Übersetzung für "Zum abschalten" in Englisch

Der Befehl zum Abschalten des Arbeitsmittels muss den Befehlen zur Inbetriebsetzung übergeordnet sein.
The equipment's stop control must have priority over the start controls.
TildeMODEL v2018

Hast du einen Knopf zum Abschalten?
Don't you have an off button?
OpenSubtitles v2018

Wir müssen etwas anderes zum Abschalten finden.
We must find something else to turn off.
OpenSubtitles v2018

Das war kein guter Platz zum Abschalten.
It wasn't a shut-down location.
OpenSubtitles v2018

Das wäre ein schöner Ort zum Abschalten.
It'd be a great spot to get away from it all.
OpenSubtitles v2018

Zum Abschalten des Brenners wird die Förderpumpe 22 abgestellt und die Brennstoffzufuhr gesperrt.
For the switching off of the burner the feed pump 22 is stopped and the fuel infeed blocked.
EuroPat v2

Zum Abschalten des elektronischen Schalters wird der IGFET gesperrt.
For turnoff of the electronic switch, the IGFET is blocked.
EuroPat v2

Eine Überbelichtung führt also zum Abschalten der Lichtquelle.
Thus, overexposure results in the light source being switched off.
EuroPat v2

Zum Abschalten des Leistungs-FET 1 wird der steuerbare Schalter 12 geöffnet.
In order to turn off the first power FET 1, the controllable switch 12 is opened.
EuroPat v2

Auch dieser Stellzylinder wird zum Abschalten der Dieseleinspritzpumpe eingesetzt.
This servocylinder is also used for switching off the diesel injection pump.
EuroPat v2

Die elektrischen Mittel zum Abschalten des Abdrehmotors sind hier der Übersichtlichkeit wegen weggelassen.
The electrical components for deenergizing the twist-off motor are not shown here for the sake of clarity.
EuroPat v2

Dies kann zu Stabilitätsproblemen oder zum Abschalten der Konstantstromquelle führen.
This can lead to stability problems, or to the disconnection of the constant current source.
EuroPat v2

Der sich bis zum Abschalten ergebende zeitliche Verlauf wird gemessen und gespeichert.
The temporal variation occurring until the instant of switching off is measured and stored.
EuroPat v2

Dieser Eingang führt unter allen Umständen zum Abschalten des Roboters.
This input leads to the disconnection of the robot under all conditions.
EuroPat v2

Dies kann zur Funktionsunfähigkeit des Systems und damit zum Abschalten der Anlage führen.
This may lead to the system becoming unable to function and thus to the switching off of the unit.
EuroPat v2

Zum Abschalten der Bremsassistentfunktion muß bezüglich des Ringflansches 48 ein Druckausgleich erfolgen.
Pressure equalisation relative to the annular flange 48 must take place in order to disconnect the brake assistant function.
EuroPat v2

Diese Wegnahme kann zum vollständigen Abschalten des Kochgeräts ausgenutzt werden.
This removal can be utilized for the complete disconnection of the cooker.
EuroPat v2

Auch ist es möglich, dieses Signal zum Abschalten des Motors 4 heranzuziehen.
It is also possible to utilize this signal for shutting off the motor 4.
EuroPat v2

Die Schaltscheibe 9 lässt sich zum Abschalten der Drehmomentbegrenzungskupplung 1 auch gesteuert verdrehen.
The switching disk 9 can also be rotated to switch off the torque limiting coupling 1 in a controlled manner.
EuroPat v2

Zum raschen Abschalten benötigen Sicherungen oder Leistungsschutzschalter oft ein Vielfaches ihres Nennstromes.
For quick shut-off, safeguards or power protection switches often require a multiple of their rated current.
EuroPat v2

Dieses Signal wird zum Abschalten des die Langstatorwicklungen versorgenden Pulswechselrichters verwendet.
This signal is employed to switch off the pulse inverter that feeds the pulse stator windings.
EuroPat v2

Das ist der Code zum Abschalten meines Primärsystems...
Captain, that is the shut down code for my primary syst...
OpenSubtitles v2018

Der Befehl zum Abschalten des Arbeitsmittels muß den Befehlen zur Inbetriebsetzung übergeordnet sein.
The equipment's stop control must have priority over the start controls.
EUbookshop v2

Der Befehl zum Abschalten erfolgt beispielsweise zum Zeitpunkt t 1 .
The turn-off command occurs, for example, at the moment t1.
EuroPat v2