Übersetzung für "Zur tagesordnung über" in Englisch
Ich
gehe
deshalb
jetzt
zur
Tagesordnung
über.
I
will
therefore
return
to
the
agenda.
Europarl v8
Wieso
gehen
wir
einfach
zur
Tagesordnung
über?
Why
do
we
simply
pass
on
to
the
existing
agenda?
Europarl v8
Ich
frage
die
Kommission:
Gehen
wir
angesichts
dieses
Rückschritts
zur
Tagesordnung
über?
I
have
to
ask
the
Commission
whether,
in
view
of
this
setback,
it
simply
plans
to
turn
its
attention
to
other
matters.
Europarl v8
Wir
folgten
den
Anweisungen
des
FBI
und
gingen
danach
zur
Tagesordnung
über.
V3
has
nothing
to
hide.
We
were
fully
cooperative
with
the
FBI,
so
it's
back
to
business
as
usual.
OpenSubtitles v2018
Was
auch
immer
sie
anrichten,
morgen
gehen
wir
zur
Tagesordnung
über.
Tomorrow,
no
matter
what
they
do,
it'll
be
business
as
usual.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
alles
O.K.
Ist,
gehen
wir
zur
Tagesordnung
über.
If
it's
not
my
concern
then
it's
business
as
usual.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
gingen
wieder
zur
Tagesordnung
über.
And
we
all
went
on
with
our
lives.
OpenSubtitles v2018
Das
Treffen
geht
zur
Tagesordnung
über.
The
meeting
will
come
to
order,
please.
OpenSubtitles v2018
Herr
Vorsitzender,
gehen
wir
zur
Tagesordnung
über.
Mister
President,
we
shall
return
to
the
agenda.
OpenSubtitles v2018
Man
berichtete
und
bedauerte,
und
ging
wieder
zur
Tagesordnung
über.
It
was
reported
and
regretted,
and
then
you
returned
to
the
order
of
the
day.
ParaCrawl v7.1
Wir
lesen
von
solchen
Dingen
und
gehen
zur
Tagesordnung
über.
We
read
them,
and
just
move
on.
ParaCrawl v7.1
Gehen
wir
zur
Tagesordnung
über!
Let
us
move
on
to
other
matters.
Europarl v8
Eine
wirtschaftliche
Erholung
darf
jedoch
kein
Anlass
sein
,
zur
Tagesordnung
über
zu
gehen
.
An
economic
recovery
must
not
however
be
a
reason
for
returning
to
«
business
as
usual
»
.
ECB v1
Gehen
wir
zur
Tagesordnung
über.
Then
I
suggest
we
proceed
to
the
order
of
the
day.
OpenSubtitles v2018
Also
gehe
ich
einfach
zur
Tagesordnung
über
und
versuche,
nicht
all
zu
breit
zu
grinsen.
So
I'll
stick
to
the
business
at
hand
and
try
not
to
smile
too
broadly.
OpenSubtitles v2018
Die
ganze
verdammte
Stadt
wurde
überflutet
und
ihr
geht
alle
einfach
zur
Tagesordnung
über.
The
whole
fucking
city
goes
underwater
and
y'all
carry
on
like
it's
business
as
usual.
OpenSubtitles v2018
Darüber
können
wir
nicht
zur
Tagesordnung
über
gehen,
wir
müssen
sie
treffen
können.
This
has
been
confirmed
in
my
view.
EUbookshop v2
Erleichtert
atmet
er
auf,
löscht
sofort
die
E-Mail
und
geht
wieder
zur
Tagesordnung
über.
Sighing
a
breath
of
relief,
he
promptly
deletes
the
email
and
goes
on
with
his
business.
ParaCrawl v7.1
Bei
solchen
Gelegenheiten
weist
sie
daher
die
Anträge
der
Montagne
zurück
und
geht
zur
Tagesordnung
über.
On
such
occasions
it
accordingly
rejects
the
motions
of
the
Montagne
and
proceeds
to
the
order
of
the
day.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Juden
Palästinenser
im
Gazastreifen
verhungern
lassen
und
töten,
geht
man
zur
Tagesordnung
über.
When
Jews
starve
and
kill
Palestinians
in
Gaza,
it's
business-as-usual.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
phasenweise
richtig
guten
Volleyball
gesehen",
haderte
Annacker
nicht
mit
dem
0:3
-
und
ging
umgehend
zur
Tagesordnung
über.
I've
seen
a
great
game
of
volleyball
at
times,
Annacker
did
not
struggle
with
the
0-3
and
went
straight
back
to
the
agenda.
WMT-News v2019
In
der
Welt
des
neunzehnten
Jahrhunderts
erholten
sich
die
Menschen
nach
einem
Abschwung
schnell
und
gingen
zur
gewohnten
Tagesordnung
über.
In
the
nineteenth-century
world,
people
rapidly
picked
themselves
up
after
downturns
and
went
back
to
business
as
usual.
News-Commentary v14
Jedermann
geht
nämlich
dann,
1986,
wieder
zur
Tagesordnung
über,
ohne
daß
sich
das
Verhältnis
zur
Musik
irgendwie
geändert
hätte.
That
would
only
be
a
negative
phenomenon
of
the
kind
to
which
I
referred
earlier
since
in
1986
the
whole
business
would
be
forgotten
and
there
would
be
no
change
whatever
in
our
overall
attitude
to
music.
EUbookshop v2