Übersetzung für "Zum 31.12." in Englisch

Der Kassenbestand zum 31.12. eines jeden Jahres sollte 200.000 Euro nicht überschreiten.
The cash balance as per Dec. 31st of each year should not exceed €200,000.
ParaCrawl v7.1

Bis zum 31.12. 1996 muß die Kommission einen Bericht über die Durchführung dieser Richtlinie vorlegen.
By 31 December 1996 the Commis­sion must report to the European Parliament and the Council on the implemen­tation of the directive.
EUbookshop v2

Zum Ausschöpfen der finanziellen Begünstigungen sollten die Anträge bis zum 31.12. des nachfolgenden Jahres eingereicht werden.
To benefit from the financial privileges proposals should be submitted until 31.12. of the next year.
ParaCrawl v7.1

Diese Liste unterliegt möglichen Änderungen, die jeweils zum 31.12. eines jeden Jahres wirksam werden.
The list is subject to change. Changes become effective on 31 December of each year.
CCAligned v1

Wir hatten bis zum 31.12. sehr schönes Wetter, dann wurde es kalt und regnerisch.
We had until 31.12. very nice weather, then it was cold and rainy.
ParaCrawl v7.1

Danach beträgt die Laufzeit genau ein Jahr vom 01.01. bis zum 31.12. des Jahres.
Afterwards, the term is exactly one year from 01.01. up to 31.12. of the year.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedstaaten waren schließlich verpflichtet, bis zum 31.12. dieses Jahres die Voraussetzungen für einen lückenlosen Herkunftsnachweis der Rinder zu schaffen und ihre elektronischen Datenbanken voll betriebsfähig zu machen.
After all, the Member States were obliged to ensure that the conditions needed for complete proof of origin for cattle were in place and that their electronic data bases were up and running by 31 December this year.
Europarl v8

Dabei werden für je den einzelnen Mitgliedstaat die Angaben zweier auf einanderfolgender Jahre in der Spalte "Eingezahltes Kapital, bis zum 31.12. geleistete Zahlungen" gegen übergestellt;
For each Member State, two successive statements of the column "Capital paid in at 31 December" are compared.
EUbookshop v2

Die Höhe der einzelnen Beiträge wird durch die Mitgliederversammlung beschlossen und gilt für die Zukunft bis zum 31.12. des Folgejahres.
The amount of the individual fees is set by the members’ meeting and applies to the future until 31.12. of the subsequent year.
CCAligned v1

Pläne ändern sich: Sie können Ihre Buchung kostenfrei bis zum 31.12. des laufenden Jahres stornieren, sofern Sie den Voucher noch nicht eingelöst haben.
Plans can change: You may cancel your reservation free of charge up to 31st December of the current year, if you have not yet redeemed the voucher .
CCAligned v1

Die Show-Saison ist vom 01.01. bis zum 31.12. eines Jahres. Teilnahmeanträge oder Zahlungen sind in diesem Zeitraum auszufüllen.
Show season is from 01.01. to 31.12. of the appropriate year. Participation applications or payments are to be completed in this period.
CCAligned v1

Arbeitgeber sind künftig gut beraten, spätestens nach den Sommermonaten die Arbeitnehmer schriftlich darauf hinzuweisen, welche Urlaubsansprüche für das laufende Kalenderjahr noch bestehen und dass dieser Urlaub bis zum 31.12. genommen werden muss.
In future, employers are well advised to inform employees in writing, at the latest after the summer months, which holiday claims they still have for the ongoing calendar year and that they must take this holiday by 31 December.
ParaCrawl v7.1

Das Bundesarbeitsgericht (BAG) hatte nun einen Fall zu entscheiden, in dem vertraglich eine Kündigungsfrist von 6 Monaten zum 30.6. oder 31.12. des Jahres vereinbart war, die gesetzliche Regelung aber aufgrund mehr als 20-jähriger Betriebszugehörigkeit der Arbeitnehmerin 7 Monate zum Monatsende vorschrieb.
The Federal Labour Court [Bundesarbeitsgericht, BAG] had to decide in a case in which a notice period of six months as per 30 June or 31 December of the year was contractually agreed but, because the employee had worked at the company for more than 20 years, the statutory provision stipulated a notice period of seven months to the end of a month.
ParaCrawl v7.1

Während andere deutsche Onlinebroker die Abgeltungsteuer für jeden einzelnen Trade unmittelbar an den deutschen Fiskus abführen, kann LYNX seinen Kunden den unschlagbaren Vorteil bieten, die Abrechnung und Abführung der Abgeltungsteuer erst per Jahresultimo jeweils zum 31.12. eines Jahres eigenständig durchzuführen.
While other German online brokers pay the withholding tax on every single trade directly to the German tax authorities, LYNX can offer its customers the unbeatable advantage, billing and payment of withholding tax only at year-end for each 31.12. one year of the independent implementation.
ParaCrawl v7.1

Jeder der das MAX100 Buch bis zum 31.12. bestellt nimmt automatisch an der 2012 Air Max 1 Competition teil.
Everybody who orders the MAX100 Book until the 31.12.2011 will enter the 2012 Air Max 1 Competition.
ParaCrawl v7.1

Jeder Antrag auf Änderung der Statuten ist, wie schon im Artikel 27 beschrieben, nur von Vereinen bzw. Verbänden und in den Sprachen DEUTSCH, ENGLISCH, ggf. FRANZÖSISCH oder SPANISCH, bis zum 31.12. des Vorjahres einer Generalversammlung an das Generalsekretariat zu schicken.
Every proposal for changes of the statutes, as already outlined in article 27, has to be submitted to the secretary general only by clubs and federations until December 31st of the year preceding the General Assembly, and in GERMAN, ENGLISH, if necessary in FRENCH or SPANISH.
ParaCrawl v7.1

Die Gültigkeitsdauer für epPoints beträgt 24 Monate plus des Zeitraums bis zum 31.12. des Jahres in dem die epPoints gutgeschrieben wurden.
The validity of epPoints is 24 months plus the time up to December 31 of the year in which you received the epPoints.
ParaCrawl v7.1

Gegen Ende November, wenn endlich wieder der Duft von würzigen Lebkuchen, süßen Plätzchen und leckerem Glühwein in der Luft liegt, startet auch die Wunderino Weihnachtssaison, die noch bis zum 31.12. geht.
At the end of November, when the scent of spicy gingerbread, sweet cookies and yummy mulled wine is finally in the air again, the Wunderino Christmas season also starts, lasting until 31.12.
ParaCrawl v7.1

Als Nachweis müssen Sie Ihr Bachelorabschlusszeugnis bis zum 31.12. beim WiSo-Studienberatungszentrum vorlegen (dies gilt auch für Bachelorabsolventen der WiSo-Fakultät der Universität zu Köln).
Therefore, you need to provide your degree certificate not later than 31 December to the WiSo Student Service as a proof (this also applies to bachelor graduates of the WiSo Faculty of the University of Cologne).
ParaCrawl v7.1

In diesem Raum gilt nichts mehr, was zuvor noch Bedeutung hatte, auch im Sinne von Erklärungen, Lösungen, Ziele usw., gleich wie spirituell und wahr sie bis zum 31.12. auch gewesen sein mögen.
In this Room nothing applies that was of significance before, also in the sense of explanations, solutions, goals etc., regardless how spiritual and true they might have been up till 31.12.
ParaCrawl v7.1

Sofern Sie die Hilfe eines Steuerberaters oder einer Steuerberaterin in Anspruch nehmen und diese Person die Erklärung anfertigt, gilt eine allgemein verlängerte Frist bis zum 31.12. des Folgejahres.
Should you engage the assistance of a tax advisor and should this person carry out the declaration, a generally extended deadline until 31.12 of the following year applies.
ParaCrawl v7.1