Übersetzung für "Zum derzeitigen zeitpunkt" in Englisch
Meine
Fraktion
hält
Maßnahmen
der
Europäischen
Union
zum
derzeitigen
Zeitpunkt
für
außerordentlich
wichtig.
It
is
the
action
of
the
European
Union
that
my
group
believes
is
crucial
at
this
moment.
Europarl v8
Daher
können
wir
zum
derzeitigen
Zeitpunkt
nicht
für
die
Verordnung
stimmen.
Therefore
we
cannot
vote
in
favour
of
the
regulation
at
this
time.
Europarl v8
Allerdings
sind
die
Vorschläge
der
Kommission
zum
derzeitigen
Zeitpunkt
vollkommen
unrealistisch.
However,
at
this
stage,
the
Commission's
proposals
are
totally
unrealistic.
Europarl v8
Gleichwohl
können
zum
derzeitigen
Zeitpunkt
der
Durchführung
erste
Anmerkungen
festgehalten
werden.
However,
it
is
possible
to
make
some
preliminary
comments
at
this
stage
of
the
implementation.
TildeMODEL v2018
Zum
derzeitigen
Zeitpunkt
hält
der
Ausschuß
Rechtsvorschriften
für
verfrüht.
At
this
time
the
Committee
agrees
legislation
would
be
premature.
TildeMODEL v2018
Das
Kollegium
hat
den
Inhalt
der
Initiative
zum
derzeitigen
Zeitpunkt
nicht
untersucht.
The
Commission
has
not
analysed
the
substance
of
the
initiative
at
this
stage.
TildeMODEL v2018
Zum
derzeitigen
Zeitpunkt
müssen
alle
Optionen
offen
gehalten
werden.
In
this
phase
we
must
let
"all
the
flowers
grow".
TildeMODEL v2018
Zum
derzeitigen
Zeitpunkt
müssen
alle
Optionen
offen
gehalten
werden.
In
this
phase
we
must
let
"all
the
flowers
grow".
TildeMODEL v2018
Wie
ernst
diese
Krankheit
ist,
können
wir
zum
derzeitigen
Zeitpunkt
nicht
beurteilen.
As
to
how
serious
this
illness
is,
we
have
no
information.
OpenSubtitles v2018
Zum
derzeitigen
Zeitpunkt
ist
dies
von
Fall
zu
Fall
sehr
unterschiedlich.
At
pre
sent,
this
varies
considerably
from
one
scheme
to
the
next.
EUbookshop v2
Ernährung
ist
zum
derzeitigen
Zeitpunkt
einstimmig
ge
gen
die
Dringlichkeit.
I
do
not
share
the
view
of
some
commentators,
to
the
effect
that
it
is
only
a
facade
of
success
since,
in
reality,
this
com
promise
will
become
worthless
with
time.
EUbookshop v2
Das
genaue
Programm
steht
zum
derzeitigen
Zeitpunkt
noch
nicht
fest.
The
exact
program
is
certain
at
the
present
time
not
yet.
ParaCrawl v7.1
Aus
all
den
oben
genannten
Gründen
ist
eine
Deregulierung
zum
derzeitigen
Zeitpunkt
nicht
zweckdienlich.
For
all
these
reasons,
deregulation
is
not
advisable
at
this
stage.
TildeMODEL v2018
Die
oben
angeführten
Daten
erlauben
es
zum
derzeitigen
Zeitpunkt
nicht,
klare
Schlussfolgerungen
zu
ziehen.
The
above
data
do
not
at
this
stage
allow
for
clear
conclusions
to
be
drawn.
TildeMODEL v2018
Eine
inhaltliche
Prüfung
der
Initiativen
hat
die
Kommission
zum
derzeitigen
Zeitpunkt
noch
nicht
vorgenommen.
The
Commission
has
not
analysed
the
substance
of
the
initiatives
at
this
stage.
TildeMODEL v2018
Allerdings
sind
die
USA
zum
derzeitigen
Zeitpunkt
nicht
bereit,
eine
offizielle
Stellungnahme
zur
Zinsrichtlinie
abzugeben.
"the
US
is
not
prepared
at
this
stage
to
give
a
formal
statement
in
relation
to
thesavings
directive".
EUbookshop v2
Das
zeigt
die
gesamte
Menschheitsgeschichte,
und
das
sieht
man
auch
zum
derzeitigen
Zeitpunkt.
The
whole
history
of
man
and
also
the
present
moment
speaks
of
this.
ParaCrawl v7.1
Zum
derzeitigen
Zeitpunkt
droht
die
Gefahr,
daß
man
unter
dem
großen
Druck
zu
rasch
Maßnahmen
setzt,
die
bei
den
Konsumenten
zu
mehr
Verunsicherung
führen.
The
danger
at
the
present
time
is
that
hasty
measures
will
be
taken
through
force
of
circumstances
and
will
sap
consumer
confidence
still
further.
Europarl v8
Unter
diesen
Aspekten
ist
auch
die
österreichische
Haltung
im
Rat
zu
sehen,
denn
zum
derzeitigen
Zeitpunkt
sind
uns
die
Unsicherheiten
noch
zu
groß.
This
is
also
the
context
in
which
the
Austrian
position
in
the
Council
should
be
seen,
for
at
the
present
time
we
feel
that
the
uncertainties
are
still
too
great.
Europarl v8
Was
die
Frage
der
Verpflichtung
auf
das
Jahr
2002
angeht,
so
glauben
wir
nicht,
daß
wir
in
der
Lage
sind,
zum
derzeitigen
Zeitpunkt
darüber
entscheiden
zu
können.
As
far
as
the
question
of
making
it
mandatory
in
the
year
2000,
we
do
not
believe
we
are
in
a
position
to
decide
this
at
present.
Europarl v8
Dies
ist
ein
gesonderter
Arbeitsgang,
zu
dem
ich
mich
zum
derzeitigen
Zeitpunkt
noch
nicht
äußern
kann,
da
wir
hierzu
erst
vor
wenigen
Tagen
einen,
lassen
Sie
mich
das
sagen,
ziemlich
vollständigen
Bericht
erhalten
haben.
This
is
a
different
process
on
which
I
cannot
comment
at
the
moment,
given
that
we
only
received
a
fairly
full
report
a
few
days
ago.
Europarl v8