Übersetzung für "Zum narren" in Englisch

Air Baltic versucht mit ihren Machenschaften das Europäische Parlament zum Narren zu halten.
Air Baltic, with its machinations, is trying to make a fool of the European Parliament.
Europarl v8

Wen will man hier zum Narren halten?
Yet who are they trying to kid?
Europarl v8

Das heißt, die Menschen zum Narren halten.
This shows utter disregard for everyone.
Europarl v8

Heute wissen wir, dass Sie uns zum Narren gehalten haben.
Today we know that you fooled us.
Europarl v8

Doch wen will man damit zum Narren halten?
But who is it trying to fool?
Europarl v8

Wollen Sie die Abgeordneten zum Narren halten?
Are you trying to make fools of the honourable Members?
Europarl v8

Doch der Rat, Herr Minister, hält Europa weiterhin zum Narren.
Instead, Minister, the Council is still taking Europe for a ride.
Europarl v8

Unser Werkzeug hat uns zum Narren gehalten.
We've been fooled by our tool.
TED2013 v1.1

Tom hat uns alle zum Narren gehalten.
Tom fooled all of us.
Tatoeba v2021-03-10

Tom hat sich völlig zum Narren gemacht.
Tom made a complete fool of himself.
Tatoeba v2021-03-10

Ich kann dich lehren, wie man die Leute zum Narren hält.
I can teach you how to fool people.
Tatoeba v2021-03-10

Du hast dich zum Narren gemacht.
You made a fool of yourself.
Tatoeba v2021-03-10

Alky hält mich nicht zum Narren.
Alky can't make a fool of me.
OpenSubtitles v2018

Na schön, aber mich so zum Narren zu halten.
That's all very well, making a fool of me.
OpenSubtitles v2018

Nach einstimmigem BeschIuss krönen wir dich zum König der Narren.
By unanimous vote, we now proclaim you King of Fools.
OpenSubtitles v2018

Lhr habt mich lange genug zum Narren gehalten.
You crumbs have been making a fool out of me long enough.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, die beiden halten uns zum Narren.
I think we're being played for suckers by those two yaps.
OpenSubtitles v2018

Ich fürchte, er hat uns alle zum Narren gehalten.
I'm afraid he's made fools of all of us.
OpenSubtitles v2018

Verschwinden Sie, bevor ich mich noch ganz zum Narren mache.
Get out of here before I make a complete fool of myself.
OpenSubtitles v2018

Ich mach mich nicht länger zum Narren für sie.
I ain't gonna make no further fool of myself about her.
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie ihm, er soll sich nicht zum Narren machen.
You know the world. Go to him and tell him he can't make a fool of himself.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich heute 2-Mal zum Narren gemacht.
Twice today, I've been a fool.
OpenSubtitles v2018

Liebe Myriame, jeder Mann kann sich nur ein Mal zum Narren machen.
My dear Myriame, any man can play the fool once, no more.
OpenSubtitles v2018

Sieht so aus, als hättest du dich zum Narren gemacht, Portugiese.
Looks like you made a fool out of yourself Portugee.
OpenSubtitles v2018