Übersetzung für "Zur ader lassen" in Englisch
Sie
wollten
ihn
zur
Ader
lassen.
They
wanted
to
exsanguinate
him.
OpenSubtitles v2018
Würde
ich
sie
zur
Ader
lassen,
wäre
das
ihr
Ende.
If
I
bleed
her,
it
Will
finish
her.
OpenSubtitles v2018
Schnell,
man
muss
ihn
zur
Ader
lassen,
Eine
Lanzette!
He
must
be
bled.
Quick,
a
lancet!
OpenSubtitles v2018
Werdet
Ihr
ihn
zur
Ader
lassen?
Will
you
bleed
him?
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
sich
erinnern,
ging
man
vor
dieser
Zeit,
bei
allen
möglichen
Leiden
zum
Barbier,
der
auch
als
Chirurg
fungierte,
der
Sie
schröpfen,
zur
Ader
lassen,
Ihren
Darm
entleeren
würde.
If
you'll
recall,
prior
to
that
time,
no
matter
what
ailed
you,
you
went
to
see
the
barber
surgeon
who
wound
up
cupping
you,
bleeding
you,
purging
you.
TED2013 v1.1
Euer
Majestät,
wir
würden
euch
gern
ein
wenig
zur
Ader
lassen...
um
die
Galle
auszuspülen,
die
Euch
zu
viel
Leid
beschert.
Your
Majesty,
we
would
like
to
bleed
you
a
little
to
drain
away
the
bile
which
is
causing
Your
Majesty
so
much
pain.
OpenSubtitles v2018
Auch
wenn
das
nach
einem
gewaltigen
Selbstvertrauen
klingt,
spricht
Uklanski
in
Wahrheit
von
einer
Methode,
Kunst
und
politische
Geschichte,
Osten
und
Westen,
zur
Ader
zu
lassen,
um
eine
neue
Art
der
Wahrnehmung
zu
schaffen,
die
unter
die
Haut
geht
und
beim
Betrachter
zwei
extreme
Gefühle
auslöst:
Wut
und
Desinteresse.
While
this
sounds
like
massive
ego,
what
he's
really
talking
about
is
a
way
of
bleeding
art
and
political
history,
East
and
West,
to
form
a
way
of
seeing
that
gets
under
the
skin,
leaving
viewers
feeling
two
extremes:
anger
and
disinterest.
ParaCrawl v7.1
Es
ging
darum,
die
terroristischen
Gruppen
zu
vermehren,
um
das
Land
„zur
Ader
zu
lassen“.
The
plan
called
for
the
multiplication
of
terrorist
groups
in
order
to
«
bleed
the
country
dry
».
ParaCrawl v7.1