Übersetzung für "Zum inbegriff" in Englisch
Nordkorea
ist
rasch
zum
Inbegriff
eines
anachronistischen,
rückschrittlichen
kommunistischen
Staates
geworden.
Mr
President,
North
Korea
has
rapidly
come
to
be
symbol
of
an
anachronistic,
backward-looking
communist
state.
Europarl v8
Wir
bitten
unsere
Untertanen,
zum
Inbegriff
unseres
Willens
zu
werden.
We
ask
you,
our
subjects,
to
be
in
the
incarnation
of
our
will.
OpenSubtitles v2018
Die
Schlange
wurde
zum
Inbegriff
des
Bösen,
der
Apfel
Sinnbild
der
Sünde.
From
the
Middle
Ages
onward,
this
motif
was
the
subject
of
intense
discussion.
ParaCrawl v7.1
In
den
1980ern
und
1990ern
wurde
Savatage
zum
Inbegriff
des
anspruchsvollen
Heavy
Metal.
In
the
1980
?s
and
1990
?s
Savatage
became
the
epitome
of
sophisticated
Heavy
Metal.
ParaCrawl v7.1
Wie
wir
alle
wissen,
ist
Apple-Uhr
zum
Inbegriff
der
Mode.
As
we
all
know,
Apple
watch
is
the
byword
of
fashion.
ParaCrawl v7.1
Seitdem
ist
die
Einrichtung
zum
Inbegriff
würdigen
Wohnens
im
Alter
geworden.
Since
then,
the
facility
has
become
the
embodiment
of
dignified
living
for
the
elderly.
ParaCrawl v7.1
Auschwitz
ist
zum
Inbegriff
der
Unmenschlichkeit
geworden.
Auschwitz
has
become
the
epitome
of
inhumanity.
ParaCrawl v7.1
Die
Fliegeruhren-Legende
wurde
zum
Inbegriff
von
hoher
Belastbarkeit,
Zuverlässigkeit
und
Präzision.
The
legendary
pilot’s
watch
came
to
epitomize
sturdy
robustness,
reliability
and
precision.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
geradezu
zum
Inbegriff
des
deutsch-französischen
Konflikts.
It
practically
became
the
epitome
of
the
German-French
conflict.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Horror
wurde
zum
Inbegriff,
ja
zur
Karikatur,
von
Schuld.
This
horror
became
the
incarnation,
even
the
caricature
of
guilt.
ParaCrawl v7.1
Diese
wurde
zum
Inbegriff
der
Moderne
schlechthin.
It
became
the
epitome
of
modernity.
ParaCrawl v7.1
Rapid
wurde
zum
Inbegriff
der
Rationalisierung.
Rapid
became
the
epitome
of
rationalisation.
ParaCrawl v7.1
Details,
welche
unsere
Produkte
zum
Inbegriff
für
Qualität
und
herausragende
Technik
machen.
Details
which
appear
unimportant
but
make
our
products
the
epitome
of
quality
and
performance.
ParaCrawl v7.1
Dank
Andy
Warhol
ist
die
Campbells
Suppendose
zum
Inbegriff
der
Konserve
geworden.
Thanks
to
Andy
Warhol,
the
Campbell’s
Soup
can
has
become
a
quintessential
image
of
preserved
perishables.
ParaCrawl v7.1
Beide
wurden
zum
Inbegriff
der
innovativen
Bugholztechnik.
Both
became
the
epitome
for
innovative
bentwood
technology.
ParaCrawl v7.1
Später
wurden
diese
Heime
auf
Rädern
hierzulande
zum
Inbegriff
der
Spießigkeit.
Later
on,
these
homes
on
wheels
became
the
epitome
of
bourgeoisie
over
here.
ParaCrawl v7.1
Und
Kunststoffe
oder
anspruchsvollste
Beschichtungen
werden
zum
Inbegriff
von
Funktionalität
und
Ästhetik.
And
plastics
or
the
most
sophisticated
of
coatings
become
the
embodiment
of
functionality
and
aesthetic
appeal.
ParaCrawl v7.1
Théophile
Gautiers
Geschichte
von
dem
jungen
Bauernmädchen
Giselle
wurde
zum
Inbegriff
romantischer
Ballettkunst.
Théophile
Gautier's
story
of
the
young
peasant
girl
Giselle
became
the
epitome
of
the
art
of
romantic
ballet.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
für
die
Alpine
Bergrettung
zum
Inbegriff
geworden.
It
has
become
the
epitome
of
Alpine
mountain
rescue.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
zum
Inbegriff
von
"Maria,
Hilfe
der
Christen".
It
has
become
the
symbolization
of
"Mary,
help
of
the
Christians".
ParaCrawl v7.1
Ihr
makelloser
Anblick
wird
zum
Inbegriff
von
Schönheit
und
Jugend…
Her
immaculate
appearance
becomes
the
epitome
of
beauty
and
youth
…
ParaCrawl v7.1
Mittlerweile
ist
Glasslock
zum
Inbegriff
hochwertiger,
schadstofffreier
und
nachhaltiger
Glas
Frischhaltedosen
geworden.
Meanwhile
Glasslock
has
become
the
epitome
of
high-quality,
non-polluting
and
sustainable
glass
containers.
ParaCrawl v7.1
Die
Nationalsozialisten
machten
die
Juden
zum
Inbegriff
alles
Schlechten.
For
the
National
Socialists
the
Jews
were
the
embodiment
of
everything
evil.
ParaCrawl v7.1
Der
Name
Fonseca
ist
zum
Inbegriff
für
Tradition
und
höchste
Qualität
geworden.
The
name
Fonseca
has
become
a
byword
for
tradition
and
quality.
ParaCrawl v7.1
Sein
Lebenswerk
ist
heute
zum
Inbegriff
der
deutsch-polnischen
Verständigung
geworden.
Today,
his
life's
work
is
considered
the
embodiment
of
German-Polish
understanding.
ParaCrawl v7.1