Übersetzung für "Zur abschaltung" in Englisch

Soweit ich weiß, sind in Polen keine Kernkraftwerke zur Abschaltung vorgesehen.
As far as I know, there are no nuclear power stations in Poland to close down.
Europarl v8

Vorkehrungen zur Abschaltung des betreffenden Handelsalgorithmus oder Handelssystems, sofern angezeigt;
It shall also be able to generate operable alerts at the beginning of the following trading day or, where manual processes are involved, at the end of the following trading day.
DGT v2019

Sie werden den Befehl zur Abschaltung der Sauerstoffzufuhr geben.
You'll give the order to out off the oxygen. I don't have the authority.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche zwei Offiziere zur Abschaltung.
I need two officers to override.
OpenSubtitles v2018

Dieser Zustand wird bis zur Abschaltung der Versorgungsspannung seitens des Prüferrechners 8 eingehalten.
This stand-by mode continues until the supply voltage is cut off by the test computer 8.
EuroPat v2

Diese dienten gleichzeitig auch zur Abschaltung der Fahrmotoren.
He at once shut off the engines.
WikiMatrix v1

Langsamere Wechselspannungskomponenten sollen nicht zur Abschaltung der Synchronmaschine führen.
Slower alternating voltage components should not lead to a disconnection of the synchronous machine.
EuroPat v2

Eine andere Möglichkeit zur Versorgungsspannungs-Abschaltung ist Figur 4 dargestellt.
Another possibility for switching off the supply voltage is illustrated in FIG. 4 .
EuroPat v2

Eine Unterbrechung oder Abweichung im Programmablauf führt zur Abschaltung des Gerätes.
Any interruption or deviation of the program flow will cause a switch-off of the equipment.
EuroPat v2

Es kann auch als Sperrsignal zur Abschaltung der Hydraulikpumpe 2 dienen.
It can also serve as a blocking signal for switching the hydraulic pump 2 off.
EuroPat v2

Sein Metabolismus überkompensiert, zwingt sein Nervensystem zur Abschaltung.
His metabolism is overcompensating, forcing his nervous system to shut down.
OpenSubtitles v2018

Bis zur Abschaltung wird die Spielwelt keine Credits kosten.
The game world will not cost any credits until it's switched off.
ParaCrawl v7.1

Zur Abschaltung der Schneefräse wurde eine separate Relaisbox von HUBER+SUHNER integriert.
A separate relay box from HUBER+SUHNER was integrated to disengage the rotary snow plough.
ParaCrawl v7.1

Ein Hängenbleiben auf Applikationsebene führt zur Abschaltung des ARP Handlings der betroffenen Einrichtung.
A seizure at application level leads to the shutdown of the ARP handling of the device concerned.
EuroPat v2

Das beschriebene Verfahren zur Abschaltung kann im Kommunikationschip 201 (siehe Fig.
The described method for disconnection can be effected in the communication chip 201 (see FIG.
EuroPat v2

Zur intermittierenden Abschaltung eignen sich besonders Analog-/Digitalwandler und Korrelatoren.
Analog/digital converters and correlators are particularly suitable for intermittent turn-off.
EuroPat v2

Dieses Signal kann zur Abschaltung der Heizung verwendet werden.
This signal can be utilized to turn off the heating system.
EuroPat v2

Werden keine Körperfunktionen gemessen, erfolgt zur Energieersparnis eine Abschaltung des Personengeräts 41 .
If no bodily functions are measured, the personal apparatus 41 is switched off in order to save energy.
EuroPat v2

Zur Inbetriebnahme oder Abschaltung dieses Systems ist die Implementierungstaste 15 im Bedienfeld angeordnet.
For activating or switching off this system the implementation key (15) is arranged on the control panel.
EuroPat v2

Die Fehlerdetektionseinrichtung 5 ist ab der Freigabe ununterbrochen bis zur Abschaltung aktiv.
The fault detector 5 is continuously active from the time of the release until printing is turned off.
EuroPat v2

Mögliche Störungen werden auf dem Monitor angezeigt und führen zur Abschaltung der Anlage.
Possible errors are displayed on the monitor and lead to switch-off of the system.
ParaCrawl v7.1

Dieses ist durch einen Komparator feststellbar, der zur Abschaltung des Motors führt.
This may be determined by means of a comparator that leads to the motor being switched off.
EuroPat v2

Der Sicherheitsmonitor verfügt über zweikanalig ausgeführte Freigabekreise zur sicherheitsgerichteten Abschaltung.
The safety monitor has two-channel enable circuits for safety-oriented switch off.
EuroPat v2

Dann wartet die Software 50 Sekunden bis zur Abschaltung.
Then the software waits 50 seconds for shutdown.
ParaCrawl v7.1

Die Präsentation findet gleichzeitig zur Abschaltung des Analog Signals für die Region statt.
This presentation will coincide with the Analog Transmitter for the area being switched off.
ParaCrawl v7.1

Alle Störmeldungen führen während des normalen Betriebs zur Abschaltung der Anlage.
During normal operation all failure signals lead to cut-out of plant.
ParaCrawl v7.1

Unten ist die Möglichkeit zur Abschaltung Tipps.
Below is the way to turn off tips.
ParaCrawl v7.1