Übersetzung für "Zuletzt" in Englisch
Wir
stehen
vor
vielen
großen
Herausforderungen,
nicht
zuletzt
der
Wirtschaftskrise.
We
are
facing
many
serious
challenges,
not
least
the
current
economic
crisis.
Europarl v8
Geduld
ist
stets
eine
Tugend,
nicht
zuletzt
in
der
Außenpolitik.
Patience
in
all
matters
is
a
virtue,
not
least
in
foreign
policy.
Europarl v8
Zuletzt
möchte
ich
über
die
ländliche
Entwicklung
sprechen.
Last
but
not
least,
I
want
to
talk
about
rural
development.
Europarl v8
Nicht
zuletzt
müssen
wir
sicherstellen,
dass
die
Bürger
Zugang
zu
Hilfeleistungen
haben.
Last
but
not
least,
we
need
to
ensure
that
citizens
have
access
to
assistance.
Europarl v8
Nicht
zuletzt
wurden
die
Befugnisse
dieses
Parlaments
erheblich
ausgeweitet.
Last,
but
not
least,
the
powers
of
this
House
have
been
considerably
extended.
Europarl v8
Nicht
zuletzt
sind
wir
eine
Gemeinschaft
aus
mehr
als
500
Millionen
Menschen.
Last,
but
by
no
means
least,
we
are
a
Community
of
500
million
people.
Europarl v8
Nicht
zuletzt
muss
die
Europäischen
Union
in
internationalen
Ausfuhrkontrollregelungen
besser
vertreten
sein.
Last
but
not
least,
the
European
Union's
representation
in
international
export
control
regimes
needs
to
be
improved.
Europarl v8
Nicht
zuletzt
muss
die
Vielfalt
der
unterschiedlichen
Lebensverhältnisse
von
Familien
berücksichtigt
werden.
Last
but
not
least,
the
variety
of
families'
differing
living
conditions
must
be
taken
into
account.
Europarl v8
Nicht
zuletzt
muß
es
eine
größtmögliche
Kohäsion
zwischen
Handelsund
Entwicklungspolitik
geben.
Not
least,
there
must
be
maximum
cohesion
between
trade
and
development
policy.
Europarl v8
Das
ist
nicht
zuletzt
angesichts
der
kommenden
Erweiterung
der
EU
von
Bedeutung.
That
is
important
not
least
in
view
of
the
forthcoming
enlargement
of
the
EU.
Europarl v8
Dies
gilt
nicht
zuletzt
in
bezug
auf
die
Vorschriften
für
Methylbromid.
However,
in
some
respects
it
is
disappointing,
not
least
as
regards
methyl
bromide.
Europarl v8
Das
gilt
nicht
zuletzt
im
Hinblick
auf
die
Wettbewerbsfähigkeit
und
die
öffentliche
Finanzierung.
This
also
has
repercussions
in
terms
of
competition
and
public
procurement.
Europarl v8
Nicht
zuletzt
prägte
die
Eskalation
im
Kosovo
die
deutsche
Ratspräsidentschaft.
The
German
Presidency
was
marked
not
least
by
the
escalation
of
events
in
Kosovo.
Europarl v8
Zuletzt
möchte
ich
auf
das
zurückkommen,
was
Kommissar
Kinnock
gesagt
hat.
Finally,
I
should
like
to
return
to
what
Commissioner
Kinnock
said.
Europarl v8
Einige
Abgeordnete,
nicht
zuletzt
Frau
Palacio,
haben
das
sogenannte
soft
lawangesprochen.
A
number
of
representatives,
not
least
Mrs
Palacio,
have
mentioned
what
is
termed
these
days
as
"soft
law"
.
Europarl v8
Zuletzt
geändert
durch
die
Richtlinie
2003/61/EG.
Directive
as
last
amended
by
Directive
2003/61/EC.
DGT v2019
Entscheidung
zuletzt
geändert
durch
die
Entscheidung
2004/607/EG.
Decision
as
last
amended
by
Decision
2004/607/EC.
DGT v2019
Zuletzt
geändert
durch
die
Richtlinie
2004/117/EG.
Directive
as
last
amended
by
Directive
2004/117/EC.
DGT v2019
Zuletzt
geändert
durch
die
Richtlinie
2005/1/EG.
Directive
as
last
amended
by
Directive
2005/1/EC.’
DGT v2019
Zuletzt
geändert
durch
die
Richtlinie
2002/87/EG.
Directive
as
last
amended
by
Directive
2002/87/EC.
DGT v2019
Entscheidung
zuletzt
geändert
durch
die
Entscheidung
2006/16/EG.
Decision
as
last
amended
by
Decision
2006/16/EC.
DGT v2019
Das
betrifft
nicht
zuletzt
auch
unsere
China-
und
unsere
Tibet-Politik.
This
applies
not
least
to
our
policies
on
China
and
Tibet.
Europarl v8
Zuletzt
möchte
ich
ein
paar
Worte
zur
Mobilität
sagen.
Finally,
I
would
like
to
say
a
few
words
about
mobility.
Europarl v8
Die
radikale
Rechte
braucht
das
-
nicht
zuletzt
aufgrund
der
bevorstehenden
Wahlen.
The
radical
right
needs
it
also
because
of
the
forthcoming
elections.
Europarl v8