Übersetzung für "Zum standard werden" in Englisch
Damit
kann
das
aktuell
angezeigte
Profil
zum
Standard
gemacht
werden.
Allows
you
to
mark
the
profile
currently
being
viewed
as
the
default.
KDE4 v2
Künftig
könnten
regelmäßige
epigenetische
Gesundheitsuntersuchungen
zum
Standard
werden.
In
the
future,
regular
epigenetic
health
check-ups
could
become
standard
practice.
News-Commentary v14
Stabilität
sollte
im
Euro-Gebiet
und
Europa
zum
Standard
werden.
Stability
should
become
the
acquis
for
the
euro
area
and
Europe.
TildeMODEL v2018
Diese
Turnierform
sollte
in
den
nächsten
Jahren
zum
Standard
werden.
This
device
would
become
the
industry
standard
for
years
to
come.
WikiMatrix v1
Vielleicht
sollte
dies
bei
der
Verbreitung
der
PRODCOM-Daten
zum
Standard
werden.
May
be
this
idea
should
become
a
standard
of
the
dissemination
of
Prodcom
data.
EUbookshop v2
Im
Gegensatz
zum
Standard-Ethernet
werden
die
EtherCAT-Frames
von
den
Slaves
im
Durchlauf
bearbeitet.
Contrary
to
the
operation
of
standard
Ethernet,
the
slaves
process
the
EtherCAT
frames
on
the
fly.
WikiMatrix v1
Gaggenau
ist
es
gelungen
in
dieser
Markt-Kategorie
zum
Standard
zu
werden.
Gaggenau
has
managed
to
establish
itself
pretty
much
as
the
standard
in
this
market
category.
ParaCrawl v7.1
Ja,
das
könnte
auch
in
der
MILLENNIUM
City
zum
vormittäglichen
Standard-Gruß
werden.
Yes,
this
could
also
become
the
morning
standard
greeting
in
MILLENNIUM
City.
ParaCrawl v7.1
Eignungsprüfungen
sowie
Qualitätskontrollen
dürften
zukünftig
ähnlich
wie
in
Deutschland
zum
Standard
werden.
Suitability
tests
as
well
as
quality
controls
should
in
future
become
standard
like
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Der
automatische
Austausch
von
Informationen
sollte
dabei
zum
allgemeinen
Standard
werden.
Automatic
exchange
of
information
should
become
the
general
norm.
ParaCrawl v7.1
Die
Wifi-Ac-Band
wird
2015
zum
Standard
werden.
The
wifi
ac
band
will
become
the
standard
in
2015.
ParaCrawl v7.1
Die
multilaterale
Veranstaltung,
bei
der
sich
mehrere
Gemeinden
gleichzeitig
austauschen,
sollte
zum
Standard
werden.
Multinational
events
involving
exchanges
between
more
than
two
towns
are
to
become
the
order
of
the
day.
TildeMODEL v2018
Der
MP54AC
kann
als
neuer
Motor
gebaut
werden
oder
bestehende
MPXpress-Lokomotiven
können
zum
Standard
umgebaut
werden.
Currently,
the
MP54AC
can
be
built
as
new
or
by
having
existing
MPXpress
locomotives
rebuilt
to
the
standard.
WikiMatrix v1
Obwohl
.com
Domains
zum
internationalen
Standard
gehören,
werden
sie
besonders
häufig
in
den
USA
benutzt.
Although
the
.com
extension
is
a
global
standard,
it’s
especially
prestigious
in
the
United
States.
ParaCrawl v7.1
Das
"natürliche
Färben"
von
Getränken
könnte
schon
in
kurzer
Zeit
zum
Standard
werden.
And
the
"natural
coloring"
of
beverages
could
soon
become
a
standard
practice.
ParaCrawl v7.1
Werbung
wird
auch
zum
Service-
und
Nutzwertangebot,
wenn
Value
Propositions
zum
Standard
werden.
Advertising
is
also
a
service
and
utility
when
value
propositions
become
the
standard.
ParaCrawl v7.1
Sie
hat
außerdem
das
Leistungsvermögen,
zukünftig
in
weiten
Bereichen
der
Reifenindustrie
zum
Standard
zu
werden.
It
offers
such
high
performance
that
it
may
well
become
the
standard
in
other
areas
of
the
tyre
industry
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
allerdings
beachten,
dass
manche
freiwillige
private
Logos
durch
die
Marktbeherrschung
einiger
Handelsketten
zum
Quasi-Standard
erklärt
werden.
However,
we
need
to
take
account
of
the
fact
that,
through
the
market
dominance
of
a
few
chain
stores,
many
voluntary
private
logos
are
interpreted
as
quasi
standards.
Europarl v8
Die
Menschenrechtsklausel
kommt
in
der
Tat
bereits
in
den
zuletzt
abgeschlossenen
internationalen
Abkommen
vor,
und
das
wird
in
zukünftigen
Handelsabkommen
zum
Standard
werden.
The
human
rights
clause,
in
fact,
already
appears
in
the
most
recent
international
agreements,
and
that
will
become
standard
in
future
trade
agreements.
Europarl v8
Wöchentliche
Lkw-Schwerpunktkontrollen
haben
in
Österreich
zu
deutlich
mehr
Sicherheit
bei
Lkw-Transporten
geführt
und
sollten
in
diesem
Sinne
EU-weit
zum
Standard
werden.
Weekly
targeted
spot
checks
on
lorries
in
Austria
have
greatly
improved
the
safety
of
road
haulage
operations
and
should
accordingly
become
standard
practice
throughout
the
EU.
Europarl v8
Wenn
wir
nicht
zur
generellen
Impfung
übergehen,
muss
jedoch
die
Ringimpfung,
wie
die
Kommission
erklärte,
bei
einem
Ausbruch
unbedingt
zum
Standard
werden,
und
es
müssen
die
betroffenen
Betriebe
auch
nach
der
Ringimpfung
eine
solche
Behandlung
erfahren
wie
bei
einer
Keulung.
It
is
essential,
however,
that
if
we
do
not
adopt
general
vaccination,
emergency
vaccination
should
become
standard
in
the
case
of
an
outbreak,
as
the
Commission
has
said,
and
that
even
after
emergency
vaccination
the
farms
involved
should
receive
the
same
treatment
as
if
there
had
been
a
cull.
Europarl v8
Nur
wenn
verhindert
wird,
dass
gewisse
Meinungen
zum
allgemeinen
Standard
werden,
können
wir
ein
Umdenken
in
unserer
Gesellschaft
erwirken.
The
only
way
to
transform
society
is
to
ensure
that
we
don’t
allow
certain
opinions
to
become
the
standard.
GlobalVoices v2018q4
So
nahmen
manche
Länder
mit
großen
Dollarreserven
–
die
einen
Weltbankkredit
kaum
nötig
hatten
–
bei
der
Weltbank
Kredite
zu
Zinssätzen
auf,
die
weit
höher
lagen
als
jene
der
USA,
weil
man
der
Meinung
war,
dass
diese
Richtlinien
helfen
würden,
qualitativ
hochwertige
Projekte
ohne
Korruption
sicherzustellen
und
diese
Richtlinien
auch
in
anderen
Bereichen
zum
allgemeinen
Standard
werden.
Indeed,
some
countries
with
large
dollar
reserves
–
hardly
in
need
of
World
Bank
credit
–
borrowed
from
the
Bank
at
far
higher
interest
rates
than
they
were
getting
from
the
United
States,
believing
that
these
procedures
would
help
ensure
high-quality
projects
free
of
corruption
and
become
standard
in
other
areas.
News-Commentary v14
In
erster
Linie
muss
für
die
EU
und
ihre
Mitgliedstaaten
die
Untersuchung
langfristiger
Haushaltsaussichten
zum
Standard
werden.
Above
all,
long-term
fiscal
outlooks
must
be
fully
embedded
in
the
EU
and
its
member
states.
News-Commentary v14
Die
Olympischen
Winterspiele
von
Turin
machen
zum
ersten
Mal
deutlich,
dass
die
freiwilligen
Instrumente
der
EU-Umweltpolitik
sich
auch
für
Großveranstaltungen
eignen
und
in
Zukunft
für
ähnliche
Ereignisse
zum
Standard
werden
sollten.
With
the
Torino
Olympic
Games,
EU
voluntary
environmental
tools
have,
for
the
first
time,
proved
to
be
operational
for
large
events
–
and
should
become
standard
for
future
events
of
this
kind.
TildeMODEL v2018
So
wäre
eine
Regelung
denkbar,
wonach
in
einem
Produktbereich
die
Produkte
mit
der
besten
Ökobilanz
innerhalb
einer
bestimmten
Frist
zum
Standard
werden,
der
auch
von
anderen
Herstellern
erreicht
werden
sollte.
For
example,
a
mechanism
could
be
put
in
place
whereby
the
current
“best
performance”
in
the
market
for
a
given
set
of
products
could
become
the
reference
standards
within
a
certain
time-frame
to
encourage
other
enterprises
to
adapt
to
it.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
müssen
sämtliche
Formen
des
sozialen
Unternehmertums
vorangebracht
und
muss
der
soziale
Dialog
in
Europa
zum
normalen
Standard
werden.
All
the
forms
of
social
entrepreneurship
will
need
to
be
developed,
and
European
social
dialogue
needs
to
become
the
norm.
TildeMODEL v2018
Ich
möchte
ferner
lobend
erwähnen,
dass
sich
der
Berichterstatter
nachdrücklich
dafür
eingesetzt
hat,
dass
Bremsassistenzsysteme
(BAS)
in
Kraftfahrzeugen
unverzüglich
zum
Standard
werden,
damit
die
Fahrzeugführer
rechtzeitig
anhalten
können.
I
should
also
like
to
commend
the
rapporteur
on
pressing
for
BAS
-
Break
Assist
systems
-
to
be
made
standard
in
cars
without
delay,
to
help
drivers
stop
in
time.
Europarl v8