Übersetzung für "Zum frühesten zeitpunkt" in Englisch

9.Response: beantworten Ihre Anfrage zum frühesten Zeitpunkt.
9.Response: Will reply your inquiry at the earliest time.
CCAligned v1

Diese Ersatzbeförderung erfolgt zum frühesten möglichen Zeitpunkt und unter vergleichbaren Bedingungen.
Such alternative carriage will be executed at the earliest possible time and under comparable conditions.
ParaCrawl v7.1

Die EVU werden grundsätzlich zum frühesten möglichen Zeitpunkt orientiert.
The RU's is oriented in principle at the earliest possible time.
ParaCrawl v7.1

Alpha – Berechtigt auf "nur auf Einladung"-Basis erhält Updates zum frühesten Zeitpunkt im Vorschaufenster.
Alpha – Open on an "invite only" basis and receives updates at the earliest point in the preview window.
ParaCrawl v7.1

Was Ihre Frage nach dem Ausmerzen der Krankheit als solche anbelangt, so sind wir uns wohl alle hier darüber einig, daß es unser gemeinsames Interesse ist, zum frühesten nur denkbaren Zeitpunkt diese Krankheit auszumerzen.
As regards your question about the eradication of this disease in itself, I am sure we are all of one mind that it is in our common interest to have the disease eradicated as soon as possible.
Europarl v8

Wie angesichts der verabreichten Dosis zu erwarten war, scheint der Abbau in allen Geweben schnell vonstatten zu gehen, und die Konzentrationen lagen zum frühesten Zeitpunkt, also nach 40 Tagen, bereits unterhalb der MRL.
As expected in view of the dose administered, depletion appears rapid in all tissues and levels were below the MRL at the first time point, i.e. 40 days.
ELRC_2682 v1

Der Rat ersucht die Kommission, über die einschlägigen internationalen Gremien zum frühesten geeigneten Zeitpunkt nachdrücklich darauf hinzuwirken, daß alle am Fang von Rotem Thun und Schwertfisch beteiligten Drittländer ihrer Zusage, geeignete Maßnahmen zur Umsetzung der ICCAT-Empfehlungen zu ergreifen, nachkommen.
The Council invites the Commission through the appropriate international bodies at the earliest appropriate time to work actively to achieve the commitment by all third countries participating in the bluefin tuna and swordfish fisheries to adopt the appropriate measures in order to comply with the ICCAT recommendations.
TildeMODEL v2018

Sie können uns mit TT oder LC bezahlen, dann werden wir die Lieferung zum frühesten Zeitpunkt arrangieren.
You can pay us with TT or LC, then we will arrange the shipment at the earliest time.
CCAligned v1

Shanna Schmidt, die seit 2016 ihre eigene Münzhandlung betreibt, legte Wert darauf, zum frühesten möglichen Zeitpunkt mit einem eigenen Tisch in New York vertreten zu sein.
Shanna Schmidt, who has been running her own coin dealership since 2016, made sure that she had her own table in New York as soon as possible.
ParaCrawl v7.1

Zum frühesten Zeitpunkt, wo der Artikel verfügbar ist, wird es per Courier durch uns so bald wie möglich geliefert.
Whenever the item is available to the earliest, it will be couriered by us as soon as possible.
ParaCrawl v7.1

Zu viele Frauen argumentieren, dass in dem Fall,wenn eine Frau zum frühesten Zeitpunkt ihrer Schwangerschaft bemerkt, kann sie eine medizinische Abtreibung tun, die weit weniger Komplikationen als ein gewöhnliches Vakuum zur Folge hat, und mehr noch eine chirurgische Abtreibung.
Many women argue that in the caseif a woman notices her pregnancy at the earliest timing of her, she can do a medical abortion, which entails far fewer complications than an ordinary vacuum, and even more so a surgical abortion.
ParaCrawl v7.1

Die dabei bestimmten Verfestigungszeiten (gerechnet von der Zugabe des Anmachwassers bis zum frühesten Zeitpunkt, zu dem die Schablone gezogen werden konnte) und die jeweils gemessene Temperaturerhöhung waren wie folgt:
The solidification times determined in this case (calculated from the addition of the mixing water to the earliest time at which it was possible to withdraw the template) and the temperature increase measured in each case were as follows:
EuroPat v2

Patienten mit einem akuten Schlaganfall werden zum frühesten möglichen Zeitpunkt spätestens jedoch innerhalb von 72 Stunden nach Beginn der Symptomatik erfindungsgemäß mit einem Antiinfektivum, insbesondere einem Breitbandantibiotikum, insbesondere einem Antibiotikum (Moxifloxacin) oder mehreren Antiinfektiva behandelt.
According to the invention, patients suffering from acute stroke are treated the earliest possible, at the latest however within 72 hours after the onset of symptoms, with an anti-infective agent, in particular with a broad-spectrum antibiotic, especially with an antibiotic (Moxifloxacin) or a multiplicity of anti-infective agents.
EuroPat v2

Dann sprechen sie das Morgenbebet zum frühesten erlaubten Zeitpunkt und bezeichnen damit symbolisch die Begeisterung des jüdischen Volkes angesichts des Erhalts der Thora.
They then say the morning prayers at the earliest permitted time, symbolic of the enthusiasm of the Jewish people to receive the Torah.
ParaCrawl v7.1

Wir haben ein Team von technischen Experten, die Ihre Fragen zum frühesten möglichen Zeitpunkt aufgelöst wird.
We have a team of technical experts who will resolve your queries at the earliest possible time.
ParaCrawl v7.1

Des Weiteren wird der Längsflanschschenkelabschnitt erfindungsgemäß zum frühest möglichen Zeitpunkt ausgeformt.
Furthermore, the longitudinal flange member portion can be formed at the earliest possible time according to the invention.
EuroPat v2

Versuchen Sie daher, zum frühest möglichen Zeitpunkt besonders auf Ihre Gesundheit zu achten.
Therefore, in the earliest terms, try to be especially careful about your health.
ParaCrawl v7.1

Eine sehr innovative und passende Art, junges Publikum schon zum frühest möglichen Zeitpunkt einzubinden.
A very innovative and suitable way of engaging future public from the earliest stage possible."
ParaCrawl v7.1

Auch beim Sport wird die Toxikose deutlich reduziert, bis sie zum frühest möglichen Zeitpunkt verschwindet.
Also, playing sports significantly reduces toxicosis, until its disappearance at the earliest possible dates.
ParaCrawl v7.1

Im vergangenen Jahr hat er, zum frühest möglichen Zeitpunkt, die Schule beendet.
Since leaving school at the earliest opportunity last year, his life has been all about racing.
ParaCrawl v7.1

In anderen Fällen bringt Ihnen der Kernel-Parameter systemd.unit=emergency.target zum frühest möglichen Zeitpunkt eine Root-Shell.
Otherwise, the kernel parameter systemd.unit=emergency.target will provide you with a root shell at the earliest possible point.
ParaCrawl v7.1

Dies ist auch heute der Fall, und die Mehrheit der Slowenen befürwortet die Aufnahme Kroatiens in die Europäische Union zum frühest möglichen Zeitpunkt.
That is the case today, as well, and the majority of Slovenes are in favour of Croatia gaining membership of the European Union at the earliest possible opportunity.
Europarl v8

Die französische Regierung weist ferner darauf hin, dass die Kapitalerhöhung mit dem 24. März 2003 zum technisch frühest möglichen Zeitpunkt eingeleitet worden sei und erfolgreich gewesen sei.
They also state that the capital increase was launched as soon as was technically possible, namely on 24 March 2003, and that it was a success.
DGT v2019

Die eindeutige Schlussfolgerung, die aus dieser Situation gezogen werden kann, ist, dass die Reform dringend fortgesetzt und zum frühest möglichen Zeitpunkt abgeschlossen werden muss.
The clear conclusion to be drawn from this situation is the urgency of pursuing the reform and concluding it at the earliest opportunity.
Europarl v8

Bedenkt man die vorliegenden Informationen zum Schwindel erregenden Anstieg der Exportanträge in die Europäische Union, so hätten seit langem Maßnahmen zum Schutz der Gegenwart und der Zukunft dieses strategischen Sektors ergriffen werden müssen, wie die Anwendung der in den Handelsabkommen vorgesehenen Schutzklauseln zum frühest möglichen Zeitpunkt.
In light of the reported sharp rise in requests for export to the EU, measures to defend the present and future of this important sector should have been taken long ago, such as implementing, at the earliest opportunity, the safeguard clauses provided for in the trade agreements.
Europarl v8

Wird eine Schwangerschaft geplant oder bestätigt, sollte die Umstellung auf eine alternative Therapie zum frühest möglichen Zeitpunkt eingeleitet werden.
When a pregnancy is planned or confirmed the switch to an alternative treatment should be initiated as soon as possible.
EMEA v3

Der Ausschuß empfiehlt, den Zeitplan für die Vorbereitung, Bewertung und Genehmigung vorzuverlegen, um die Zeitspanne zwischen dem Beginn eines neuen Finanzierungszeitraums und dem Anlaufen der eigentlichen Programme erheblich zu verkürzen, und er fordert die Kommission auf, zum frühest möglichen Zeitpunkt verständliche und klare Leitlinien für den jeweiligen Programmplanungszeitraum vorzugeben.
The Committee recommends that the timetable for preparation, appraisal and approval be brought forward in the cycle so that the lead time between the start of a new financial period and the launch of programmes is shortened considerably and calls on the Commission to issue comprehensive and clear guidelines as early as possible in the cycle.
TildeMODEL v2018

Das allgemeine Ziel lautet, die zum frühest möglichen Zeitpunkt erfolgende wissenschaftliche Bewertung potenzieller Gesundheits-, Sicherheits- und Umweltrisiken, die mit Werkstoffen und Erzeugnissen auf Basis von Nanotechnologie in Zusammenhang stehen, zu fördern, die Wissenslücken zu schließen und eine Grundlage für die Erfüllung von Regulierungsanforderungen zu schaffen.
The general aim is to support the scientific assessment of the potential health, safety and environmental risks associated with nanotechnology-based materials and products, at the earliest possible stage, to close knowledge gaps and provide a basis for meeting regulatory requirements.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß appelliert daher an die Erbringer von Finanzdienstleistungen, die Bestimmungen der Richtlinie, die bis spätestens 30. Juni 2002 zur Anwendung kommen sollen, aus freien Stücken zum frühest möglichen Zeitpunkt umzusetzen.
The Committee calls on suppliers of financial services to implement the provisions of the directive voluntarily as soon as possible, in advance of the deadline of 30 June 2002.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß appelliert an die Erbringer von Finanzdienstleistungen, die Bestim­mungen der Richtlinie, die bis spätestens 30. Juni 2002 zur Anwendung kommen sollen, aus freien Stücken zum frühest möglichen Zeitpunkt umzusetzen.
The Committee calls on suppliers of financial services to implement the provisions of the directive voluntarily as soon as possible, in advance of the deadline of 30 June 2002.
TildeMODEL v2018

Es besteht die Gefahr, daß die Bewerberländer ihre Politik starr an der Erfüllung der Konvergenzkriterien von Maastricht ausrichten werden in dem Bemühen, den Euro zum frühest möglichen Zeitpunkt einzuführen.
There is a risk that the candidate countries will rigidly orient their policies towards compliance with the Maastricht convergence criteria in an effort to adopt the euro at the earliest possible opportunity.
TildeMODEL v2018

Der Abschreibungssatz für Ausrüstungen, Infrastrukturen und andere Mittel wird vom Sonderausschuss zum frühest möglichen Zeitpunkt gebilligt.
The depreciation rate for equipment, infrastructure and other assets shall be approved by the Special Committee at the earliest time possible.
DGT v2019

Diese Konsultationen sollten entsprechend dem Partnerschaftsabkommen zwischen den Mitgliedern der Gruppe der Staaten in Afrika, im Karibischen Raum und im Pazifischen Ozean und der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten zum frühest möglichen Zeitpunkt im Januar in Brüssel stattfinden.
The aim is for the consultations to be held in Brussels as soon as possible in January, in accordance with the Partnership Agreement between the African, Caribbean and Pacific Group of States and the Community and its Member States.
TildeMODEL v2018