Übersetzung für "Zum closing" in Englisch
Eine
Finanzierung
soll
zu
attraktiven
Konditionen
bis
zum
Closing
abgeschlossen
werden.
A
financing
arrangement
at
attractive
conditions
is
to
be
concluded
by
the
closing
date.
ParaCrawl v7.1
Zum
Sommer
Closing
gibt
es
erstmal
einen
neuen
Mix
von
Rob
Maison.
For
summer
closing
be
bring
you
a
new
mixtape
from
Rob
Maison.
ParaCrawl v7.1
Zum
Wiesn-
Closing
geht’s
hier
noch
mal
richtig
zur
Sache!
For
Oktoberfest-
Closing
is
this
all
again
real
thing!
CCAligned v1
Finanzierungstranche,
die
für
ein
Portfoliounternehmen
nach
Closing
zum
Wachstum
notwendig
ist.
Financing
tranche
which
is
necessary
for
the
growth
of
a
portfolio
company
after
the
closing.
ParaCrawl v7.1
Die
Transaktion
wurde
mit
Closing
zum
30.
September
2015
vollzogen.
The
transaction
was
closed
on
30
September
2015.
ParaCrawl v7.1
Das
angestrebte
Fondsvolumen
zum
letzten
Closing
beträgt
400
Mio
USD.
The
promoter’s
target
amount
at
final
closing
is
USD
400
million.
ParaCrawl v7.1
Der
Kaufpreis
beträgt
342
Mio.
€,
vorbehaltlich
vertraglich
vereinbarter
Anpassungen
zum
Closing.
The
purchase
price
amounts
to
€342
million,
subject
to
contractually
agreed
adjustments
until
the
closing
date.
ParaCrawl v7.1
Der
vereinbarte
Kaufpreis
ist
Gegenstand
weiterer
Anpassungen
zum
Closing.
The
agreed
purchase
price
is
subject
to
adjustments
at
closing.
ParaCrawl v7.1
Suchen
Sie
eine
erfolgreiche
Investmentbank
für
branchenspezifische
M&A-Beratung
von
der
strategischen
Positionierung
bis
hin
zum
Closing?
Are
you
looking
for
a
successful
investment
bank
that
can
provide
sector-focused
M&A
advice
from
strategic
positioning
to
closing?
CCAligned v1
Der
Kaufpreis
schließt
offene
Posten
aus
Mitarbeiterbeteiligungsprogrammen
und
bilanziertes
Barvermögen
zum
Zeitpunkt
des
Closing
ein.
The
purchase
price
includes
unvested
employee
incentive
compensation
and
cash
on
the
balance
sheet
at
close.
ParaCrawl v7.1
Wir
begleiten
Ihren
Börsengang,
Ihre
Kapitalerhöhung
oder
Ihre
Anleiheemission
von
ersten
Überlegungen
bis
zum
Closing.
We
accompany
your
IPO,
Re-IPO
or
bond
issuance
from
initial
considerations
till
closing.
ParaCrawl v7.1
Zum
finalen
Vertragsabschluss
(Closing)
soll
es
Ende
des
dritten
Quartals
dieses
Jahres
kommen.
The
final
closing
is
planned
for
the
end
of
the
third
quarter
of
this
year.
ParaCrawl v7.1
Der
Fonds
strebt
ein
Volumen
von
mindestens
100
Mio
USD
zum
ersten
Closing
an.
The
Fund
will
target
a
minimum
capital
of
USD
100
million
at
first
closing.
ParaCrawl v7.1
Bis
zum
"Final
Closing"
können
sich
Investoren
noch
am
SHS
V
beteiligen.
Investors
can
invest
in
SHS
V
until
final
closing.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
dieser
Zusage
verpflichtet
sich
Deutschland
sicherzustellen,
dass
der
Konzern
der
Bankgesellschaft
die
Abteilung
„Berliner
Bank“
als
wirtschaftliche
Einheit
einschließlich
mindestens
der
Marke,
sämtlicher
zur
Marke
gehörenden
Kundenbeziehungen,
Zweigstellen
und
des
dazugehörigen
Personals
in
einem
offenen,
transparenten
und
diskriminierungsfreien
Verfahren
bis
zum
1.
Oktober
2006
rechtswirksam
veräußert
(Closing
zum
1.
Februar
2007).
It
accordingly
undertakes
to
ensure
that
the
group
sells
the
‘Berliner
Bank’
division
as
an
economic
entity,
including
at
least
its
trade
name,
all
customer
relations
associated
with
the
trade
name,
as
well
as
branch
offices
and
staff
in
a
legally
effective,
open,
transparent
and
non?discriminatory
procedure
by
1
October
2006
(closing
by
1
February
2007).
DGT v2019
Gemäß
dieser
Zusage
verpflichtet
sich
Deutschland
sicherzustellen,
dass
der
Konzern
der
Bankgesellschaft
die
Abteilung
"Berliner
Bank"
als
wirtschaftliche
Einheit
einschließlich
mindestens
der
Marke,
sämtlicher
zur
Marke
gehörenden
Kundenbeziehungen,
Zweigstellen
und
des
dazugehörigen
Personals
in
einem
offenen,
transparenten
und
diskriminierungsfreien
Verfahren
bis
zum
1.
Oktober
2006
rechtswirksam
veräußert
(Closing
zum
1.
Februar
2007).
It
accordingly
undertakes
to
ensure
that
the
group
sells
the
"Berliner
Bank"
division
as
an
economic
entity,
including
at
least
its
trade
name,
all
customer
relations
associated
with
the
trade
name,
as
well
as
branch
offices
and
staff
in
a
legally
effective,
open,
transparent
and
non?discriminatory
procedure
by
1
October
2006
(closing
by
1
February
2007).
JRC-Acquis v3.0
Der
Anteil
der
durch
die
Ausfallhaftung
abgesicherten
Forderungen
wird
sich
von
100
%
zum
Zeitpunkt
des
Closing
(Mai
2006)
auf
fast
0
%
im
Jahr
2017
verringern.
The
share
of
the
liabilities
covered
by
Ausfallhaftung
will
decrease
from
100
%
at
the
time
the
deal
was
closed
(May
2006)
to
nearly
0
%
in
2017.
DGT v2019
Sind
Sie
auf
der
Suche
nach
einer
erfolgreichen
Investmentbank
für
branchenspezifische
M&A-Beratung
von
der
strategischen
Positionierung
bis
hin
zum
Closing?
Are
you
looking
for
a
successful
investment
bank
that
can
provide
sector-focused
M&A
advice
from
strategic
positioning
to
closing?
CCAligned v1
Die
auf
Hightech-Investments
im
deutschsprachigen
Raum
und
in
Westeuropa
spezialisierte
Gesellschaft
konnte
somit
ihr
ursprüngliches
Ziel
von
40
Millionen
Euro
zum
First
Closing
übertreffen.
The
VC
fund
specializing
in
high
tech
investments
in
the
German-speaking
region
and
Western
Europe
was
able
to
surpass
the
original
goal
of
40
Million
Euros
for
the
First
Closing.
ParaCrawl v7.1
Verkauf
der
emagine
Gesellschaftsanteile
mit
Closing
zum
30.
September
vollzogen
Wie
bereits
am
27.
Juli
2015
veröffentlicht,
hat
GFT
alle
dem
Geschäftsbereich
emagine
zugeordneten
Gesellschaften
in
Deutschland,
Frankreich
und
Großbritannien
verkauft.
Sale
of
shares
in
emagine
closed
on
30
September
As
previously
announced
on
27
July
2015,
GFT
has
sold
all
companies
belonging
to
the
emagine
division
in
Germany,
France
and
the
UK.
ParaCrawl v7.1
Philipp
Otterbach
spielt
außerdem
noch
ein
DJ-Set
zum
Closing
auf
der
Carhartt
WIP
Stage
von
22:45
–
23:30
Uhr.
Philipp
Otterbach
is
also
playing
the
closing
at
the
Carhartt
WIP
Stage:
22:45
–
23:30
p.m.
CCAligned v1
Wir
unterstützen
Sie
bei
Erstellung
und
Optimierung
von
Investitions-
und
Finanzmodellen
als
wesentliche
Etappe
auf
dem
Weg
zum
Abschluss
(Closing).
We
support
you
in
creating
and
optimizing
investment
and
financial
models
as
a
substantial
milestone
prior
to
the
closing.
CCAligned v1
Wenn
sie
dem
erworbenen
Unternehmen
auferlegen,
bis
zum
Closing
wie
gewohnt
Geschäfte
zu
führen,
in
Übereinstimmung
mit
dem
regulären
Betrieb
der
Gesellschaft
oder
dass
das
erworbene
Unternehmen
Handlungen
außerhalb
des
regulären
Betriebs
nach
vorheriger
Zustimmung
des
Käufers
durchzuführen
hat,
und
sie
notwendig
sind,
um
den
Wert
der
Investition
des
Käufers
in
den
erworbenen
Unternehmen
zu
erhalten,
ist
dies
grundsätzlich
zulässig.
If
restrictions
require
the
target
to
operate
as
usual
until
the
closing,
in
accordance
with
company’s
ordinary
course
of
business
or
that
the
target
shall
perform
actions
outside
the
ordinary
upon
the
previous
consent
of
the
buyer,
and
such
restraints
are
necessary
to
maintain
the
value
of
buyer’s
investment
into
the
target,
this
is
generally
admissible.
ParaCrawl v7.1
Der
Verkauf
wird
im
laufenden
Geschäftsjahr
der
SGL
Group
zu
einer
Wertberichtigung
von
40
bis
50
Millionen
Euro
führen,
was
auf
Transaktionskosten
und
die
Fortführung
des
Graphitelektrodengeschäfts
bis
zum
Closing
zurückzuführen
ist.
The
sale
will
result
in
impairment
charges
of
40-50
million
euros
in
the
current
fiscal
year
of
SGL
Group,
which
are
related
to
transaction
costs
and
the
continuation
of
the
GE
business
until
the
closing
date.
ParaCrawl v7.1
Die
Transaktion
unterliegt
noch
üblichen
aufschiebenden
Bedingungen
einschließlich
der
Freigabe
durch
die
zuständigen
US-Behörden
(Committee
on
Foreign
Investment
in
the
United
States
(CFIUS),
International
Traffic
in
Arms
Regulations
(ITAR)),
dem
Abschluss
von
Nebenverträgen
und
des
Nichteintretens
von
wesentlichen
nachteiligen
Veränderungen
("material
adverse
change")
bis
zum
Closing,
das
bis
spätestens
am
16.
Oktober
2015
erfolgen
sollte.
The
transaction
is
subject
to
customary
closing
conditions,
including
approval
by
the
relevant
US
authorities
(Committee
on
Foreign
Investment
in
the
United
States
(CFIUS),
International
Traffic
in
Arms
Regulations
(ITAR)),
the
conclusion
of
ancillary
agreements
and
non-occurrence
of
a
material
adverse
change
until
closing,
and
is
expected
to
be
closed
at
the
latest
by
October
16,
2015.
ParaCrawl v7.1
Die
Wertminderungen
gehen
ausschließlich
auf
die
Fortführung
des
Geschäfts
bis
zum
Closing
sowie
die
erwarteten
Transaktionskosten
zurück.
The
impairment
loss
is
due
solely
to
the
continuation
of
the
business
until
closing
as
well
as
estimated
transaction
costs.
ParaCrawl v7.1
Wir
begleiten
Sie
von
Anfang
an
bei
der
Vorbereitung
von
Geheimhaltungsvereinbarungen
und
der
Gestaltung
des
Letter
of
Intent,
im
Rahmen
der
Due
Diligence
sowie
bei
der
Vorbereitung
und
Verhandlung
des
Kaufvertrages
bis
hin
zum
Closing.
We
will
assist
you
from
the
very
outset
during
the
drafting
of
the
Confidentiality
Agreement
and
Letter
of
Intent
within
the
framework
of
the
Due
Diligence,
and
also
during
the
negotiations
and
drafting
of
the
SPA
–
all
the
way
to
the
Transaction
Close.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Vereinbarung
zum
Verkauf
des
Geschäfts
mit
Graphitelektroden
(GE)
vom
20.
Oktober
2016
wurden
die
erwarteten
Verluste
bis
zum
Closing
bereits
im
Vorjahr
bilanziell
berücksichtigt,
sodass
die
operative
Entwicklung
der
GE
in
der
laufenden
Periode
nicht
mehr
das
Ergebnis
aus
nicht
fortgeführten
Aktivitäten
beeinflusst
hat.
With
the
sales
agreement
for
the
graphite
electrodes
business
dated
October
20,
2016,
the
estimated
losses
until
closing
were
already
recognized
in
the
prior
year,
which
means
that
the
operating
performance
of
the
graphite
electrodes
business
in
the
current
period
had
no
impact
on
the
result
from
discontinued
operations.
ParaCrawl v7.1
Auf
Basis
der
zum
Closing
der
Transaktion
am
29.
Januar
2016
vorliegenden
Daten
errechnet
sich
für
die
Deutsche
Telekom
ein
Entkonsolidierungsergebnis
von
rund
2,5
Milliarden
Euro.
Based
on
the
data
available
as
of
the
closing
of
the
transaction
on
January
29,
2016,
the
income
from
the
divestiture
for
Deutsche
Telekom
will
amount
to
around
2.5
billion
euros.
ParaCrawl v7.1
Dafür
begleiten
wir
unsere
Mandanten
während
der
gesamten
Transaktion
-
von
der
Anbahnung
über
die
Verhandlungsphase
bis
hin
zum
Closing.
That
is
why
we
accompany
our
clients
throughout
the
entire
transaction
–
from
initiation
via
the
negotiation
phase
right
through
to
closing.
ParaCrawl v7.1