Übersetzung für "Sich zum narren machen" in Englisch

Sagen Sie ihm, er soll sich nicht zum Narren machen.
You know the world. Go to him and tell him he can't make a fool of himself.
OpenSubtitles v2018

Mir tun alle Leute Leid, die sich zum Narren machen.
I feel sorry for all people who make fools of themselves.
OpenSubtitles v2018

Sie würden sich nicht zum Narren machen?
You wouldn't be made a fool of, would you?
OpenSubtitles v2018

Harold, jeder hat das Recht, sich zum Narren zu machen.
Harold, everyone has the right to make an ass out of themselves.
OpenSubtitles v2018

Sie würden sich nur zum Narren machen.
You'll just make a fool of yourself.
OpenSubtitles v2018

Man kann nur sich selbst zum Narren machen, Mr. Copley.
I'm sure one can only make a fool of himself, Mr. Copley.
OpenSubtitles v2018

Aber ich würde gerne zuzusehen, wie Sie sich zum Narren machen.
I don't mind watching you make an ass out of yourself.
OpenSubtitles v2018

Warum wählte er ausgerechnet diesen Abend aus, um sich zum Narren zu machen?
Why did he choose tonight of all nights to make such a fool of himself?
OpenSubtitles v2018

Sie ließen sie sich zum Narren machen, während Sie hinten saßen und lachten?
You let them stand there and make fools of themselves while the two of you sat in the back room and laughed?
OpenSubtitles v2018

Ich bin es nicht gewöhnt, Männer zu sehen, die sich zum Narren machen.
I'm just not used to seeing guys trip over themselves like that.
OpenSubtitles v2018

Begreifen Sie bitte, ich möchte nicht, dass Sie sich zum Narren machen.
Please understand, I would not want you to make yourself look foolish, Charles.
OpenSubtitles v2018

Seinen Ehemann mit drei Kugeln von hinten zu durchsieben... ist mehr, als sich nur zum Narren zu machen.
Dealing three bullets to your husband when he isn't looking is more than making a fool of yourself.
OpenSubtitles v2018

Sich zum Narren zu machen ist eine Sache, aber die Polizei und die ganze Stadt zum Narren zu halten ist etwas ganz anderes.
It's one thing to make a fool out of yourself, but it's another thing to make a fool out of the police department and the town.
OpenSubtitles v2018

Humphrey, gehört es zu den Pflichten eines Beamten Minister dabei zu helfen, sich zum Narren zu machen?
Is it yourjob to help Ministersmake fools of themselves?
OpenSubtitles v2018

Sie wären ein fragwürdiger Mitarbeiter ihres Ministers, wenn Sie ihm helfen, sich zum Narren zu machen.
You must not help him to make a fool of himself.
OpenSubtitles v2018

Ja Ich fühle, ich sehe, ich weiß, ich beobachte Menschen die sich zum Narren machen.
Yes I feel, I see, I know, I watch people act the fool.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht so, dass Politiker die Leute nicht mehr zum Narren halten könnten, aber sie tun es heute mit dem stark erhöhten Risiko, sich selbst zum Narren zu machen.
It is not that politicians can't fool people anymore, but they do it at the risk of looking like fools themselves.
ParaCrawl v7.1

Auf den ersten Blick scheint Frolow ein Irrer zu sein – mit seinem manischen Programm zur Bebauung von Moskau mit von niemandem benötigten Gotteshäusern, seiner Freundschaft mit dem ominösen Biker "Chirurg" und seinen exzentrischen Ausschreitungen im Fernsehen, aber in Russland ist es Brauch, sich zum Narren zu machen – nicht zufällig ist der "dumme Iwanuschka" einer der wichtigsten Helden russischer Märchen.
At a first glance, Frolov seems insane with his manic program of building churches no one needs in Moscow, his friendship with Surgeon the biker and his eccentricities on TV, but Russia loves a good fool, making him the most popular character in Russian fairy tales. And our "fool" is well connected, with acquaintances spanning from a political expert Stanislav Belkovsky to the official spokesman of the Russian Orthodox Church Vsevolod Chaplin.
ParaCrawl v7.1