Übersetzung für "Zur aktualisierung" in Englisch

Der Befehl, der zur Aktualisierung auf ein Datum abgesetzt wird, lautet:
The command issued to update to a date is:
KDE4 v2

Wir kennen die verschiedenen Botenstoffe zur Signalisierung der Aktualisierung und Überarbeitung einer Erinnerung.
We know about the different chemicals the brain uses to signal that a memory should be updated and the file edited.
TED2020 v1

Zur Revision und Aktualisierung vorgesehen (gemeinsam mit Health Canada)
To be revised and updated (jointly with Health Canada)
ELRC_2682 v1

Das Verfahren zur Aktualisierung der Listen der automatisch anzuerkennenden Diplome ist zu vereinfachen.
The procedure for updating the lists of qualifications eligible for automatic recognition should be simplified.
TildeMODEL v2018

Gegebenenfalls legt die Kommission Legislativvorschläge zur Aktualisierung dieses Rahmens vor.
The Commission shall put forward, as appropriate, legislative proposals with a view to update that framework.
DGT v2019

Die Kommission plant die Verabschiedung einer Mitteilung zur Aktualisierung der Durchführungsmodalitäten dieser Bestimmungen.
The Commission plans to adopt a communication updating its approach to the application of these provisions.
TildeMODEL v2018

Diese Mitteilung fügt sich in das Verfahren zur Aktualisierung der Wettbewerbsvor­schriften ein.
The communication is part of the process of updating competition policy law.
TildeMODEL v2018

Einige Streichungen erfolgten zur Aktualisierung des Textes und zur Herausnahme alter Zeitangaben.
Some deletions have been introduced in order to update the text and withdraw for example old date references.
TildeMODEL v2018

Ferner würden dadurch Fragen zur Aktualisierung der bereitgestellten Daten sowie diesbezügliche Haftungsfragen aufgeworfen.
It would also raise issues about updating and liability of data provided.
TildeMODEL v2018

In der Folge erließ der Rat verschiedene Beschlüsse zur Aktualisierung dieser Liste.
Since then, the Council has adopted various decisions updating that list.
TildeMODEL v2018

Was schlagen Sie zur Neubewertung und Aktualisierung der Lissabon-Ziele vor?
What are your proposals for the revaluation and update of the Lisbon objectives?
TildeMODEL v2018

Das Gemeinsame Verrechnungspreisforum arbeitet an einem EU-Ansatz zur Überprüfung und Aktualisierung der Verrechnungspreisregeln.
Joint Transfer Pricing Forum (JTPF) working on EU approach to review and update transfer pricing.
TildeMODEL v2018

Daher führt die Kommission nun eine Konsultation zur Aktualisierung dieses Rahmens durch.
This is why the Commission is now consulting on updating this framework.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Kommission hat eine Mitteilung zur Aktualisierung der Wertpapierdienstleistungs-Richtlinie veröffentlicht.
The European Commission has published a Communication on Upgrading the Investment Services Directive.
TildeMODEL v2018

Die jährlichen Industriestatistiken werden teilweise auch zur Aktualisierung des Registers genutzt.
Annual industrial statistics are also used to some extent to update the register.
EUbookshop v2

Das Hauptwirtschaftsregister wird zur Aktualisierung des Industriebetriebs-Registers mit deskriptiven Merkmalen genutzt.
The main business register is used for updating the Industrial Establishment Register with descriptive characteristics.
EUbookshop v2

Diese Arbeitsgruppe wird einen technischen Beitrag zur Aktualisierung des Fahrzeugzulassungssystems der EU leisten.
The full text of the Commission's press release relating to this news item may be found on the Web. at:
EUbookshop v2

Können die großen Zählungen zur Aktualisierung der administrativen Personen- oder Unternehmensregister herangezogen werden ?
Italian law refers to the provisions of the Civil Service Staff Regulations on confidentiality ("segreto d'ufficio").
EUbookshop v2

Weitere Quellen: die von den Verwaltungsbehörden ausgegebenen Gewerbeberechtigungen werden zur Aktualisierung genutzt.
Other sources: currently town councils grant business licences and this administrative information is used for updating.
EUbookshop v2

Somit ist zur Aktualisierung des Unternehmensregisters noch erheblicher Arbeitsaufwand erforderlich.
The first Intrastat data are also not expected to be made available before this Autumn.
EUbookshop v2

Ein Mechanismus zur Aktualisierung der Anhänge ist ebenfalls vorgesehen (3).
Accordingly, it is hardly surprising that this kind of competition has not proved sufficient to guarantee open Community-wide procurement.
EUbookshop v2

Dieser Fragebogen soll anlässlich einer neuen Kampagne zur Aktualisierung der Druckereiendatei benutzt werden.
This questionnaire will be used in a new update of the printers" file.
EUbookshop v2

Sie kann zur Aktualisierung Ihrer Referenzbibliothek genutzt werden.
It can be used to update library reference products.
EUbookshop v2

Sie kann zur Aktualisierung Ihrer Referenzbibliothekgenutzt werden.
In addition there are two newchapters, one on research and development, and one on regionalstatistics.
EUbookshop v2

Bericht zur Aktualisierung der Stellung nahme der Kommission zum Beitrittsantrag von Malta.
Report updating the Commission opinion on Malta's application for membership.
EUbookshop v2

Sie dient zur Aktualisierung des landwirtschaftlichen Betriebsregisters für die als Stichprobe durchgeführten Agrarstrukturerhebungen.
It is used to update the register of agricultural holdings that serves as a sampling base for structural surveys.
EUbookshop v2