Übersetzung für "Zum verschwinden" in Englisch

Das niederländische Glascontainersymbol müßte dann zum Beispiel auch verschwinden.
So the Dutch bottle bank symbol, for example, would have to go.
Europarl v8

Es gab den Pourgourides-Bericht zum politisch motivierten Verschwinden von Personen.
There was the Pourgourides report on politically motivated disappearances.
Europarl v8

Aber sie zu verzögern bringt sie nicht zum Verschwinden.
But putting it off doesn’t make it disappear.
News-Commentary v14

Die Wissenschaftler diskutieren seine Theorie zum Verschwinden der Dinosaurier.
Scientists are debating his theory about the disappearance of the dinosaurs.
Tatoeba v2021-03-10

Bis zum Verschwinden der Symptome muss das Kind entsprechend überwacht werden.
Appropriate monitoring of the child is required until symptoms disappear.
ELRC_2682 v1

Dies führte bis 1975 zum fast völligen Verschwinden der Nebenerwerbslandwirtschaft.
By 1975, this had led to the almost complete disappearance of the farming sideline.
Wikipedia v1.0

Wenn wir auch Tante Katherine zum Verschwinden bringen könnten...
Now if we could just get Aunt Katherine to disappear...
OpenSubtitles v2018

Die Vollendung des Binnenmarkts führt zum Verschwinden zersplitterter nationaler Märkte.
Completion of the internal market leads to the disappearance of fragmented national markets.
TildeMODEL v2018

In der Vergangenheit habe nicht nachhaltiges menschliches Verhalten zum Verschwinden von Kulturen geführt.
In the past non-sustainable human behaviour has resulted in civilisations disappearing.
TildeMODEL v2018

Das war eine schlechte Zeit zum Verschwinden.
It was a terrible time to disappear.
OpenSubtitles v2018

Es gibt keinen Ort zum Verstecken oder Verschwinden.
As you can see, there's no place to hide, no place to go.
OpenSubtitles v2018

Ich halte sie auf, damit du die Gelegenheit zum Verschwinden hast.
I'll hold them back till you get a chance to get out of here.
OpenSubtitles v2018

Das ist der einzige Weg, ihn zum Verschwinden zu bringen.
That's the only way we can make him disappear.
OpenSubtitles v2018

Oder wir gehen zum Auto und verschwinden.
Or we could go back to the car and just leave.
OpenSubtitles v2018

Dies bringt sie jedoch nicht zum Verschwinden.
But that does not make it go away.
EUbookshop v2

Könnte es eien Kojoten Verbindung zum verschwinden deiner Tochter geben?
Could there be a coyotl connection to your daughter's disappearance?
OpenSubtitles v2018

Wir möchten Sie zum Verschwinden Ruth Bennetts befragen.
We'd like to question you about your possible involvement in the disappearance of Ruth Bennett.
OpenSubtitles v2018

Er hilft uns bei den Nachforschungen... zum Verschwinden Ihrer Freundin, Angela.
He's helping us in our investigation into the disappearance of your friend, Angela.
OpenSubtitles v2018

Wir erwecken sie wieder zum Leben und verschwinden aus der Stadt.
We resurrect her, take her with us, and get out of town.
OpenSubtitles v2018

Und jetzt lass uns zum Teufel hier verschwinden.
Good. Let's get the hell out of here.
OpenSubtitles v2018

Nichts kann sie zum Verschwinden bringen.
Aworld. Nothing can make it disappear.
OpenSubtitles v2018

Mich zu beleidigen, bringt mich nicht zum Verschwinden.
Insulting me is not gonna make me go away.
OpenSubtitles v2018

Die letzten Tage konnten mich auch nicht zum Verschwinden bewegen.
Hmm. Last couple of days couldn't make me leave.
OpenSubtitles v2018

Das ist die Schlange zum Verschwinden.
That's the line to get out.
OpenSubtitles v2018

Aber jetzt im Moment musst du mir vertrauen und zum Teufel hier verschwinden.
But for right now, you just have to trust me and get the hell out of here.
OpenSubtitles v2018