Übersetzung für "Zum erreichen" in Englisch

Über den Weg zum Erreichen dieser Ziele gehen unsere Meinungen jedoch auseinander.
However, we would like to emphasise that we have done so because we consider that many of the values and demands it contains are essential, but our opinions differ regarding the means to achieve them.
Europarl v8

Zum Erreichen dieses Ziels sind bestimmte Faktoren entscheidend.
In order to achieve this task, certain elements are crucial.
Europarl v8

Zum Erreichen dieser Ziele bedarf es größerer Investitionen in Programme wie beispielsweise Erasmus.
In order to attain these objectives, there must be greater investment in programmes such as Erasmus.
Europarl v8

Seit damals hat die Union Instrumente zum Erreichen dieses Ziels eingerichtet.
Since then, the Union has set up instruments for achieving that goal.
Europarl v8

Beide sollen zum Erreichen und unserer Beschäftigungs- und Bildungsziele für 2020 beitragen.
Both should contribute to reach our 2020 employment and education targets.
Europarl v8

Ich möchte dem Berichterstatter zum Erreichen dieses wichtigen Ziels gratulieren.
I would like to congratulate the rapporteur on achieving this important goal.
Europarl v8

Eine Einigung dazu hoffen wir bis zum Gipfeltreffen zu erreichen.
We hope that agreement on this will be achieved at the summit.
Europarl v8

Schuldzuweisungen sind kein aufrichtiger Beitrag zum Erreichen gemeinsam beschlossener Ziele.
Apportioning blame makes no proper contribution to achieving jointly-agreed objectives.
Europarl v8

Als Haushaltsbehörde spielt das Europäische Parlament zum Erreichen dieser Verbesserung eine maßgebende Rolle.
As the budgetary authority, the European Parliament is crucial to achieving this improvement.
Europarl v8

Sport und Leibeserziehung können zum Erreichen der Millenniums-Entwicklungsziele beitragen.
Sport and physical education can contribute to attaining the Millennium Development Goals.
Europarl v8

Der Beitrag des Flugverkehrs zum Nicht-Erreichen des Kyoto-Ziels ist allerdings ebenso relevant.
It has to be said, though, that air transport has played just as significant a part in frustrating the achievement of the Kyoto target.
Europarl v8

Zum Erreichen der Millenniums-Entwicklungsziele muss noch eine Menge geschehen.
Much needs yet to be done in order to achieve the Millennium Development Objectives.
Europarl v8

Die Nitrat-Richtlinie handelt nunmehr nur noch von den Instrumenten zum Erreichen dieses Ziels.
The Nitrate Directive is now only about the means to achieve this end.
Europarl v8

Die erwartete Dauer bis zum Erreichen der Steady-State-Konzentration betrug ca. 70 Tage.
The anticipated time to reach steady state concentration was approximately 70 days.
ELRC_2682 v1

Zum Erreichen eines normal erscheinenden Knochenmarks kann mehr als ein Induktionszyklus erforderlich sein.
The attainment of a normal-appearing bone marrow may require more than one induction course.
ELRC_2682 v1

Bis zum Erreichen von stabilen Arzneimittelwirkungen ist eine sorgfältige Überwachung erforderlich.
Careful monitoring should be continued until stable drug effects are achieved.
ELRC_2682 v1

Zum Erreichen der analgetischen Wirkung können höhere Dosen erforderlich sein.
Higher doses may be required for analgesic effect.
ELRC_2682 v1

Nadelschutzkappe auf der Fertigspritze soll bis zum Erreichen der Zimmertemperatur nicht entfernt werden.
The grey needle cap on the pre-filled syringe should not be removed while allowing to reach room temperature.
ELRC_2682 v1

Die Dosis sollte bis zum Erreichen der analgetischen Wirkung individuell titriert werden.
The dose should be titrated individually until analgesic efficacy is attained.
ELRC_2682 v1

Zum Erreichen der gewünschten Konsistenz kann noch mehr Wasser hinzugefügt werden.
More water may be added to the mixture as needed for desired consistency.
ELRC_2682 v1

Die Nadelschutzkappe sollte bis zum Erreichen der Raumtemperatur nicht vom Fertigpen entfernt werden.
The needle cap should not be removed while allowing the pre-filled pen to reach room temperature.
ELRC_2682 v1

Dieser Beschluss geht nicht über die zum Erreichen dieser Ziele notwendigen Maßnahmen hinaus.
This decision does not go beyond what is necessary to achieve those objectives.
JRC-Acquis v3.0

Im Gegensatz zum Geschlechtsverkehr erreichen bei der Masturbation sehr viele Frauen einen Orgasmus.
Animal masturbation has been observed in many species, both in the wild and in captivity.
Wikipedia v1.0

Die Zeit bis zum Erreichen der maximalen Plasmaspiegel von A771726 ist sehr unterschiedlich;
The time to peak plasma concentrations of A771726 is very variable; peak plasma levels can occur between 1 hour and 24 hours after single administration.
ELRC_2682 v1

Bis zum Erreichen einer wirksamen Dosis sollten die Patienten sorgfältig überwacht werden.
Patients should be carefully monitored until an effective dose is reached.
ELRC_2682 v1

Die vorhergesagte Zeit bis zum Erreichen des Steady-State betrug etwa 36 Wochen.
The predicted time to steady-state was approximately 36 weeks.
EMEA v3