Übersetzung für "Zum gleichen ergebnis führen" in Englisch
Theoretisch
sollte
jede
Entscheidung
des
Steuerpflichtigen
zum
gleichen
Ergebnis
führen.
In
theory,
each
type
of
choice
made
by
the
taxable
person
should
achieve
a
similar
result.
TildeMODEL v2018
Theoretisch
müssten
die
beiden
Berechnungsverfahren
zum
gleichen
Ergebnis
führen.
In
theory,
the
two
methods
of
calculation
ought
to
give
the
same
result.
EUbookshop v2
Die
Stagnation
des
Blutes
in
den
Blutgefäßen
kann
zum
gleichen
Ergebnis
führen.
The
stagnation
of
blood
in
blood
vessels
can
lead
to
the
same
result.
ParaCrawl v7.1
Die
Berücksichtigung
dieses
jetzigen
Lebens
allein
kann
zum
gleichen
Ergebnis
führen.
Consideration
of
this
lifetime
alone
can
accomplish
the
same
effect.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
für
den
Fachmann
auch
ähnliche
Vorgehensweisen
ableitbar,
die
zum
gleichen
Ergebnis
führen.
A
person
skilled
in
the
art
can
also
derive
similar
procedures
that
produce
the
same
result.
EuroPat v2
Selbst
wenn
die
Europäische
Union
die
minimalsten
Grenzwerte
für
Treibhausgasemissionen
einführen
sollte,
würde
dies
zum
gleichen
Ergebnis
führen,
wenn
diese
Grenzwerte
nicht
auch
gleichzeitig
von
China,
Indien
und
anderen
Entwicklungsländern
eingeführt
werden.
Even
if
the
European
Union
adopts
the
tightest
possible
limits
on
greenhouse
gas
emissions,
the
outcome
will
be
the
same
if
China,
India
and
other
developing
countries
do
not
also
adopt
such
limits
at
the
same
time.
Europarl v8
Und
indem
wir
genau
das
tun,
wird
uns
bewusst,
dass
wir
an
einigen
Orten
tatsächlich
eine
extrem
dichte
Besiedlung
vorfinden,
die
wiederum
in
eine
offener
gestaltete
Raumstruktur
eingebunden
sind,
die
vielleicht
ein
bisschen
angenehmer
wirken
und
im
Endeffekt
zum
gleichen
Ergebnis
führen.
And
we
find
that
when
we
do
that,
we
can,
in
fact,
have
a
few
places
that
are
really
hyper-dense
within
a
wider
fabric
of
places
that
are
perhaps
a
little
more
comfortable
and
achieve
the
same
results.
TED2020 v1
Der
Gerichthof
ist
zu
dem
Schluß
gelangt,
daß
die
Gleichbehandlungsregeln
auch
jede
versteckte
Form
der
Diskriminierung
verbieten,
die
durch
die
Anwendung
anderer
Unterscheidungskriterien
de
facto
zum
gleichen
Ergebnis
führen.
It
has
held
that
the
rules
on
equal
treatment
also
prohibit
all
hidden
forms
of
discrimination
which,
by
applying
other
distinguishing
criteria,
actually
lead
to
the
same
result.
TildeMODEL v2018
Die
Niederlassungsfreiheit
beruht
insbesondere
auf
dem
Grundsatz
der
Gleichbehandlung,
der
nicht
nur
jede
Diskriminierung
aus
Gründen
der
Staatsangehörigkeit
verbietet,
sondern
auch
indirekte
Diskriminierungen
aufgrund
anderer
Unterscheidungsmerkmale,
die
faktisch
zum
gleichen
Ergebnis
führen.
Freedom
of
establishment
is
predicated,
in
particular,
upon
the
principle
of
equal
treatment,
which
entails
the
prohibition
not
only
of
any
discrimination
on
grounds
of
nationality
but
also
of
any
indirect
discrimination
based
on
other
grounds
but
capable
of
producing
the
same
result.
DGT v2019
Die
Frage,
ob
sowohl
Intel-kompatible
als
auch
nicht
Intel-kompatible
PCs
in
den
sachlich
relevanten
Markt
einbezogen
werden
sollen,
kann
jedoch
offen
bleiben,
da
die
Würdigung
der
Marktmacht
von
Microsoft
in
beiden
Fällen
zum
gleichen
Ergebnis
führen
würde.
However,
the
question
of
the
inclusion
of
operating
systems
for
Intel-compatible
and
non-Intel-compatible
PCs
in
the
definition
of
the
relevant
market
can
be
left
open
since
the
difference
will
not
be
such
as
to
alter
the
result
of
the
assessment
of
Microsoft’s
market
power.
DGT v2019
Äußerst
hilfsweise
wäre
eine
andere
Möglichkeit,
den
erzielten
Ertrag
nach
einer
anteilsbasierten
Methode
zu
analysieren,
was
zum
gleichen
Ergebnis
führen
würde.
The
Commission
agrees,
therefore,
to
exclude
from
categorisation
as
state
aid
EUR [70-110]
million
because
it
supports,
de
facto,
an
activity
which,
according
to
the
Communication
on
export-credit
insurance,
is
not
subject
to
competition.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
können
andere
Formeln
zur
Berechnung
der
Primärenergieeinsparungen
durch
KWK
verwenden,
wenn
sie
zum
gleichen
Ergebnis
führen
und
die
Mitgliedstaaten
diese
der
Kommission
zuvor
mitteilen.
Subject
to
prior
notification
to
the
Commission,
Member
States
may
use
other
formula
leading
to
the
same
results
to
calculate
the
primary
energy
savings
from
cogeneration.
TildeMODEL v2018
Die
Feststellung,
dass
die
Beschwerdekammer
des
HABM
gegen
die
Begründungspflicht
verstoßen
hat,
genügt
aber
nicht,
um
ihre
Entscheidung
aufzuheben,
da
eine
neue
Entscheidung
des
HABM
notwendig
zum
gleichen
Ergebnis
führen
würde
wie
die
erste
Entscheidung.
However,
the
finding
that
the
Board
of
Appeal
of
OHIM
had
failed
to
comply
with
its
duty
to
state
reasons
was
not
sufficient
to
lead
to
annulment
of
its
decision
since
the
result
of
a
new
decision
of
OHIM
would
inevitably
be
the
same
as
that
of
the
first
decision.
TildeMODEL v2018
Sofern
sie
diese
der
Kommission
zuvor
mitteilen,
können
die
Mitgliedstaaten
andere
Formeln
zur
Berechnung
der
Primärenergieeinsparungen
durch
KWK
verwenden,
wenn
sie
zum
gleichen
Ergebnis
führen.
Subject
to
prior
notification
to
the
Commission,
Member
States
may
use
other
formula
leading
to
the
same
results
to
calculate
the
primary
energy
savings
from
cogeneration.
TildeMODEL v2018
Nach
der
Rechtsprechung
des
Gerichtshofs
beinhaltet
die
Niederlassungsfreiheit
insbesondere
den
Grundsatz
der
Gleichbehandlung,
der
nicht
nur
jede
auf
der
Staatsangehörigkeit
eines
Mitgliedstaates
beruhende
Diskriminierung
verbietet,
sondern
auch
indirekte
Diskriminierung
aufgrund
anderer
Unterscheidungsmerkmale,
die
faktisch
zum
gleichen
Ergebnis
führen.
The
Court
of
Justice
has
consistently
held
that
the
freedom
of
establishment
is
predicated,
in
particular,
upon
the
principle
of
equal
treatment,
which
entails
the
prohibition
not
only
of
any
discrimination
on
grounds
of
nationality
but
also
of
any
indirect
discrimination
based
on
other
grounds
but
capable
of
producing
the
same
result.
TildeMODEL v2018
Es
zeigt
aber,
dass
die
Anwendung
unterschiedlicher
Methoden
und
der
Vergleich
von
BT
und
Kingston
mit
Unternehmen,
die
unmittelbarer
vergleichbar
sind
als
Vtesse
zu
ähnlichen
Ergebnissen
führt,
was
die
Aussage
der
VOA
bestätigt,
dass
grundsätzlich
alle
Bewertungsmethoden
zum
gleichen
Ergebnis
führen
sollten.
Nevertheless,
it
shows
that
using
different
methodologies
and
comparing
BT
and
Kingston
with
firms
more
directly
comparable
than
Vtesse
leads
to
similar
results,
which
tends
to
corroborate
the
VOA's
assertion
that,
in
principle,
all
valuation
methods
should
lead
to
the
same
result.
DGT v2019
Aus
diesem
Grund
ist
in
einem
1981
unterbreiteten
Vorschlag
eine
vollständige
Angleichung
der
in
Drittländern
anwendbaren
Normen
an
die
in
der
Gemeinschaft
geltenden
Vorschriften
vorgesehen,
wobei
allerdings
in
bestimmten
Fällen
alternative
Lösungen
angewandt
werden
dürfen,
die
zum
gleichen
Ergebnis
führen.
A
proposal
put
forward
in
1981
therefore
provides
for
the
complete
alignment
of
standards
applicable
in
the
nonmember
countries
on
those
applicable
in
the
Community
but
allows
the
recognition
in
certain
cases
of
alternative
arrangements
which
yield
the
same
result.
EUbookshop v2
Entsprechend
den
Schlußanträgen
der
Kommission
und
des
Generalanwalts
wies
der
Gerichtshof
darauf
hin,
daß
der
Gleichbehandlungsgrundsatz
nicht
nur
offensichtliche
Diskriminierungen
aufgrund
der
Staatsangehörigkeit,
sondern
auch
alle
mittelbaren
oder
versteckten
Formen
der
Diskriminierung,
die
praktisch
zum
gleichen
Ergebnis
führen,
verbietet.
Upholding
the
Commission's
arguments
and
the
AdvocateGeneral's
opinion,
it
stated
that
the
principle
of
equal
treatment
prohibits
not
only
overt
discrimination
based
on
nationality,
but
also
all
hidden
forms
of
discrimination
having
the
same
result.4
EUbookshop v2
Zum
gleichen
Ergebnis
führen
die
Untersuchungen
von
R.
Usön,
J.
Fornies
und
M.
Tomäs,
die
im
J.
Organomet.
The
same
result
is
obtained
in
the
investigations
by
R.
Uson,
J.
Fornids
and
M.
Tomas,
J.
Organomet.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
verbietet
dieser
Grundsatz
nicht
nur
Diskriminierungen,
die
offensichtlich
auf
der
Staatsangehörigkeit
beruhen
5.
Er
verbietet
auch
alle
Diskriminierungen,
die
durch
die
Anwendung
sonstiger
Unterscheidungsmerkmale
zum
gleichen
Ergebnis
führen.
That
principle
also
prohibits
not
only
overt
discrimination
based
on
nationality.
5It
also
precludes
any
discrimination
which,
by
the
application
of
other
criteria
of
differentiation,
leads
to
the
same
result.
EUbookshop v2
Da
sowohl
eine
Abweichung
von
der
Spurmitte
als
auch
eine
Linsenverschiebung
zum
gleichen
Ergebnis
führen,
lassen
sich
beide
Abhängigkeiten
nicht
trennen.
Since
both
a
deviation
from
the
track
centre
and
a
lens
displacement
lead
to
the
same
result,
the
two
dependencies
cannot
be
separated.
EuroPat v2
Eine
solche
Ausführungsform
scheint
zunächst
nicht
sinnvoll,
weil
zwei
Messungen
an
der
gleichen
biologischen
Matrix
mit
gleich
langem
Lichtweg
zum
gleichen
Ergebnis
führen
müßten,
d.h.
durch
die
zusätzliche
Messung
würde
keine
zusätzliche
Information
gewonnen.
Such
an
embodiment
appears
at
first
sight
not
to
be
useful,
as
two
measurements
on
the
same
biological
matrix
with
a
light
path
of
equal
length
would
produce
the
same
result,
that
is,
no
additional
information
would
be
acquired
by
the
additional
measurement.
EuroPat v2
Das
flexibel
ausgelegte
Blech
zwischen
einem
steif
ausgebildeten
Schirmanschluss
und
einem
steif
ausgebildeten
Abschirmgehäuse
kann
mit
allen
zum
erwähnten
biegbaren
Blech
funktionsäquivalenten
Mitteln
erfüllt
werden,
welche
zum
gleichen
Ergebnis
führen,
mit
oder
ohne
Sollbiegestellen,
beispielsweise
mit
einem
dreidimensional
flexiblen
Metallbalg.
The
flexible
plate
between
a
rigid
shield
connection
and
a
rigid
screening
housing
can
be
achieved
with
all
means
functionally
equivalent
to
the
said
bending
plate
and
which
leads
to
the
same
result
with
or
without
specified
bending
points,
for
example
with
a
three
dimensional
flexible
metal
bellows.
EuroPat v2