Translation of "Zum narren" in English
Air
Baltic
versucht
mit
ihren
Machenschaften
das
Europäische
Parlament
zum
Narren
zu
halten.
Air
Baltic,
with
its
machinations,
is
trying
to
make
a
fool
of
the
European
Parliament.
Europarl v8
Wen
will
man
hier
zum
Narren
halten?
Yet
who
are
they
trying
to
kid?
Europarl v8
Das
heißt,
die
Menschen
zum
Narren
halten.
This
shows
utter
disregard
for
everyone.
Europarl v8
Heute
wissen
wir,
dass
Sie
uns
zum
Narren
gehalten
haben.
Today
we
know
that
you
fooled
us.
Europarl v8
Doch
wen
will
man
damit
zum
Narren
halten?
But
who
is
it
trying
to
fool?
Europarl v8
Wollen
Sie
die
Abgeordneten
zum
Narren
halten?
Are
you
trying
to
make
fools
of
the
honourable
Members?
Europarl v8
Doch
der
Rat,
Herr
Minister,
hält
Europa
weiterhin
zum
Narren.
Instead,
Minister,
the
Council
is
still
taking
Europe
for
a
ride.
Europarl v8
Unser
Werkzeug
hat
uns
zum
Narren
gehalten.
We've
been
fooled
by
our
tool.
TED2013 v1.1
Tom
hat
uns
alle
zum
Narren
gehalten.
Tom
fooled
all
of
us.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hat
sich
völlig
zum
Narren
gemacht.
Tom
made
a
complete
fool
of
himself.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
kann
dich
lehren,
wie
man
die
Leute
zum
Narren
hält.
I
can
teach
you
how
to
fool
people.
Tatoeba v2021-03-10
Du
hast
dich
zum
Narren
gemacht.
You
made
a
fool
of
yourself.
Tatoeba v2021-03-10
Alky
hält
mich
nicht
zum
Narren.
Alky
can't
make
a
fool
of
me.
OpenSubtitles v2018
Na
schön,
aber
mich
so
zum
Narren
zu
halten.
That's
all
very
well,
making
a
fool
of
me.
OpenSubtitles v2018
Nach
einstimmigem
BeschIuss
krönen
wir
dich
zum
König
der
Narren.
By
unanimous
vote,
we
now
proclaim
you
King
of
Fools.
OpenSubtitles v2018
Lhr
habt
mich
lange
genug
zum
Narren
gehalten.
You
crumbs
have
been
making
a
fool
out
of
me
long
enough.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
die
beiden
halten
uns
zum
Narren.
I
think
we're
being
played
for
suckers
by
those
two
yaps.
OpenSubtitles v2018
Ich
fürchte,
er
hat
uns
alle
zum
Narren
gehalten.
I'm
afraid
he's
made
fools
of
all
of
us.
OpenSubtitles v2018
Verschwinden
Sie,
bevor
ich
mich
noch
ganz
zum
Narren
mache.
Get
out
of
here
before
I
make
a
complete
fool
of
myself.
OpenSubtitles v2018
Ich
mach
mich
nicht
länger
zum
Narren
für
sie.
I
ain't
gonna
make
no
further
fool
of
myself
about
her.
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie
ihm,
er
soll
sich
nicht
zum
Narren
machen.
You
know
the
world.
Go
to
him
and
tell
him
he
can't
make
a
fool
of
himself.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
heute
2-Mal
zum
Narren
gemacht.
Twice
today,
I've
been
a
fool.
OpenSubtitles v2018
Liebe
Myriame,
jeder
Mann
kann
sich
nur
ein
Mal
zum
Narren
machen.
My
dear
Myriame,
any
man
can
play
the
fool
once,
no
more.
OpenSubtitles v2018
Sieht
so
aus,
als
hättest
du
dich
zum
Narren
gemacht,
Portugiese.
Looks
like
you
made
a
fool
out
of
yourself
Portugee.
OpenSubtitles v2018