Übersetzung für "Zum beleg" in Englisch

Als Probenmaterial zum Beleg der Sensitivität des erfindungsgemäßen Analysenelements wurden verdünnte Viruskulturüberstände verwendet.
Diluted virus culture supernatants were used as a sample material to demonstrate the sensitivity of the analytical element according to the invention.
EuroPat v2

Zum Beleg dienen die folgenden Beispiele.
The following examples will serve to confirm this.
EuroPat v2

Diese können aber nur Vorstufen sein bis zum eigentlichen Beleg eines kausalen Wirkungszusammenhangs.
But these can only be precursors to the actual proof of a causal relationship.
ParaCrawl v7.1

Pressemeldung ist frei zum Abdruck - Beleg wird erbeten!
Press release is free to the casting - voucher is requested!
ParaCrawl v7.1

Zum Beleg von Zeitpunkt und Umständen der Vorbenutzungshandlung wurden Rechnungsbelege vorgelegt.
Invoices were provided to support the date and circumstances of the alleged prior use.
ParaCrawl v7.1

Dokumente, die zum Beleg eingescannt wurden.
Documents that have been scanned for the document.
ParaCrawl v7.1

Bitte senden Sie uns zum Beleg eine Kopie des neuen Anschlussvertrages.
Please send us a copy of your new agreement as evidence.
ParaCrawl v7.1

Wir dürfen Sie zum Beleg Ihrer Identität um die Übermittlung einer Ausweiskopie ersuchen.
In order to prove your identity, we ask you to include a copy of your identification document.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig wird der Beleg zum Wiedervorlagedatum als Wiedervorlage in Ihren Aufgabenmonitor gestellt.
At the same time, the document is placed on your ToDo list with the ToDo date.
ParaCrawl v7.1

Zum Beleg dieses Vorteils wurde der Einfluß von Heparin auf die Lysezeit wie folgt geprüft:
To demonstrate this advantage, the influence of heparin on the lysis time was tested as follows:
EuroPat v2

Zum Beleg der Wirksamkeit der Erfindung wurden mehrere erkrankte Tiere mit unterschiedlichen Produkten behandelt.
In order to document the effectiveness of the invention several sick animals were treated with different products.
EuroPat v2

Zum Beleg der erfindungsgemäßen Ergebnisse wurde eine Bestimmung der Enzymaktivität mit dem herkömmlich gereinigten Protein durchgeführt.
To confirm the results according to the invention, the enzyme activity was determined with the traditionally purified protein.
EuroPat v2

Dies ist z.B. ein Kommentar zu einer vorausgehenden Belegposition oder ein allgemeiner Text zum Beleg.
This can be a comment on a preceding document line or a general text for the document.
ParaCrawl v7.1

Als Bemerkung erfassen Sie z.B. einen Kommentar zum Geschäftsvorgang oder eine Anmerkung zum Beleg.
For a remark, you can enter, e.g., a comment on the business activity or on the document.
ParaCrawl v7.1

Es gelang ihm aber nicht, die zum Beleg erforderlichen Abstammungspapiere aus den USA zu beschaffen.
However, he was not successful in obtaining papers from the USA to support this view.
ParaCrawl v7.1

Nach Inkrafttreten dieses Beschlusses kann die Lieferantenerklärung noch zwölf Monate lang auf einem Formblatt nach dem Muster im Beschluss Nr. 1/1999 ausgefertigt werden, es sei denn, dass sie vom Ausführer als Beleg zum Antrag auf Ausstellung einer Warenverkehrsbescheinigung EUR-MED oder als Grundlage für die Ausfertigung einer Erklärung auf der Rechnung EUR-MED verwendet wird.
Supplier’s declarations conforming to the forms in Decision No 1/1999 may continue to be made out for a period of 12 months from the entry into force of this Decision, except where they shall be used by exporters as evidence in support of applications for the issue of movement certificates EUR-MED or as a basis for making out invoice declarations EUR-MED.
DGT v2019

Die Lieferantenerklärung wird vom Ausführer als Beweismittel verwendet, insbesondere als Beleg zum Antrag auf Ausstellung einer Warenverkehrsbescheinigung EUR.1 oder EUR-MED oder als Grundlage für die Ausfertigung einer Erklärung auf der Rechnung oder einer Erklärung auf der Rechnung EUR-MED.
Supplier’s declarations shall be used by exporters as evidence, in particular in support of applications for the issue of movement certificates EUR.1 or EUR-MED or as a basis for making out invoice declarations or invoice declarations EUR-MED.
DGT v2019

Um Unterlagen zum Beleg des Bestehens von Kartellen zu finden, stützen wir uns vorwiegend auf Inspektionen vor Ort.
We base a great deal of our work on on-site inspections, looking for documents which demonstrate the existence of cartels.
Europarl v8

Grund für das Verfahren war, dass ein Mitgliedstaat (das Vereinigte Königreich) die Indikation „NonHodgkin-Lymphom“ und zwei Mitgliedstaaten (Belgien und Frankreich) die Indikation „multiples Myelom“ wegen unzureichender Daten zum Beleg der Wirksamkeit des Arzneimittels bei diesen Erkrankungen nicht zulassen konnten.
The grounds for the referral were that one Member State, the United Kingdom, could not approve the indication non-Hodgkin's lymphoma, and two Member States, Belgium and France, could not approve the indication multiple myeloma because not enough data on the effectiveness of this medicine were available to support these indications.
ELRC_2682 v1

Die vom Antragsteller zum Beleg der Sicherheit und Wirksamkeit von Furosemid vorgelegten Literaturdaten erbrachten daher keinen ausreichenden Nachweis dafür, dass die Pharmakokinetik von Furosemide Vitabalans seine sichere und wirksame Anwendung in der beantragten Dosierung sowie den beantragten Indikationen erlaubt.
Therefore, the literature data submitted by the applicant to support the safety and efficacy of furosemide did not provide sufficient evidence that the pharmacokinetics of Furosemide Vitabalans allow its safe and effective use in the same dosage and indications applied for.
ELRC_2682 v1

Gemäß der rechtlichen Grundlage des Antrages, d. h. der allgemeinen tiermedizinischen Verwendung, nahm der Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen Bezug auf veröffentlichte Literatur zum Beleg der Wirksamkeit des Tierarzneimittels.
In accordance with the legal basis of the application, i.e. well established use, the MAH has cited published literature to support the efficacy of the product.
ELRC_2682 v1

Auf Grund der geringen Fallzahlen dieser Erkrankung beruht die Information zum Beleg dieser Indikationen nur auf begrenzten Daten.
Due to the small patient populations in these disease settings, the information to support these indications is based on limited data.
ELRC_2682 v1