Übersetzung für "Zum beleg" in Englisch
Als
Probenmaterial
zum
Beleg
der
Sensitivität
des
erfindungsgemäßen
Analysenelements
wurden
verdünnte
Viruskulturüberstände
verwendet.
Diluted
virus
culture
supernatants
were
used
as
a
sample
material
to
demonstrate
the
sensitivity
of
the
analytical
element
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Zum
Beleg
dienen
die
folgenden
Beispiele.
The
following
examples
will
serve
to
confirm
this.
EuroPat v2
Diese
können
aber
nur
Vorstufen
sein
bis
zum
eigentlichen
Beleg
eines
kausalen
Wirkungszusammenhangs.
But
these
can
only
be
precursors
to
the
actual
proof
of
a
causal
relationship.
ParaCrawl v7.1
Pressemeldung
ist
frei
zum
Abdruck
-
Beleg
wird
erbeten!
Press
release
is
free
to
the
casting
-
voucher
is
requested!
ParaCrawl v7.1
Zum
Beleg
von
Zeitpunkt
und
Umständen
der
Vorbenutzungshandlung
wurden
Rechnungsbelege
vorgelegt.
Invoices
were
provided
to
support
the
date
and
circumstances
of
the
alleged
prior
use.
ParaCrawl v7.1
Dokumente,
die
zum
Beleg
eingescannt
wurden.
Documents
that
have
been
scanned
for
the
document.
ParaCrawl v7.1
Bitte
senden
Sie
uns
zum
Beleg
eine
Kopie
des
neuen
Anschlussvertrages.
Please
send
us
a
copy
of
your
new
agreement
as
evidence.
ParaCrawl v7.1
Wir
dürfen
Sie
zum
Beleg
Ihrer
Identität
um
die
Übermittlung
einer
Ausweiskopie
ersuchen.
In
order
to
prove
your
identity,
we
ask
you
to
include
a
copy
of
your
identification
document.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
wird
der
Beleg
zum
Wiedervorlagedatum
als
Wiedervorlage
in
Ihren
Aufgabenmonitor
gestellt.
At
the
same
time,
the
document
is
placed
on
your
ToDo
list
with
the
ToDo
date.
ParaCrawl v7.1
Zum
Beleg
dieses
Vorteils
wurde
der
Einfluß
von
Heparin
auf
die
Lysezeit
wie
folgt
geprüft:
To
demonstrate
this
advantage,
the
influence
of
heparin
on
the
lysis
time
was
tested
as
follows:
EuroPat v2
Zum
Beleg
der
Wirksamkeit
der
Erfindung
wurden
mehrere
erkrankte
Tiere
mit
unterschiedlichen
Produkten
behandelt.
In
order
to
document
the
effectiveness
of
the
invention
several
sick
animals
were
treated
with
different
products.
EuroPat v2
Zum
Beleg
der
erfindungsgemäßen
Ergebnisse
wurde
eine
Bestimmung
der
Enzymaktivität
mit
dem
herkömmlich
gereinigten
Protein
durchgeführt.
To
confirm
the
results
according
to
the
invention,
the
enzyme
activity
was
determined
with
the
traditionally
purified
protein.
EuroPat v2
Dies
ist
z.B.
ein
Kommentar
zu
einer
vorausgehenden
Belegposition
oder
ein
allgemeiner
Text
zum
Beleg.
This
can
be
a
comment
on
a
preceding
document
line
or
a
general
text
for
the
document.
ParaCrawl v7.1
Als
Bemerkung
erfassen
Sie
z.B.
einen
Kommentar
zum
Geschäftsvorgang
oder
eine
Anmerkung
zum
Beleg.
For
a
remark,
you
can
enter,
e.g.,
a
comment
on
the
business
activity
or
on
the
document.
ParaCrawl v7.1
Es
gelang
ihm
aber
nicht,
die
zum
Beleg
erforderlichen
Abstammungspapiere
aus
den
USA
zu
beschaffen.
However,
he
was
not
successful
in
obtaining
papers
from
the
USA
to
support
this
view.
ParaCrawl v7.1
Nach
Inkrafttreten
dieses
Beschlusses
kann
die
Lieferantenerklärung
noch
zwölf
Monate
lang
auf
einem
Formblatt
nach
dem
Muster
im
Beschluss
Nr.
1/1999
ausgefertigt
werden,
es
sei
denn,
dass
sie
vom
Ausführer
als
Beleg
zum
Antrag
auf
Ausstellung
einer
Warenverkehrsbescheinigung
EUR-MED
oder
als
Grundlage
für
die
Ausfertigung
einer
Erklärung
auf
der
Rechnung
EUR-MED
verwendet
wird.
Supplier’s
declarations
conforming
to
the
forms
in
Decision
No
1/1999
may
continue
to
be
made
out
for
a
period
of
12
months
from
the
entry
into
force
of
this
Decision,
except
where
they
shall
be
used
by
exporters
as
evidence
in
support
of
applications
for
the
issue
of
movement
certificates
EUR-MED
or
as
a
basis
for
making
out
invoice
declarations
EUR-MED.
DGT v2019
Die
Lieferantenerklärung
wird
vom
Ausführer
als
Beweismittel
verwendet,
insbesondere
als
Beleg
zum
Antrag
auf
Ausstellung
einer
Warenverkehrsbescheinigung
EUR.1
oder
EUR-MED
oder
als
Grundlage
für
die
Ausfertigung
einer
Erklärung
auf
der
Rechnung
oder
einer
Erklärung
auf
der
Rechnung
EUR-MED.
Supplier’s
declarations
shall
be
used
by
exporters
as
evidence,
in
particular
in
support
of
applications
for
the
issue
of
movement
certificates
EUR.1
or
EUR-MED
or
as
a
basis
for
making
out
invoice
declarations
or
invoice
declarations
EUR-MED.
DGT v2019
Um
Unterlagen
zum
Beleg
des
Bestehens
von
Kartellen
zu
finden,
stützen
wir
uns
vorwiegend
auf
Inspektionen
vor
Ort.
We
base
a
great
deal
of
our
work
on
on-site
inspections,
looking
for
documents
which
demonstrate
the
existence
of
cartels.
Europarl v8
Grund
für
das
Verfahren
war,
dass
ein
Mitgliedstaat
(das
Vereinigte
Königreich)
die
Indikation
„NonHodgkin-Lymphom“
und
zwei
Mitgliedstaaten
(Belgien
und
Frankreich)
die
Indikation
„multiples
Myelom“
wegen
unzureichender
Daten
zum
Beleg
der
Wirksamkeit
des
Arzneimittels
bei
diesen
Erkrankungen
nicht
zulassen
konnten.
The
grounds
for
the
referral
were
that
one
Member
State,
the
United
Kingdom,
could
not
approve
the
indication
non-Hodgkin's
lymphoma,
and
two
Member
States,
Belgium
and
France,
could
not
approve
the
indication
multiple
myeloma
because
not
enough
data
on
the
effectiveness
of
this
medicine
were
available
to
support
these
indications.
ELRC_2682 v1
Die
vom
Antragsteller
zum
Beleg
der
Sicherheit
und
Wirksamkeit
von
Furosemid
vorgelegten
Literaturdaten
erbrachten
daher
keinen
ausreichenden
Nachweis
dafür,
dass
die
Pharmakokinetik
von
Furosemide
Vitabalans
seine
sichere
und
wirksame
Anwendung
in
der
beantragten
Dosierung
sowie
den
beantragten
Indikationen
erlaubt.
Therefore,
the
literature
data
submitted
by
the
applicant
to
support
the
safety
and
efficacy
of
furosemide
did
not
provide
sufficient
evidence
that
the
pharmacokinetics
of
Furosemide
Vitabalans
allow
its
safe
and
effective
use
in
the
same
dosage
and
indications
applied
for.
ELRC_2682 v1
Gemäß
der
rechtlichen
Grundlage
des
Antrages,
d.
h.
der
allgemeinen
tiermedizinischen
Verwendung,
nahm
der
Inhaber
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
Bezug
auf
veröffentlichte
Literatur
zum
Beleg
der
Wirksamkeit
des
Tierarzneimittels.
In
accordance
with
the
legal
basis
of
the
application,
i.e.
well
established
use,
the
MAH
has
cited
published
literature
to
support
the
efficacy
of
the
product.
ELRC_2682 v1
Auf
Grund
der
geringen
Fallzahlen
dieser
Erkrankung
beruht
die
Information
zum
Beleg
dieser
Indikationen
nur
auf
begrenzten
Daten.
Due
to
the
small
patient
populations
in
these
disease
settings,
the
information
to
support
these
indications
is
based
on
limited
data.
ELRC_2682 v1