Übersetzung für "Zulassung nach" in Englisch

Die Zulassung wird nur nach wirtschaftlicher Bedarfsprüfung erteilt.
The criteria used are analogous to those for granting permission for foreign investment (listed in horizontal section(, as they apply to this subsector, always taking into consideration the employment situation in the subsector.
DGT v2019

Ausschlaggebend war die unzureichende Einmotoren-Leistung wodurch die Zulassung nach FAR23 nicht möglich war.
Because of the lack of single-engine performance, approval by FAR23 was not possible.
Wikipedia v1.0

Dies gilt nicht für eine Zulassung nach Buchstabe b).
This provision shall not apply in the case of authorisation granted under subparagraph (b).
JRC-Acquis v3.0

Die Zulassung nach dieser Verordnung kann erteilt werden:
Authorisation in accordance with this Regulation may be granted:
TildeMODEL v2018

Die Zulassung erfolgt nach einer bestehenden spezifischen europäischen Norm.
The homologation must be made according to an existing European specific standard.
DGT v2019

Die Zulassung wird nach einer Vor-Ort-Überprüfung durch die zuständige Behörde erteilt.
Approval is given after an on-the-spot check by the competent authorities.
TildeMODEL v2018

Die vorläufige Zulassung nach Absatz 1 ist auf höchstens drei Jahre begrenzt.
Provisional authorization as referred to in paragraph 1 shall be for three years.
TildeMODEL v2018

Neuartige Lebensmittel unterliegen einer Sicherheitsbewertung und der Zulassung nach einem Gemeinschaftsverfahren.
Novel foods shall be subject to safety evaluation and approval via community procedure.
TildeMODEL v2018

Vielleicht akzeptier ich die verlängerte Zulassung und geh nach Pennington.
Well, I was thinking of taking that deferred admission and going to Pennington in the fall.
OpenSubtitles v2018

Die Zulassung richtet sich nach der Punktzahl und den Studienwünschen des Bewerbers.
The number of entrants is decided upon by the Ministry of Education each year.
EUbookshop v2

Wir haben eine offizielle Zulassung nach VG 95211 für VG95319 Teil 1015 erhalten.
We have received official approval according to VG 95211 for VG95319 part 1015.
CCAligned v1

Sobald eine Zulassung nach Kraftfahrgesetz notwendig wäre, ist auch die Normverbrauchsabgabe fällig.
As soon as approval under automotive law becomes necessary, a standard consumption tax is due.
ParaCrawl v7.1

Einer Zulassung bedürfen nach der Verordnung „besonders besorgniserregende Stoffe“.
Applying to the regulation an authorisation is obligatory for “substances of very high concern”.
ParaCrawl v7.1

Medizinische Zulassung und nach Verordnung des Arztes wird die Glaubwürdigkeit der Tabletten enthalten.
Medical approval and doctor's prescription will include to the credibility of the tablets.
ParaCrawl v7.1

Nach ihrer Zulassung sich nach dem Einschalten einer Maschine verloren.
Once admitted herself after having lost on a machine.
ParaCrawl v7.1

Die definitive Zulassung erfolgt nach bestandener Eignungsabklärung.
Admission is considered only after an assessment.
ParaCrawl v7.1

Die EU-Zulassung wird nach Produktgruppen bis 2020 eingeführt.
EU registration will be phased in by product groups up until 2020.
ParaCrawl v7.1

Eine Nebenintervention durch Aktionäre ist nach Zulassung der Klage nicht mehr möglich.
This time period shall not be measured by the life of the buyer.
ParaCrawl v7.1

Sobald eine Zulassung (nach REACH) erteilt oder versagt wurde;
Once an authorisation (under REACH) is granted or denied;
ParaCrawl v7.1

Für die einzelnen Studiengänge erfolgt die Zulassung nach unterschiedlichen Verfahren:
There are different procedures of admission for the different courses of studies:
ParaCrawl v7.1

Die UHMWPE-Faser von DSM Dyneema hat nun die Zulassung nach diesen EU-Verordnungen erhalten.
UHMWPE fiber of DSM Dyneema, has now been granted approval under these EU regulations.
ParaCrawl v7.1