Übersetzung für "Zunehmenden anzahl" in Englisch
Es
kam
zu
einem
Anstieg
von
Resorptionen
und
einer
zunehmenden
Anzahl
von
Totgeburten.
There
was
a
greater
occurrence
of
resorptions
and
an
increase
in
the
number
of
stillbirths.
ELRC_2682 v1
Herkömmliche
Netzwerksicherheitsmethoden
können
mit
der
zunehmenden
Anzahl
von
Bedrohungen
nicht
Schritt
halten.
Traditional
network
security
methods
can't
keep
up
with
increasing
number
of
threats.
ParaCrawl v7.1
Wir
fragten,
was
genau
hinter
der
zunehmenden
Anzahl
von
Rückrufen
steht?
We
asked
him
what
exactly
is
behind
the
increasing
number
of
recalls?
ParaCrawl v7.1
Die
Anmeldung
mit
Slack
funktioniert
mit
einer
zunehmenden
Anzahl
an
Apps.
Sign
in
with
Slack
works
with
a
growing
number
of
apps.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Behandlung
des
Haushaltsentwurfs
kam
die
Frage
der
rasch
zunehmenden
Anzahl
der
EU-Agenturen
zur
Sprache.
In
the
budget
debate,
the
issue
of
the
rapid
rise
in
the
number
of
Agencies
in
the
European
Union
was
raised.
Europarl v8
Die
grundsätzliche
Ähnlichkeit
der
Entwürfe
wurde
mit
der
zunehmenden
Anzahl
der
gebauten
Schiffe
noch
unterstrichen.
The
similarity
in
appearance
of
battleships
in
the
1890s
was
underlined
by
the
increasing
number
of
ships
being
built.
Wikipedia v1.0
Bei
der
zunehmenden
Anzahl
an
Rückhaltesystemen
würde
eine
Formulierung
der
Crashschwere
damit
immer
komplizierter
werden.
With
the
increasing
number
of
restraint
systems,
a
formulation
of
the
crash
severity
would
become
increasingly
complicated.
EuroPat v2
Insgesamt
ist
aufgrund
der
zunehmenden
Anzahl
verbundener
Netze
zu
wenig
über
das
generelle
Sicherheitsniveau
bekannt.
Overall,
in
this
area,
too
little
is
known
about
the
level
of
security
as
a
result
of
the
increasing
number
of
interconnected
networks.
TildeMODEL v2018
Riesige
Kostensenkungen
und
ein
günstiges
politisches
Umfeld
in
einer
zunehmenden
Anzahl
von
Ländern
haben
dazu
beigetragen...
Huge
cost
reductions
and
a
favourable
policy
environment
in
an
increasing
number
of
countries
have
helped...
ParaCrawl v7.1
Das
Stromnetz
z.
B.
wird
mittlerweile
von
einer
zunehmenden
Anzahl
von
Wissenschaftlern
als
nicht
unbedenklich
erachtet.
The
electricity
network,
for
example,
is
now
no
longer
regarded
as
harmless
by
a
growing
number
of
scientists.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
zunehmenden
Anzahl
unterschiedlicher
Chips
innerhalb
eines
Stacks
wird
dieses
weiterhin
zunehmend
schwerer.
As
the
number
of
different
chips
within
a
stack
increases,
the
latter
also
becomes
increasingly
heavier.
EuroPat v2
Mit
der
zunehmenden
Anzahl
der
Behälter
mit
dem
zu
gefriertrocknenden
Produkt
werden
die
Beladezeiten
immer
länger.
With
increasing
number
of
containers
of
product
to
be
freeze-dried,
the
loading
times
become
longer
and
longer.
EuroPat v2
Aus
regulatorischen
Gründen
dürfen
Medizinprodukte
in
einer
zunehmenden
Anzahl
von
Ländern
keine
offenen
spannungsführenden
Stellen
aufweisen.
For
regulatory
reasons
in
an
increasing
number
of
countries,
medical
products
are
not
permitted
to
have
any
live
points.
EuroPat v2
Bei
der
ständig
zunehmenden
Anzahl
von
durch
PINs
zugangsgesicherten
Einrichtungen
kann
diese
vorgeschlagene
Lösung
nicht
befriedigen.
With
the
constantly
increasing
number
of
devices
with
protected
access
through
PINs,
this
proposed
solution
is
unsatisfactory.
EuroPat v2
Statistiken
zeigen,
dass
mobile
Geräte
allmählich
von
einer
zunehmenden
Anzahl
von
Internetbenutzern
genutzt
werden.
Statistics
show
that
mobile
devices
are
gradually
beginning
to
be
used
by
an
increasing
audience
of
Internet
users.
CCAligned v1
Die
steigende
Beliebtheit
des
Internet
spiegelt
sich
in
einer
zunehmenden
Anzahl
an
Webshops
wieder.
The
increasing
popularity
of
the
internet
is
mirrored
in
a
growing
number
of
webshops.
ParaCrawl v7.1
Das
Jahr
2017
stand
im
Zeichen
von
einer
zunehmenden
Anzahl
von
Kriegen
in
Afrika.
2017
was
marked
by
an
increased
number
of
wars
in
Africa.
ParaCrawl v7.1
Dies
wird
anhand
der
zunehmenden
Anzahl
und
Größe
von
den
schwarz
dargestellten
jährlichen
Verschlechterungen
deutlich.
This
becomes
apparent
from
the
increasing
number
and
size
of
the
annual
deteriorations
(shown
in
black).
ParaCrawl v7.1
Die
Koexistenz
einer
zunehmenden
Anzahl
autonomer
Systeme
eröffnet
die
Möglichkeit
und
Notwendigkeit
der
Abstimmung
und
Kollaboration.
In
addition,
an
increasing
number
of
co-existing
autonomous
systems
enables
collaboration
and
cooperation
but
calls
for
coordination
Speaker
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
zunehmenden
Anzahl
von
Tumoren
ist
die
individualisierte
Medizin
bereits
zum
Standard
geworden.
For
an
increasing
number
of
tumours,
the
individualised
medicine
has
already
become
the
standard
procedure.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
zunehmenden
Anzahl
von
Applikationen
könnte
eine
Fehlfunktion
zu
Schäden
an
Leben
und
Material
führen.
The
number
of
applications
whose
malfunctioning
could
jeopardise
lives
and
property
is
increasing.
ParaCrawl v7.1
Sie
begründeten
die
Entscheidung
mit
der
zunehmenden
Anzahl
an
Benutzern
und
der
Entstehung
von
Massenproduktion.
They
justified
the
decision
by
the
increasing
number
of
users
and
the
development
of
mass
production.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
zunehmenden
Anzahl
von
Blöcken
der
Zeit
steigt
und
steigt
auch
deren
Geschwindigkeit.
With
the
increasing
number
of
dice
increases
the
time
and
also
increases
their
speed.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Problem
ist
aufgrund
der
zunehmenden
Anzahl
von
Vergiftungs-
und
auch
Todesfällen
insbesondere
unter
jungen
Menschen
auch
in
Polen
sehr
sichtbar.
This
problem,
because
of
the
growing
wave
of
intoxications
and
even
fatalities,
particularly
among
young
people,
is
also
highly
visible
in
Poland.
Europarl v8
Wir
haben
zwar
eine
Aufstockung
der
Mittel
durchsetzen
können,
doch
reicht
dies
nicht
aus,
um
den
Forderungen
einer
zunehmenden
Anzahl
von
Ländern
entgegenkommen
zu
können,
die
zu
Recht
eine
Beteiligung
an
den
Programmen
im
Rahmen
von
SOKRATES
wünschen.
Although
we
managed
to
get
an
increase
in
the
budget,
it
is
clear
that
the
increase
is
inadequate
to
meet
the
demands
of
the
growing
numbers
of
countries
that
want,
quite
rightly,
to
participate
in
the
education
programmes
under
Socrates.
Europarl v8
Angesichts
der
zunehmenden
Anzahl
unterschiedlicher
nationaler
Seiten
werden
die
in
dieser
Empfehlung
vorgeschlagenen
gemeinsamen
Leitlinien
für
die
Auswahl
der
nationalen
Seiten
sowohl
der
„normalen“
Umlaufmünzen
als
auch
der
für
den
Umlauf
bestimmten
Gedenkmünzen
die
Kohärenz
des
Euro-Münzsystems
stärken.
In
view
of
the
increasing
number
of
different
national
sides,
the
common
guidelines
for
the
selection
of
the
national
sides
of
both
normal
circulation
coins
and
commemorative
circulation
coins
put
forward
in
the
present
Recommendation
will
strengthen
the
overall
coherence
of
the
euro
coinage
system.
DGT v2019
Trotz
der
zunehmenden
Anzahl
an
Alarmsignalen
warten,
auch
wenn
das
abgedroschen
klingt,
alle
darauf,
dass
der
nationale
Protektionismus
aus
dem
Ruder
läuft,
was
möglicherweise
katastrophale
Folgen
haben
könnte.
In
spite
of
an
increasing
number
of
alarm
signals,
everyone
is
waiting,
although
this
sounds
trite,
for
national
protectionism
to
get
out
of
hand,
which
may
have
potentially
disastrous
results.
Europarl v8
Ich
unterstütze
die
gemeinsame
Entschließung
voll
und
ganz,
in
der
Form,
in
der
sie
jetzt
vor
uns
liegt,
nicht
weil
ich
denke,
dass
wir
uns
nur
mit
Christen
beschäftigen
sollten,
sondern
weil
Christen
derzeit
in
einer
zunehmenden
Anzahl
von
Ländern
mit
Intoleranz
zu
kämpfen
haben.
I
wholeheartedly
support
the
joint
resolution,
in
the
form
which
we
now
see
it
before
us,
not
because
I
think
that
we
should
solely
concern
ourselves
with
Christians,
but
because
Christians
are
currently
having
to
deal
with
intolerance
in
an
increasing
number
of
countries.
Europarl v8
Da
wir
in
den
letzten
Monaten
in
verschiedenen
Teilen
der
Welt
mit
einer
zunehmenden
Anzahl
von
Akten
religiöser
Diskriminierung
und
Gewalt
konfrontiert
wurden,
müssen
wir
eine
starke,
vereinte
Botschaft
gegen
religiöse
Intoleranz
und
für
die
Religions-
oder
Glaubensfreiheit
aller
Menschen
überall
aussenden.
Faced
in
recent
months
with
an
increasing
number
of
acts
of
religious
discrimination
and
violence
in
different
parts
of
the
world,
we
need
to
send
a
strong,
collective
message
against
religious
intolerance
and
in
favour
of
the
freedom
of
religion
or
belief
for
all
people
everywhere.
Europarl v8