse
zur
Aktualisierung
dieser
Liste.
Since
then,
the
Council
has
adopted
various
decisions
updating
that
list.
TildeMODEL v2018
Was
schlagen
Sie
zur
Neubewertung
und
Aktualisierung
der
Lissabon-Ziele
vor?
What
are
your
proposals
for
the
revaluation
and
update
of
the
Lisbon
objectives?
TildeMODEL v2018
Das
Gemeinsame
Verrechnungspreisforum
arbeitet
an
einem
EU-Ansatz
zur
Überprüfung
und
Aktualisierung
der
Verrechnungspreisregeln.
Joint
Transfer
Pricing
Forum
(JTPF)
working
on
EU
approach
to
review
and
update
transfer
pricing.
TildeMODEL v2018
Daher
führt
die
Kommission
nun
eine
Konsultation
zur
Aktualisierung
dieses
Rahmens
durch.
This
is
why
the
Commission
is
now
consulting
on
updating
this
framework.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Kommission
hat
eine
Mitteilung
zur
Aktualisierung
der
Wertpapierdienstleistungs-Richtlinie
veröffentlicht.
The
European
Commission
has
published
a
Communication
on
Upgrading
the
Investment
Services
Directive.
TildeMODEL v2018
Die
jährlichen
Industriestatistiken
werden
teilweise
auch
zur
Aktualisierung
des
Registers
genutzt.
Annual
industrial
statistics
are
also
used
to
some
extent
to
update
the
register.
EUbookshop v2
Das
Hauptwirtschaftsregister
wird
zur
Aktualisierung
des
Industriebetriebs-Registers
mit
deskriptiven
Merkmalen
genutzt.
The
main
business
register
is
used
for
updating
the
Industrial
Establishment
Register
with
descriptive
characteristics.
EUbookshop v2
Diese
Arbeitsgruppe
wird
einen
technischen
Beitrag
zur
Aktualisierung
des
Fahrzeugzulassungssystems
der
EU
leisten.
The
full
text
of
the
Commission's
press
release
relating
to
this
news
item
may
be
found
on
the
Web.
at:
EUbookshop v2
Können
die
großen
Zählungen
zur
Aktualisierung
der
administrativen
Personen-
oder
Unternehmensregister
herangezogen
werden
?
Italian
law
refers
to
the
provisions
of
the
Civil
Service
Staff
Regulations
on
confidentiality
("segreto
d'ufficio").
EUbookshop v2
Weitere
Quellen:
die
von
den
Verwaltungsbehörden
ausgegebenen
Gewerbeberechtigungen
werden
zur
Aktualisierung
genutzt.
Other
sources:
currently
town
councils
grant
business
licences
and
this
administrative
information
is
used
for
updating.
EUbookshop v2
Somit
ist
zur
Aktualisierung
des
Unternehmensregisters
noch
erheblicher
Arbeitsaufwand
erforderlich.
The
first
Intrastat
data
are
also
not
expected
to
be
made
available
before
this
Autumn.
EUbookshop v2
Ein
Mechanismus
zur
Aktualisierung
der
Anhänge
ist
ebenfalls
vorgesehen
(3).
Accordingly,
it
is
hardly
surprising
that
this
kind
of
competition
has
not
proved
sufficient
to
guarantee
open
Community-wide
procurement.
EUbookshop v2
Dieser
Fragebogen
soll
anlässlich
einer
neuen
Kampagne
zur
Aktualisierung
der
Druckereiendatei
benutzt
werden.
This
questionnaire
will
be
used
in
a
new
update
of
the
printers"
file.
EUbookshop v2
Sie
kann
zur
Aktualisierung
Ihrer
Referenzbibliothek
genutzt
werden.
It
can
be
used
to
update
library
reference
products.
EUbookshop v2
Sie
kann
zur
Aktualisierung
Ihrer
Referenzbibliothekgenutzt
werden.
In
addition
there
are
two
newchapters,
one
on
research
and
development,
and
one
on
regionalstatistics.
EUbookshop v2
Bericht
zur
Aktualisierung
der
Stellung
nahme
der
Kommission
zum
Beitrittsantrag
von
Malta.
Report
updating
the
Commission
opinion
on
Malta's
application
for
membership.
EUbookshop v2
Sie
dient
zur
Aktualisierung
des
landwirtschaftlichen
Betriebsregisters
für
die
als
Stichprobe
durchgeführten
Agrarstrukturerhebungen.
It
is
used
to
update
the
register
of
agricultural
holdings
that
serves
as
a
sampling
base
for
structural
surveys.
EUbookshop v2