Übersetzung für "Verschwinden" in Englisch

In Europa verschwinden jedes Jahr annähernd 130 000 Kinder.
Across Europe every year approximately 130 000 children go missing.
Europarl v8

Die Iraker können sich nicht einfach wünschen, der Iran möge verschwinden.
For Iraqis, Iran cannot be wished away.
Europarl v8

Der Umzug bedeutete das Verschwinden von knapp 500 Arbeitskräften aus Dungarvan.
The move involved the disappearance of nearly 500 workers from Dungarvan.
Europarl v8

Die Kostenvorteile, über die diese Länder verfügen, werden nicht verschwinden.
The cost advantages that these countries have will not go away.
Europarl v8

Durch eine Einstellung der Subventionen für den europäischen Tabakanbau würde dieser völlig verschwinden.
The withdrawal of aid from European tobacco production would lead to its total disappearance.
Europarl v8

Die Währungssymbole, mit denen wir aufgewachsen sind, werden verschwinden.
The symbols for the currencies we have grown up with will disappear.
Europarl v8

Wie bereits immer wieder gesagt wurde, wird Letztere von den Fernsehschirmen verschwinden.
As has been said time and time again, it will disappear from the television sets.
Europarl v8

Manch andere Kinder verschwinden durch einen fatalen Unfall und werden nicht mehr wiedergefunden.
Some other children disappear because they have had fatal accidents and they are never found either.
Europarl v8

Danach verschwinden die Waren auf dem europäischen Markt.
As a result, the goods disappear into the European marketplace.
Europarl v8

Das ist wesentlich, sonst wird das Polizeiregime dort nicht verschwinden.
That is essential, otherwise the police state will not disappear.
Europarl v8

Es entstehen zwar neue Arbeitsplätze, aber alte verschwinden in einem hohen Tempo.
New jobs are certainly being created, but the old ones are disappearing rapidly.
Europarl v8

Mit Einführung des Euro werden diese Risiken verschwinden.
With the euro, these variations will disappear.
Europarl v8

Statt positiver Zeichen erleben wir Festnahmen, Einschüchterungen, das Verschwinden von Personen.
Instead of positive gestures we see arrests, intimidation and disappearances.
Europarl v8

Niemand leugnet, dass Sicherheitskräfte mit dem Verschwinden von Personen zu tun hatten.
Nobody is denying that security forces have been involved in disappearances.
Europarl v8

Leider wird dieser Warnaufdruck nun aufgrund unseres heutigen Beschlusses auf vielen Produkten verschwinden.
Thanks to our decision later today, this warning will now unfortunately disappear from many products.
Europarl v8

Wenn die Bienen nicht wären, würden mehr als 20.000 Pflanzenarten verschwinden;
Without bees, over 20, 000 varieties of plants would disappear.
Europarl v8

Die Geschlechter-Apartheid als vorübergehender Alptraum muß von der Weltbühne verschwinden!
The sexual apartheid must disappear from the world stage like a passing nightmare!
Europarl v8

Die Zölle müssen weiter gesenkt werden, technische Handelshemmnisse sollten verschwinden.
Tariffs must be further reduced and technical trade barriers should disappear.
Europarl v8

Mädchen gehen nicht mehr zur Schule und Frauen verschwinden aus der Politik.
Girls no longer go to school and women are disappearing from the political scene.
Europarl v8

Mit einer Reform des Systems wird sie verschwinden.
Reform the system and it will disappear.
Europarl v8

Ganze Industriesektoren verschwinden, wie etwa die Schiffsbauindustrie in Polen.
Entire sectors of industry are going under, such as the shipbuilding industry in Poland.
Europarl v8

Tierquälerische Fallen müssen verschwinden, und das weltweit!
Traps that are cruel to animals must be made to disappear, and on a worldwide basis.
Europarl v8

Das niederländische Glascontainersymbol müßte dann zum Beispiel auch verschwinden.
So the Dutch bottle bank symbol, for example, would have to go.
Europarl v8

Aber Ihre Frage war: Werden die Binnenkontrollen verschwinden?
However, your question was whether internal controls will disappear?
Europarl v8

Sein Verschwinden würden den Wettbewerb auf dem Gemeinschaftsmarkt effektiv schmälern.
Its disappearance would effectively reduce competition on the Community market.
DGT v2019