Übersetzung für "Zur ader lassen" in Englisch

Sie wollten ihn zur Ader lassen.
They wanted to exsanguinate him.
OpenSubtitles v2018

Würde ich sie zur Ader lassen, wäre das ihr Ende.
If I bleed her, it Will finish her.
OpenSubtitles v2018

Schnell, man muss ihn zur Ader lassen, Eine Lanzette!
He must be bled. Quick, a lancet!
OpenSubtitles v2018

Werdet Ihr ihn zur Ader lassen?
Will you bleed him?
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie sich erinnern, ging man vor dieser Zeit, bei allen möglichen Leiden zum Barbier, der auch als Chirurg fungierte, der Sie schröpfen, zur Ader lassen, Ihren Darm entleeren würde.
If you'll recall, prior to that time, no matter what ailed you, you went to see the barber surgeon who wound up cupping you, bleeding you, purging you.
TED2013 v1.1

Euer Majestät, wir würden euch gern ein wenig zur Ader lassen... um die Galle auszuspülen, die Euch zu viel Leid beschert.
Your Majesty, we would like to bleed you a little to drain away the bile which is causing Your Majesty so much pain.
OpenSubtitles v2018

Auch wenn das nach einem gewaltigen Selbstvertrauen klingt, spricht Uklanski in Wahrheit von einer Methode, Kunst und politische Geschichte, Osten und Westen, zur Ader zu lassen, um eine neue Art der Wahrnehmung zu schaffen, die unter die Haut geht und beim Betrachter zwei extreme Gefühle auslöst: Wut und Desinteresse.
While this sounds like massive ego, what he's really talking about is a way of bleeding art and political history, East and West, to form a way of seeing that gets under the skin, leaving viewers feeling two extremes: anger and disinterest.
ParaCrawl v7.1

Es ging darum, die terroristischen Gruppen zu vermehren, um das Land „zur Ader zu lassen“.
The plan called for the multiplication of terrorist groups in order to « bleed the country dry ».
ParaCrawl v7.1