Übersetzung für "Zum verschwinden" in Englisch
Das
niederländische
Glascontainersymbol
müßte
dann
zum
Beispiel
auch
verschwinden.
So
the
Dutch
bottle
bank
symbol,
for
example,
would
have
to
go.
Europarl v8
Es
gab
den
Pourgourides-Bericht
zum
politisch
motivierten
Verschwinden
von
Personen.
There
was
the
Pourgourides
report
on
politically
motivated
disappearances.
Europarl v8
Aber
sie
zu
verzögern
bringt
sie
nicht
zum
Verschwinden.
But
putting
it
off
doesn’t
make
it
disappear.
News-Commentary v14
Die
Wissenschaftler
diskutieren
seine
Theorie
zum
Verschwinden
der
Dinosaurier.
Scientists
are
debating
his
theory
about
the
disappearance
of
the
dinosaurs.
Tatoeba v2021-03-10
Bis
zum
Verschwinden
der
Symptome
muss
das
Kind
entsprechend
überwacht
werden.
Appropriate
monitoring
of
the
child
is
required
until
symptoms
disappear.
ELRC_2682 v1
Dies
führte
bis
1975
zum
fast
völligen
Verschwinden
der
Nebenerwerbslandwirtschaft.
By
1975,
this
had
led
to
the
almost
complete
disappearance
of
the
farming
sideline.
Wikipedia v1.0
Wenn
wir
auch
Tante
Katherine
zum
Verschwinden
bringen
könnten...
Now
if
we
could
just
get
Aunt
Katherine
to
disappear...
OpenSubtitles v2018
Die
Vollendung
des
Binnenmarkts
führt
zum
Verschwinden
zersplitterter
nationaler
Märkte.
Completion
of
the
internal
market
leads
to
the
disappearance
of
fragmented
national
markets.
TildeMODEL v2018
In
der
Vergangenheit
habe
nicht
nachhaltiges
menschliches
Verhalten
zum
Verschwinden
von
Kulturen
geführt.
In
the
past
non-sustainable
human
behaviour
has
resulted
in
civilisations
disappearing.
TildeMODEL v2018
Das
war
eine
schlechte
Zeit
zum
Verschwinden.
It
was
a
terrible
time
to
disappear.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
keinen
Ort
zum
Verstecken
oder
Verschwinden.
As
you
can
see,
there's
no
place
to
hide,
no
place
to
go.
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
sie
auf,
damit
du
die
Gelegenheit
zum
Verschwinden
hast.
I'll
hold
them
back
till
you
get
a
chance
to
get
out
of
here.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
der
einzige
Weg,
ihn
zum
Verschwinden
zu
bringen.
That's
the
only
way
we
can
make
him
disappear.
OpenSubtitles v2018
Oder
wir
gehen
zum
Auto
und
verschwinden.
Or
we
could
go
back
to
the
car
and
just
leave.
OpenSubtitles v2018
Dies
bringt
sie
jedoch
nicht
zum
Verschwinden.
But
that
does
not
make
it
go
away.
EUbookshop v2
Könnte
es
eien
Kojoten
Verbindung
zum
verschwinden
deiner
Tochter
geben?
Could
there
be
a
coyotl
connection
to
your
daughter's
disappearance?
OpenSubtitles v2018
Wir
möchten
Sie
zum
Verschwinden
Ruth
Bennetts
befragen.
We'd
like
to
question
you
about
your
possible
involvement
in
the
disappearance
of
Ruth
Bennett.
OpenSubtitles v2018
Er
hilft
uns
bei
den
Nachforschungen...
zum
Verschwinden
Ihrer
Freundin,
Angela.
He's
helping
us
in
our
investigation
into
the
disappearance
of
your
friend,
Angela.
OpenSubtitles v2018
Wir
erwecken
sie
wieder
zum
Leben
und
verschwinden
aus
der
Stadt.
We
resurrect
her,
take
her
with
us,
and
get
out
of
town.
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt
lass
uns
zum
Teufel
hier
verschwinden.
Good.
Let's
get
the
hell
out
of
here.
OpenSubtitles v2018
Nichts
kann
sie
zum
Verschwinden
bringen.
Aworld.
Nothing
can
make
it
disappear.
OpenSubtitles v2018
Mich
zu
beleidigen,
bringt
mich
nicht
zum
Verschwinden.
Insulting
me
is
not
gonna
make
me
go
away.
OpenSubtitles v2018
Die
letzten
Tage
konnten
mich
auch
nicht
zum
Verschwinden
bewegen.
Hmm.
Last
couple
of
days
couldn't
make
me
leave.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
die
Schlange
zum
Verschwinden.
That's
the
line
to
get
out.
OpenSubtitles v2018
Aber
jetzt
im
Moment
musst
du
mir
vertrauen
und
zum
Teufel
hier
verschwinden.
But
for
right
now,
you
just
have
to
trust
me
and
get
the
hell
out
of
here.
OpenSubtitles v2018