Translation of "Zur abschaltung" in English
Soweit
ich
weiß,
sind
in
Polen
keine
Kernkraftwerke
zur
Abschaltung
vorgesehen.
As
far
as
I
know,
there
are
no
nuclear
power
stations
in
Poland
to
close
down.
Europarl v8
Vorkehrungen
zur
Abschaltung
des
betreffenden
Handelsalgorithmus
oder
Handelssystems,
sofern
angezeigt;
It
shall
also
be
able
to
generate
operable
alerts
at
the
beginning
of
the
following
trading
day
or,
where
manual
processes
are
involved,
at
the
end
of
the
following
trading
day.
DGT v2019
Sie
werden
den
Befehl
zur
Abschaltung
der
Sauerstoffzufuhr
geben.
You'll
give
the
order
to
out
off
the
oxygen.
I
don't
have
the
authority.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
zwei
Offiziere
zur
Abschaltung.
I
need
two
officers
to
override.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Zustand
wird
bis
zur
Abschaltung
der
Versorgungsspannung
seitens
des
Prüferrechners
8
eingehalten.
This
stand-by
mode
continues
until
the
supply
voltage
is
cut
off
by
the
test
computer
8.
EuroPat v2
Diese
dienten
gleichzeitig
auch
zur
Abschaltung
der
Fahrmotoren.
He
at
once
shut
off
the
engines.
WikiMatrix v1
Langsamere
Wechselspannungskomponenten
sollen
nicht
zur
Abschaltung
der
Synchronmaschine
führen.
Slower
alternating
voltage
components
should
not
lead
to
a
disconnection
of
the
synchronous
machine.
EuroPat v2
Eine
andere
Möglichkeit
zur
Versorgungsspannungs-Abschaltung
ist
Figur
4
dargestellt.
Another
possibility
for
switching
off
the
supply
voltage
is
illustrated
in
FIG.
4
.
EuroPat v2
Eine
Unterbrechung
oder
Abweichung
im
Programmablauf
führt
zur
Abschaltung
des
Gerätes.
Any
interruption
or
deviation
of
the
program
flow
will
cause
a
switch-off
of
the
equipment.
EuroPat v2
Es
kann
auch
als
Sperrsignal
zur
Abschaltung
der
Hydraulikpumpe
2
dienen.
It
can
also
serve
as
a
blocking
signal
for
switching
the
hydraulic
pump
2
off.
EuroPat v2
Sein
Metabolismus
überkompensiert,
zwingt
sein
Nervensystem
zur
Abschaltung.
His
metabolism
is
overcompensating,
forcing
his
nervous
system
to
shut
down.
OpenSubtitles v2018
Bis
zur
Abschaltung
wird
die
Spielwelt
keine
Credits
kosten.
The
game
world
will
not
cost
any
credits
until
it's
switched
off.
ParaCrawl v7.1
Zur
Abschaltung
der
Schneefräse
wurde
eine
separate
Relaisbox
von
HUBER+SUHNER
integriert.
A
separate
relay
box
from
HUBER+SUHNER
was
integrated
to
disengage
the
rotary
snow
plough.
ParaCrawl v7.1
Ein
Hängenbleiben
auf
Applikationsebene
führt
zur
Abschaltung
des
ARP
Handlings
der
betroffenen
Einrichtung.
A
seizure
at
application
level
leads
to
the
shutdown
of
the
ARP
handling
of
the
device
concerned.
EuroPat v2
Das
beschriebene
Verfahren
zur
Abschaltung
kann
im
Kommunikationschip
201
(siehe
Fig.
The
described
method
for
disconnection
can
be
effected
in
the
communication
chip
201
(see
FIG.
EuroPat v2
Zur
intermittierenden
Abschaltung
eignen
sich
besonders
Analog-/Digitalwandler
und
Korrelatoren.
Analog/digital
converters
and
correlators
are
particularly
suitable
for
intermittent
turn-off.
EuroPat v2
Dieses
Signal
kann
zur
Abschaltung
der
Heizung
verwendet
werden.
This
signal
can
be
utilized
to
turn
off
the
heating
system.
EuroPat v2
Werden
keine
Körperfunktionen
gemessen,
erfolgt
zur
Energieersparnis
eine
Abschaltung
des
Personengeräts
41
.
If
no
bodily
functions
are
measured,
the
personal
apparatus
41
is
switched
off
in
order
to
save
energy.
EuroPat v2
Zur
Inbetriebnahme
oder
Abschaltung
dieses
Systems
ist
die
Implementierungstaste
15
im
Bedienfeld
angeordnet.
For
activating
or
switching
off
this
system
the
implementation
key
(15)
is
arranged
on
the
control
panel.
EuroPat v2
Die
Fehlerdetektionseinrichtung
5
ist
ab
der
Freigabe
ununterbrochen
bis
zur
Abschaltung
aktiv.
The
fault
detector
5
is
continuously
active
from
the
time
of
the
release
until
printing
is
turned
off.
EuroPat v2
Mögliche
Störungen
werden
auf
dem
Monitor
angezeigt
und
führen
zur
Abschaltung
der
Anlage.
Possible
errors
are
displayed
on
the
monitor
and
lead
to
switch-off
of
the
system.
ParaCrawl v7.1
Dieses
ist
durch
einen
Komparator
feststellbar,
der
zur
Abschaltung
des
Motors
führt.
This
may
be
determined
by
means
of
a
comparator
that
leads
to
the
motor
being
switched
off.
EuroPat v2
Der
Sicherheitsmonitor
verfügt
über
zweikanalig
ausgeführte
Freigabekreise
zur
sicherheitsgerichteten
Abschaltung.
The
safety
monitor
has
two-channel
enable
circuits
for
safety-oriented
switch
off.
EuroPat v2
Dann
wartet
die
Software
50
Sekunden
bis
zur
Abschaltung.
Then
the
software
waits
50
seconds
for
shutdown.
ParaCrawl v7.1
Die
Präsentation
findet
gleichzeitig
zur
Abschaltung
des
Analog
Signals
für
die
Region
statt.
This
presentation
will
coincide
with
the
Analog
Transmitter
for
the
area
being
switched
off.
ParaCrawl v7.1
Alle
Störmeldungen
führen
während
des
normalen
Betriebs
zur
Abschaltung
der
Anlage.
During
normal
operation
all
failure
signals
lead
to
cut-out
of
plant.
ParaCrawl v7.1
Unten
ist
die
Möglichkeit
zur
Abschaltung
Tipps.
Below
is
the
way
to
turn
off
tips.
ParaCrawl v7.1