Übersetzung für "Zum punkt kommen" in Englisch
Lassen
Sie
mich
jetzt
zum
zweiten
Punkt
kommen.
I
shall
now
turn
to
my
second
point.
Europarl v8
Ich
möchte
mit
diesem
Punkt
zum
Schluss
kommen,
wenn
ich
darf.
I
want
to
conclude
on
this
point
if
I
might.
Europarl v8
Ich
möchte
aber
zum
heutigen
Punkt
kommen.
But
let
me
come
back
to
today'
s
debate.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
mit
diesem
Punkt
zum
Ende
kommen.
Let
me
finish
on
this
point.
Europarl v8
Ich
möchte
nun
zum
letzten
Punkt
kommen.
I
would
like
to
come
to
the
last
point.
Europarl v8
Aber
laß
mich
zum
wichtigsten
Punkt
kommen.
But
let
me
come
to
the
point.
Books v1
Und
damit
möchte
ich
zum
nächsten
Punkt
kommen,
der
Reform
der
GAP.
And
this
brings
me
onto
my
next
point,
CAP
reform.
TildeMODEL v2018
Es
dauert
immer,
bis
sie
zum
Punkt
kommen.
Takes
them
a
while
to
come
to
the
point.
OpenSubtitles v2018
Er
deutet
an,
ohne
zum
Punkt
zu
kommen.
He
implies
things
without
getting
to
the
point.
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
zum
Punkt
kommen,
Tandy?
Can
you
get
to
the
point,
Tandy?
OpenSubtitles v2018
Captain,
lassen
Sie
uns
zum
Punkt
kommen.
Captain,
let's
cut
to
the
chase.
OpenSubtitles v2018
Können
wir
endlich
zum
Punkt
kommen?
Can
we
cut
to
the
chase
already?
OpenSubtitles v2018
Ich
will
gleich
zum
Punkt
kommen.
I'll
get
straight
to
the
point.
OpenSubtitles v2018
Nun,
können
wir
bitte
zum
Punkt
kommen?
Look,
can
we
just
get
on
with
this?
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
mich
zum
Punkt
kommen.
Let
me
get
this
straight.
OpenSubtitles v2018
Ich
fragte
mich
schon,
wann
Sie
zum
Punkt
kommen.
I
was
wondering
how
long
it
would
take
you
to
get
to
the
point.
OpenSubtitles v2018
Han,
ich
schlafe
ein,
können
wir
zum
Punkt
kommen?
Han,
I'm
starting
to
drift.
Can
we
get
to
the
point?
OpenSubtitles v2018
Lass
uns
doch
gleich
zum
Punkt
kommen.
Let's
cut
to
the
chase,
shall
we?
OpenSubtitles v2018
Um
zum
Punkt
zu
kommen,
direkt
zum
Kern
der
Sache?
To
cut
through
the
bullshit,
get
to
the
heart
of
the
matter?
OpenSubtitles v2018
Was
halten
Sie
davon,
wenn
wir
zum
Punkt
kommen?
What
do
you
say
we
cut
to
the
chase?
OpenSubtitles v2018
Zum
Punkt
zu
kommen
und
den
Patienten
zu
retten.
To
cut
through
the
bull
and
save
the
patient.
Please,
don't
pull
the
surgeon
card.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
uns
direkt
zum
Punkt
kommen.
Let's
just
cut
to
the
chase.
OpenSubtitles v2018
Alles
klar,
ich
werde
einfach
zum
Punkt
kommen.
All
right,
well,
I
will
just
cut
to
the
chase.
OpenSubtitles v2018
Okay,
können
wir
zum
Punkt
kommen?
OK,
can
we
skip
to
the
point?
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
uns
zum
Punkt
kommen.
Let's
get
to
the
point.
OpenSubtitles v2018
Also
werde
ich
direkt
zum
Punkt
kommen.
So
I'll
get
right
to
the
point.
OpenSubtitles v2018
Verstanden,
lass
mich
zum
Punkt
kommen.
Let
me
put
a
point
on
it.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Presley,
ich
möchte
direkt
zum
Punkt
kommen.
Mr
Presley,
I'll
come
right
to
the
point.
OpenSubtitles v2018