Übersetzung für "Zumindest einen teil" in Englisch
Aber
diese
Lösung
erspart
unseren
Steuerzahlern
zumindest
einen
Teil
der
unnötigen
Verschwendung.
However,
at
least
this
saves
our
taxpayers
some
of
the
unnecessary
waste.
Europarl v8
Zumindest
hielt
er
einen
Teil
des
Deals
ein.
So,
I
think
that's
important
for
us
to
think
about.
At
least
he
kept
part
of
the
bargain.
OpenSubtitles v2018
Und
sie
kriegen
zumindest
einen
Teil
ihres
Geldes
zurück.
And
it'll
at
least
be
partial
repayment
for
what
they
paid
the
smugglers.
OpenSubtitles v2018
Und
da
ist
es
also
aufgewachsen,
zumindest
einen
bestimmten
Teil
von
ihr.
And
there
it
is
kind
of
grown,
at
least
one
particular
section
of
it.
TED2013 v1.1
Wie
viele
andere
Hornträger
bildeten
auch
Auerochsen
zumindest
einen
Teil
des
Jahres
Herden.
Like
many
bovids,
aurochs
formed
herds
for
at
least
a
part
of
the
year.
WikiMatrix v1
Auch
sollte
der
Einsatz
zumindest
einen
Teil
der
flachen
Seitenwand
bilden.
The
insert
should
also
form
at
least
a
portion
of
the
flat
side
wall.
EuroPat v2
Dadurch
bildet
der
Treibsatz
29'
zumindest
einen
Teil
der
Zusatzmasse.
Propellant
charge
29'
thus
forms
at
least
a
part
of
the
weight.
EuroPat v2
Der
Lagerbolzen
40
ist
zweckmäßigerweise
zumindest
über
einen
Teil
seiner
Länge
rohrförmig.
The
bearing
bolt
40
is
expediently
tubular
at
least
over
part
of
its
length.
EuroPat v2
Die
Tragbänder
sind
von
dem
Klebestreifen
zumindest
über
einen
Teil
ihrer
Breite
unterlegt.
The
support
tapes
are
backed
by
the
adhesive
strip
over
at
least
part
of
their
width.
EuroPat v2
Er
muß
zumindest
einen
wesentlichen
Teil
des
Gemeinsamen
Marktes
ausmachen.
It
must
constitute
at
least
a
substantial
part
of
the
Common
Market.
EUbookshop v2
Zumindest
bekommen
Sie
einen
Teil
Ihrer
Rente.
At
least
you'll
get
a
piece
of
your
pension.
OpenSubtitles v2018
Du
solltest
nicht
auffallen,
damit
du
zumindest
einen
Teil
deiner
Rente
bekommst.
You
were
supposed
to
keep
a
low
profile
so
you
could
get
out
with
a
piece
of
your
pension.
OpenSubtitles v2018
Die
Gehäusepartie
bildet
hierbei
zumindest
einen
Teil
17
einer
äußeren
Kontur
des
Außenrückblickspiegelgehäuses.
The
housing
section
17
here
forms
at
least
one
part
of
an
external
contour
of
the
exterior
rear
view
mirror
housing.
EuroPat v2
Dadurch
erhält
die
Schiebernadel
1
zumindest
einen
Teil
ihrer
Führung.
The
compound
needle
1
is
thus
provided
with
at
least
a
portion
of
its
guidance.
EuroPat v2
Vorzugsweise
lassen
die
Querrillen
zumindest
einen
Teil
des
Schwächungsbereichs
frei.
Preferably,
the
transverse
grooves
leave
free
at
least
part
of
the
weakening
area.
EuroPat v2
Die
Arbeitgeber
tragen
üblicherweise
zumindest
einen
Teil
der
Gebühren.
Usually
the
employer
pays
a
part
of
the
course
fees.
ParaCrawl v7.1
Aber
lassen
Sie
uns
zumindest
einen
Teil
der
möglichen
Sporttätigkeiten
erwähnen...
However,
let's
have
a
look
at
some
of
the
opportunities...
ParaCrawl v7.1
Eine
Moeglichkeit
waere
zumindest
einen
Teil
unserer
Forderungen
unterstuetzend
zu
veroeffentlichen.
A
possibility
would
be
to
support
publicly
at
least
part
of
our
demands.
ParaCrawl v7.1
Alle
wollen
den
Panama-Kanal
(oder
zumindest
einen
Teil
davon)
durchfahren.
Everybody
wants
to
ride
on
theÂ
Panama
ChannelÂ
(or
at
least
on
some
of
it).
ParaCrawl v7.1
Das
Leiterplattenmodul
umfasst
eine
Leiterplatte
und
zumindest
einen
Teil
eines
MEMS-Schallwandlers.
The
circuit
board
module
comprises
a
circuit
board
and
at
least
a
part
of
a
MEMS
sound
transducer.
EuroPat v2
Die
Hautkontaktfläche
wird
durch
zumindest
einen
Teil
der
Oberfläche
eines
Hautkontaktelementes
gebildet.
The
skin
contact
surface
is
formed
by
at
least
one
part
of
the
surface
of
a
skin
contact
element.
EuroPat v2
Die
Gehäusepartie
bildet
dabei
zumindest
einen
Teil
einer
äußeren
Kontur
des
Außenrückblickspiegelgehäuses.
The
housing
section
here
forms
at
least
one
part
of
an
external
contour
of
the
exterior
rear
view
mirror
housing.
EuroPat v2
Dieses
Fluidikmodul
kann
zumindest
einen
Teil
der
Fluidverbindung
umfassen.
This
fluidic
module
may
comprise
at
least
part
of
the
fluid
connection.
EuroPat v2
Die
Manschette
umgibt
zumindest
einen
Teil
des
Mantelabschnitts
des
Bechers.
The
jacket
surrounds
at
least
part
of
the
casing
portion
of
the
beaker.
EuroPat v2
Ferner
bevorzugt
bildet
das
Dichtkragengehäuse
zumindest
einen
Teil
der
Durchführung.
It
is
further
preferred
that
the
sealing
collar
housing
forms
at
least
part
of
the
feed-through.
EuroPat v2
Die
Applikationsprogramme
können
zumindest
einen
Teil
der
Funktionalität,
wie
in
Fig.
The
application
programs
can
comprise
at
least
part
of
the
functionality,
as
is
shown
in
FIG.
EuroPat v2
Die
Elektrode
bildet
vorzugsweise
zumindest
einen
Teil
der
Innenwandung
der
Mikrokavität.
The
electrode
preferably
forms
at
least
a
part
of
the
inner
wall
of
the
microcavity.
EuroPat v2
Das
Gegengewicht
bildet
somit
insbesondere
zumindest
einen
Teil
einer
Druckkammer
der
Messeraufnahme.
The
counter-weight
thus
in
particular
forms
at
least
one
part
of
a
pressure
chamber
of
the
blade
mount.
EuroPat v2