Übersetzung für "Zunehmenden interesses" in Englisch

Dies ist angesichts des zunehmenden Interesses an der Nutzung der Ressourcen besonders wichtig.
This is particularly important given the increasing interest in the exploitation of resources.
Europarl v8

Das Land erfreut sich eines zunehmenden Interesses von Nischenanbietern wie E-Money, Handelsfinanzierungen und Forex-Händlern.
The country has enjoyed increased interest from niche operators such as e-money, trade finance, and Forex trading operators.
ParaCrawl v7.1

Wegen des zunehmenden Interesses der Mitgliedstaaten an einer Früherkennung der schwach pathogenen Geflügelpestviren in ihren Haus- und Wildgeflügelbeständen hat die von den Mitgliedstaaten beantragte Finanzhilfe gemäß der Entscheidung 2004/111/EG den Gesamtbetrag von 600000 EUR überschritten.
Due to the increased interest of Member States in early detection of low pathogenic avian influenza in their poultry and wild bird populations, the amounts applied for by the Member States under Commission Decision 2004/111/EC exceed EUR 600000.
DGT v2019

Angesichts des zunehmenden Interesses an Informationen über die betriebliche Weiterbildung und der Forderung, alle fünfzehn EU-Mitgliedstaaten einzubeziehen, leitete die Europäische Kommission eine zweite Erhebung in die Wege.
The growing policy interest in information on continuing vocational training in enterprises together with the demand to cover the fifteen EU Member States have led the European Commission to initiate a second survey.
TildeMODEL v2018

Aufgrund des zunehmenden Interesses an der Typgenehmigung alternativer Kraftstoffe ist es zweckmäßig, dieses Verfahren zu vereinheitlichen.
Due to the increasing interest in type approval of alternative fuels, it is appropriate to harmonise that procedure.
DGT v2019

Diese Veränderungen sind bereits abzusehen aufgrund der Konzentrationstendenzen, des Aufkommens neuer Kooperationsformen zwischen Banken und Versicherungen sowie aufgrund des zunehmenden Interesses, das dem europäischen Markt von Drittlandsunternehmen entgegengebracht wird.
These changes are being foreshadowed by trends towards concentration, the emergence of new forms of co-operation between banks and insurance firms and the growing interest of non-EC firms in the European market.
TildeMODEL v2018

Vor dem Hintergrund eines zunehmenden Interesses an der Entwicklung der friedlichen Nutzung der Kernenergie in der Region sollten außerdem Bemühungen unternommen werden, um sicherzustellen, dass die Entwicklung der friedlichen Nutzung im Einklang mit den besten Sicherheits-, Sicherungs- und Nichtverbreitungsstandards erfolgt.
Against the background of increasing interest in the development of peaceful uses of nuclear energy in the region, efforts should also be carried out in order to ensure that the development of peaceful uses take place in accordance with the best safety, security and non-proliferation standards.
DGT v2019

Vor dem Hintergrund eines zunehmenden Interesses an der Entwicklung der friedlichen Nutzung von Kernenergie in der Region sollten außerdem die Bemühungen fortgesetzt werden, um sicherzustellen, dass die Entwicklung der friedlichen Nutzung im Einklang mit den besten Sicherheits-, Sicherungs- und Nichtverbreitungsstandards erfolgt.
Against the background of increasing interest in the development of peaceful uses of nuclear energy in the region, efforts should also be carried out in order to ensure that the development of peaceful uses take place in accordance with the best safety, security and non-proliferation standards.
DGT v2019

Dieser von der Kommission schon lange, nämlich bereits in ihrer Mitteilung von 1994 über Biotechnologie und das Weißbuch über Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit, Beschäftigung sowie später in dem Bericht über die Änderung der Richtlinie 90/220/EWG2 angekündigte Ände­rungsvorschlag steht unter dem Zeichen zunehmenden Interesses an diesem Sektor und, damit ver­bunden, wachsender Aufmerksamkeit der Öffentlichkeit in den Mitgliedstaaten für die Auswirkungen der neuen Genveränderungstechnologien auf Gesundheit, Verbraucherschutz und Umwelt.
The proposed amendment, which had long been announced by the Commission, in its 1994 Communication on Biotechnology and the White Paper on Growth, Competitiveness and Employment, and subsequently in its report on the review of Directive 90/220/EEC2, should be viewed against the background of this sector's increasingly high profile which is generating growing public interest in the Member States regarding the impact of new genetic modification technologies on public health, consumer safety and the environment.
TildeMODEL v2018

Dieser von der Kommission schon lange, nämlich bereits in ihrer Mitteilung von 1994 über Biotechnologie und das Weißbuch über Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit, Beschäftigung sowie später in dem Bericht über die Änderung der Richtlinie 90/220/EWG3 angekündigte Ände­rungsvorschlag steht unter dem Zeichen zunehmenden Interesses an diesem Sektor und, damit ver­bunden, wachsender Aufmerksamkeit der Öffentlichkeit in den Mitgliedstaaten für die Auswirkungen der neuen Genveränderungstechnologien auf Gesundheit, Verbraucherschutz und Umwelt.
The proposed amendment, which had long been announced by the Commission, in its 1994 Communication on Biotechnology and the White Paper on Growth, Competitiveness and Employment, and subsequently in its report on the review of Directive 90/220/EEC3, should be viewed against the background of this sector's increasingly high profile which is generating growing public interest in the Member States regarding the impact of new genetic modification technologies on public health, consumer safety and the environment.
TildeMODEL v2018

Im Zusammenhang mit der Krise in Zentralamerika und aufgrund des zunehmenden Interesses der Gemeinschaft an einer Unterstützung der regionalen Friedensbemühungen richteten die beiden Regionen im Oktober 1984 mit dem Abkommen von San José einen offiziellen politischen Dialog auf hoher Ebene ein.
From October 1984 the San José Process institutionalized an official high-level political dialogue between the two regions, against the backdrop of the Central American crisis and mounting Community interest in backing regional peace initiatives.
TildeMODEL v2018

Er wurde vor zehn Jahren im September 1984 in San José von Costa Rica im Zusammenhang mit der zentralamerikanischen Krise und angesichts des zunehmenden Interesses seitens der Gemeinschaft institutionalisiert,
They were institutionalized in September 1984 in San José, Costa Rica, at a time of upheaval in Central America when Community interest in supporting peace efforts in the region was growing.
TildeMODEL v2018

Mit der Veranstaltung soll eine Bestandsaufnahme der Erfahrungen aus der EU-Kohäsionspolitik und ähnlichen Politikkonzepten in anderen Weltregionen angesichts zunehmenden Interesses für dieses Politikfeld im Rahmen der EU-Außenbeziehungen vorgenommen werden.
The aim of the event is to look at the experience of the EU's Cohesion Policy and similar policies in other parts of the world, in the context of a growing interest in the policy within the EU's external relations.
TildeMODEL v2018

Ungeachtet des zunehmenden Interesses des Agrarsektors herrscht in der Gesellschaft Unkenntnis darüber, was die integrierte Produktion eigentlich ist und was sie zum Modell einer nachhaltigen Landwirtschaft beitragen kann.
Despite the growing interest from the farming sector, there is ignorance in society about what integrated production means for a sustainable farming model and what it can contribute to it.
TildeMODEL v2018

Angesichts des zunehmenden Interesses der Erzeuger und der Verbraucher werden mit diesem Vorschlag einheitliche Vorschriften für diesen Sektor festgelegt.
The proposal lays down harmonised rules in this sector in view of the increased interest from both producers and consumers.
TildeMODEL v2018

Angesichts des zunehmenden Interesses der Verbraucher für den Tierschutz hat Schweden daher die anderen Mitgliedstaaten ersucht, geeignete Maßnahmen zu ergreifen, um zu verhindern, dass die religiös begründeten Ausnahmen von der Betäubungspflicht nicht missbraucht werden.
Considering that there is an increasing interest among consumers for animal welfare, Sweden therefore invited other member states to take appropriate action to avoid misuse of religious exemptions to stunning.
TildeMODEL v2018

Infolge dieses zunehmenden Interesses sowie aufgrund einer wachsenden Zahl von Entschließungen und Berichten ­ von denen die Gemeinschaftscharta der regionalen und Minderheitensprachen politisch am wichtigsten ist ­, begann die Europäische Kommission mit der finanziellen Unterstützung der betroffenen Sprachgemeinschaften.
As a result of this interest, and on the basis of a growing number of resolutions and reports - the most politically significant of which is the European Charter on Regional or Minority Languages - the Commission began to devote resources to the support of these linguistic communities.
EUbookshop v2

Angesichts des zunehmenden Interesses für den berufsbildenden Hochschulunterricht ist noch nicht abzusehen, ob in den 90er Jahren die Teil nahme an diesem Sektor als Folge der demographischen Entwicklung zurückgehen wird.
In view of the growing number of students opting for forms of higher vocational education, it remains to be seen whether the expected decline in the number of participants in HBO due to the demographic trend begins in the early 1990s.
EUbookshop v2

Angesichts der äußerst positiven Reaktion auf das erste Städte-Audit und des zunehmenden Interesses anhochwertigen Stadtstatistiken wurde 2002 ein zweites Städte-Audit gestartet.
Due to the overwhelmingly positive reaction to the first Urban Audit, and the growing interest in high qualityurban statistics, a second Urban Audit was launched in2002.
EUbookshop v2

Im Rahmen der vorliegenden Erfindung sollen unter dem Begriff Lecithin nicht nur die natürlichen Lecithine sondern auch die in letzter Zeit bekannt gewordenen chemisch modifizierten Lecithine, die sich zunehmenden Interesses erfreuen, verstanden werden.
The term lecithin within the present description does not only mean natural lecithins but also chemically modified lecithins, the latter ones being of increasing interest.
EuroPat v2