Übersetzung für "Zum gesetz werden" in Englisch

Dieses für die Weltraumtechnologie gedachte System soll nun EU-weit zum Gesetz erhoben werden.
This space-age system is to be made compulsory throughout the EU.
Europarl v8

Viele Dokumente werden zum Gesetz werden und ein neues Regierungswesen ermöglichen.
Many documents are to become law and permit new governance.
ParaCrawl v7.1

Nachdem er zuvor im Senat beschlossen wurde, kann der Entwurf nun zum Gesetz werden.
Having been previously passed in the Senate, the Bill can now move towards becoming law.
GlobalVoices v2018q4

Es ist nicht bekannt, wie sich die Sowjets zum neuen Gesetz verhalten werden.
It is not known what attitude the soviets will take to the new law.
ParaCrawl v7.1

Wenn das stimmt, dann hätte das in der Europäischen Union nicht zum Gesetz erhoben werden dürfen.
If that is correct, that is something that should not have been adopted into law in the European Union.
Europarl v8

Dadurch wird einer der grundlegenden Bestandteile der nationalen Souveränität des Volkes erheblich eingeschränkt und eines der fundamentalen Elemente der Philosophie der Europäischen Verfassung, nämlich der Vorrang des Gemeinschaftsrechts gegenüber den nationalen Rechtsvorschriften und den einzelstaatlichen Verfassungen, wieder durch die Hintertür eingeführt, um der europäischen Bevölkerung den Willen und die strategischen politischen Ambitionen des europäischen Monopolkapitals, die jetzt zum Gesetz erklärt werden, direkt aufzuzwingen.
In this way, one of the basic constituent elements of national grass-roots sovereignty is being seriously curtailed and one of the fundamental characteristics of the philosophy of the European Constitution, namely the precedence of Community law over national legislation and national constitutions, is being reintroduced through the back door, in order to directly impose on the people of Europe the will and strategic political ambitions of European monopolistic capital, which have now been raised to the status of law.
Europarl v8

Gleiche Rechte müssen zum Gesetz werden, nicht nur auf dem Papier, sondern auch im täglichen Leben.
Equal rights must become the law not only on paper, but also in everyday life.
Europarl v8

Darüber hinaus ist in vielen Ländern eine große Mehrheit der Muslime der Ansicht, die Scharia solle zum offiziellen Gesetz werden.
Moreover, in many countries, large majorities of Muslims say Sharia should be the official law.
News-Commentary v14

Durch die Ausführungsbestimmungen zum Gesetz werden die dort genannten medizinischen Versorgungsgüter in verschiedene Kategorien unterteilt, aber ausnahmslos als einzigartig eingestuft.
The executing Ministerial Decisions put all materials of medical use mentioned in Law No 2955/2001 in different categories but handle them all as non-comparative.
TildeMODEL v2018

Gemäß dieser Richtlinie sind die vorgeschlagenen nationalen Regeln der Kommission und den anderen Mitglied-Staaten vorzulegen, die dann die nationalen Vorschläge prüfen, bevor sie zum Gesetz werden.
Under this Directive, proposed national rules are submitted to the Commission and the other Member States, who can then consider the national proposals before they become law.
EUbookshop v2

Um eine solche Basis aufzubauen, machte er Versprechungen, von denen er wusste, dass sie die Industrie-Bosse auf dem Gebiet der Nutzung fossiler Brennstoffe und die Bosse der Banken ansprechen würden, die sich Regulierungen für ihre bedrohten Unternehmen wünschten, – die Reichen und die Unternehmer, die sich niedrige Steuern wünschten, – Personen, die sich wünschten, dass ihre religiösen Überzeugungen zum Landes-Gesetz gemacht werden sollten, – und Interessengruppen, die keine Einwanderer in ihrem Land haben wollten, – und schließlich die vielen Menschen, die das Gefühl hatten, dass ihre Regierung sie ignoriert, während sie Anderen ermöglicht, zu florieren.
To build a base, he made promises he knew would appeal to principals in the fossil fuel and banking industries who wanted regulations on their enterprises eliminated; the wealthy and corporate heads who wanted lower tax rates; individuals who wanted their religious convictions to be the laws of the land; those who did not want immigrants in the country; and the many people who felt their government ignored them while enabling others to prosper.
ParaCrawl v7.1

Das Parlament des Vereinigten Königreichs, die im Palast von Westminster erfüllt hat zwei Häuser: eine gewählte Unterhaus und eine ernannte Oberhaus, und jede Bill verabschiedet erfordert königliche Zustimmung zum Gesetz werden.
The Parliament of the United Kingdom that meets in the Palace of Westminster has two houses: an elected House of Commons and an appointed House of Lords, and any Bill passed requires Royal Assent to become law.
ParaCrawl v7.1

Das Parlament des Vereinigten Königreichs, die in den Palast von Westminster erfüllt hat zwei Häuser: einen gewählten House of Commons und ein ernannte Oberhaus, und jedes Gesetz verabschiedet erfordert königliche Zustimmung zum Gesetz zu werden.
The Parliament of the United Kingdom that meets in the Palace of Westminster has two houses: an elected House of Commons and an appointed House of Lords, and any Bill passed requires Royal Assent to become law.
ParaCrawl v7.1

Ginge es nach den Träumen der ISO oder der WWP, könnten und würden alle diese Forderungen irgendwie vom kapitalistischen Staat zum Gesetz gemacht werden.
According to the ISO and WWP's pipe dream, all of these demands can and will somehow be legislated by the capitalist state.
ParaCrawl v7.1

Derzeit ist allerdings noch unklar, ob der Vorschlag überhaupt eine Chance hat zum Gesetz zu werden.
Currently, however, it is still unclear whether the proposal will have a chance to make it anyhow into the law books.
ParaCrawl v7.1

Die Rechnung wird zum Gesetz werden nach der Tat, wie seine zwei identische Version vom Senat und dem Repräsentantenhaus und dem vereinbarten Version der Single wird dem Präsidenten für seine Unterschrift gehen zugelassen ist.
The bill will become law after the fact, like his two identical version is approved by the Senate and House of Representatives and the agreed version of the single will go to the president for his signature.
ParaCrawl v7.1

Wer kann zum gesetzlichen Vertreter ernannt werden?
Who can be Appointed as the Legal Representative?
CCAligned v1

Diese Geldstrafe kann zusätzlich zum gesetzlichen Schadenersatz verlangt werden.
This penalty together with compensation is claimable by law.
ParaCrawl v7.1

Die aktuellen und gültigen Gesetze zum Datenschutz werden von der Condast vollständig berücksichtigt.
The current and applicable laws on data protection are considered by the Condast completely.
ParaCrawl v7.1

Damit soll die individuelle Arbeitsbelastung von älteren leitenden Angestellten reduziert und gleichzeitig die Beschäftigungsfähigkeit bis zum gesetzlichen Renteneintrittsalter erhalten werden.
The purpose of the program is to reduce the individual workload and, simultaneously, maintain the employability of older executives until the statutory retirement age.
ParaCrawl v7.1

In diesem Szenario gibt es eine Übergangszeit zwischen der Einführung des Euro als Landeswährung und dem Zeitpunkt ab dem Euro-Banknoten und ?Münzen zum gesetzlichen Zahlungsmittel werden.
Under this scenario, there is a transitional period between the adoption of the euro as the national currency and euro banknotes and coins becoming legal tender.
TildeMODEL v2018