Übersetzung für "Zum abdanken" in Englisch

Der König sollte wegen der Lage zum Abdanken aufgefordert werden.
Due to the circumstances The King should be urged to abdicate.
OpenSubtitles v2018

Die Kardinäle wollen den Papst zum Abdanken bewegen...
Oh, the cardinals want to drive the Pope out....
ParaCrawl v7.1

Die Putsch-Regierung wollte M. Zelaya zum "Abdanken" nötigen und für ihn im Ausland um politisches Asyl unter Geleit ersuchen.
The Coup Government had wanted to force Mr. Zelaya to "resign" and had requested a foreign asylum to allow him safe passage to.
WMT-News v2019

Der Ministerrat, vertreten durch den Grafen Thöring, bietet mir die Regentschaft Bayerns an, falls Ludwig II. zum Abdanken gezwungen werden muss.
The Cabinet of Ministers, represented by Count Törring here is offering me the regency of Bavaria in case it becomes necessary to make our King Ludwig II abdicate.
OpenSubtitles v2018

Nicht nur, weil ich den amtierenden Ministerpräsidenten zum Abdanken aufgefordert hatte, sondern weil ich sehr politische Reden hielt.
Not only because I called upon the incum- bent Minister President to step down but because I made very political speeches.
ParaCrawl v7.1

Als durch die Novemberrevolution 1918 Kaiser Wilhelm zum Abdanken gezwungen wurde, errichteten die arbeitenden Massen Arbeiter- und Soldatenräte bei ihrem Versuch, den gleichen Weg einzuschlagen wie das Proletariat von Russland.
When Kaiser Wilhelm was forced to abdicate as a result of the November Revolution of 1918, the working masses set up workers and soldiers councils in an attempt to follow in the path of the proletariat of Russia.
ParaCrawl v7.1

All dies ermutigt mich zu ernsthafter Arbeit, zum "Abdanken der kleinen Oberflächenpersönlichkeit", um IHRER würdig zu werden.
All this incites me to serious work, to the ‘abdication of the little personality’ so as to be worthy of HER .
ParaCrawl v7.1

Es waren die Vereinigten Staaten und nicht die Straße, die Zinedine el-Abidine Ben Ali und Mubarak zum Abdanken zwangen.
It was the United States, not the street, that ordered Zinedine el Abidine Ben Ali and Hosni Mubarak to step down.
ParaCrawl v7.1

Als 1414 das Konzil von Konstanz zusammentrat, um das Schisma zu überwinden, unterstützte Vinzenz Ferrer die vereinten Bemühungen Kaiser Sigismunds und des Königs von Aragon, Pedro de Luna zum Abdanken zu bewegen.
While the Council of Constance gathered in 1414 to attempt to resolve the schism, Vincent Ferrer lent his support to the combined efforts of the Emperor Sigismund and the King of Aragon, aimed at forcing Pedro de Luna to resign.
ParaCrawl v7.1

Der syrische Staatspräsident Bashar al Assad "und seine Entourage" müssten zum Abdanken gezwungen werden, wenn nötig unter Zuhilfenahme einer Amnestie wie im Falle des jemenitischen Staatspräsidenten Ali Abdullah Salih, schreibt der Direktor der vom Bundeskanzleramt finanzierten Stiftung Wissenschaft und Politik (SWP).
The Syrian President Bashar al Assad "and his entourage" must be forced to step down, if necessary with the assistance of impunity, as in the case of the Yemenite President Ali Abdullah Saleh, writes the director of the German Chancellery-financed German Institute for International and Security Affairs (SWP).
ParaCrawl v7.1

Der "Arabische Frühling", der die autokratischen Herrscher in Tunesien und Ägypten zum Abdanken zwang, steht vor schwierigen Zeiten.
The so called "Arab spring", which forced the autocratic leaders in Tunis and Egypt to step down, is in a difficult phase.
ParaCrawl v7.1

Die wunderschöne südliche Hafenstadt Aden wurde ebenfalls massiv zerstört. Von dieser Hafenstadt aus starteten die Huthis zusammen mit Milizen von Jemens früherem Präsidenten Ali Abdulla Saleh ihre Gegenoffensive. Ali Abdulla Saleh war im Jahr 2011 nach drei Jahrzehnten an der Macht durch öffentliche Proteste zum Abdanken gezwungen worden.
There is also massive destruction in the beautiful southern port city Aden, where the Houthis have been launching their response along with militias loyal to Yemen's former president, Ali Abdulla Saleh, who was forced to step down after three decades in power, following popular protests in 2011.
GlobalVoices v2018q4