Übersetzung für "Zum bereitstellen" in Englisch
Soweit
möglich
werden
wir
dort
Kopien
der
Texte
zum
Download
bereitstellen.
We
will
include
copies
of
the
original
articles
for
download
where
possible.
ParaCrawl v7.1
Die
Präsentationen
werden
wir
auf
der
Website
zum
Download
bereitstellen.
The
presentations
will
be
provided
on
our
website.
ParaCrawl v7.1
Die
Verwendung
einer
eindeutigen
ID
zum
Bereitstellen
von
Google-Serverinhalten
unterliegt
der
Google-Datenschutzerklärung.
Trying
to
access
information
from
the
Internet
when
an
Internet
connection
is
missing
can
be
a
frustrating
experience.
ParaCrawl v7.1
Austausch
von
WEBMEDICA
Services
beschränkt
nur
zum
Bereitstellen
von
technischer
Lösungen.
Sharing
by
WEBMEDICA
Services
limited
only
to
provide
technical
solutions.
ParaCrawl v7.1
In
den
folgenden
Themen
finden
Sie
Informationen
zum
Bereitstellen
von
Druckerverbindungen
über
Gruppenrichtlinien:
The
following
topics
provide
information
about
how
to
deploy
printer
connections
by
using
Group
Policy:
ParaCrawl v7.1
Die
Erfindung
betrifft
eine
Vorrichtung
zum
Bereitstellen
einer
sinusförmig
amplitudenmodulierten
Betriebsspannung.
The
invention
relates
to
an
apparatus
for
providing
a
sinusoidally
amplitude-modulated
operating
voltage.
EuroPat v2
Die
folgende
Liste
bietet
eine
Übersicht
über
die
Schritte
zum
Bereitstellen
von
AppDisks.
Deployment
overview
The
following
list
summarizes
the
steps
to
deploy
AppDisks.
ParaCrawl v7.1
Ressourcenstandorte
enthalten
die
Ressourcen
zum
Bereitstellen
von
Services
für
Ihre
Abonnenten.
Resource
locations
contain
the
resources
required
to
deliver
services
to
your
subscribers.
ParaCrawl v7.1
Zum
Bereitstellen
von
SLP-Diensten
muss
der
SLP-Daemon
(slpd)
ausgeführt
werden.
To
provide
SLP
services,
the
SLP
daemon
(slpd)
must
be
running.
ParaCrawl v7.1
Wählen
Sie
den
Assistenten
zum
Bereitstellen
von
Zugängen
über
VPN.
Choose
the
Wizard
that
provides
remote
access
over
VPN.
ParaCrawl v7.1
Hilfesysteme
zum
Bereitstellen
dieser
Unterstützung
haben
dabei
prinzipiell
ähnliche
Anforderungen
und
Funktionalitäten.
Help
systems
for
providing
this
support
have
in
principle
similar
requirements
and
functionalities.
ParaCrawl v7.1
Wir
verwenden
Ihre
persönlichen
Angaben
nur
zum
Bereitstellen
und
Verbessern
der
Website.
We
use
your
Personal
Information
only
for
providing
and
improving
the
Site.
ParaCrawl v7.1
Geben
Sie
zum
Bereitstellen
des
Stammverzeichnisses
folgenden
Befehl
ein:
To
mount
the
root
directory,
type
this
command:
ParaCrawl v7.1
Hier
finden
Sie
Medieninformationen
und
Publikationen,
die
wir
Ihnen
zum
Download
bereitstellen.
Media
information
and
publications
are
available
for
download
here.
ParaCrawl v7.1
Zum
Bereitstellen
von
Druckerverbindungen
über
Gruppenrichtlinien
muss
die
Umgebung
die
folgenden
Anforderungen
erfüllen:
To
deploy
printer
connections
by
using
Group
Policy,
your
environment
must
meet
the
following
requirements:
ParaCrawl v7.1
Pillar
ist
eine
Schnittstelle
zum
Bereitstellen
globaler
Konfigurationswerte
für
alle
Cluster
Minions.
Pillar
is
an
interface
for
providing
global
configuration
values
to
all
your
cluster
minions.
ParaCrawl v7.1
Auch
das
Gehäuse
kann
zum
Bereitstellen
entsprechender
Förderflächen
genutzt
werden.
The
housing
can
also
be
used
to
provide
corresponding
delivery
surfaces.
EuroPat v2
Vorzugsweise
wird
regenerative
elektrische
Energie
zum
Bereitstellen
der
Kühlflüssigkeit
eingesetzt.
Regenerative
electrical
power
is
preferably
used
for
providing
the
cooling
fluid.
EuroPat v2
Diese
Elemente
werden
zum
Bereitstellen
einer
Kühldecke
rasterartig
nebeneinander
eingebaut.
These
elements
are
installed
side
by
side
in
a
raster-like
manner
for
providing
a
cooling
ceiling.
EuroPat v2
Selbstverständlich
können
auch
mehrere
Bremskraftverstärker
14
zum
Bereitstellen
der
Unterstützungskraft
Fu
eingesetzt
werden.
Of
course,
multiple
brake
boosters
14
can
also
be
used
for
making
available
the
assistance
force
Fu.
EuroPat v2
Dies
erspart
den
Aufwand
zum
Bereitstellen
mehrerer
Fördereinheiten
oder
Förderuntereinheiten.
This
saves
the
effort
of
providing
several
feed
units
or
feed
sub-units.
EuroPat v2
Diese
exotherme
Rückreaktion
kann
somit
zum
Bereitstellen
von
Wärme
genutzt
werden.
This
exothermic
reverse
reaction
can
thus
be
utilised
for
providing
heat.
EuroPat v2
Dadurch
sind
zwei
vorteilhafte
Möglichkeiten
zum
Bereitstellen
des
Sicherheitsmoduls
gegeben.
This
offers
two
advantageous
possibilities
of
providing
the
security
module.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
auch
eine
Endoskopanordnung
und
ein
Verfahren
zum
Bereitstellen
einer
Endoskopanordnung.
Further
provided
is
an
endoscope
arrangement,
and
a
method
for
providing
an
endoscope
arrangement.
EuroPat v2
Auf
eine
besonders
vorteilhafte
Weise
zum
Bereitstellen
der
Bremsmoment-Größe
wird
unten
noch
eingegangen.
Below,
we
shall
go
into
an
especially
advantageous
manner
for
providing
the
braking
torque
variable.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
eine
Vorrichtung
zum
Bereitstellen
eines
flüssigen
Additivs
für
ein
Kraftfahrzeug.
The
invention
relates
to
a
device
for
supplying
a
liquid
additive
for
a
motor
vehicle.
EuroPat v2
Der
so
gewonnene
Platz
wird
dann
zum
Bereitstellen
einer
weiteren
Darstellung
genutzt.
The
space
which
is
obtained
as
a
result
is
then
used
for
providing
a
further
display.
EuroPat v2