Übersetzung für "Zugang versperren" in Englisch
Frau
Präsidentin,
Männer,
die
die
Einzigartigkeit
und
Notwendigkeit
der
Existenz
von
Frauen
für
das
Leben
verkennen
und
sogar
soweit
gehen,
Frauen,
die
sich
um
Kinder
in
Waisenhäusern
kümmern,
auszutauschen
und
Ärztinnen
in
ihrer
Berufsausübung
einzuschränken,
Männer,
die
den
Frauen
die
Lehrtätigkeit
und
die
außerhäusliche
Arbeit
verbieten,
die
den
Mädchen
den
Zugang
zur
Bildung
versperren
und
ihnen
die
Freiheit
rauben,
ihre
geistigen
Fähigkeiten
zu
entfalten,
diese
Männer,
die
Taliban,
die
wir
schon
vor
einem
Jahr
im
Süden
des
Landes
in
Aktion
gesehen
haben,
die
im
Namen
der
Religionsfreiheit
ihre
egoistischen
und
unverschämten
Vorstellungen
durchsetzen
und
sich
als
Machtmenschen
aufführen,
solche
Männer
wird
es,
wenn
wir
uns
ihnen
nicht
entgegenstellen,
morgen
auch
anderswo
geben.
Madam
President,
these
men
who
call
themselves
the
Taliban,
these
men
whom
we
noted
a
year
ago
in
the
southern
provinces
of
Afghanistan
as
they
imposed
their
self-righteous
insolence
in
the
name
of
religious
freedom
and
gloried
in
their
power,
these
men
who
totally
disregard
the
unique
and
essential
presence
of
women
in
life,
who
go
so
far
as
to
stop
women
caring
for
children
in
orphanages
and
to
restrict
the
activities
of
female
doctors,
these
men
who
ban
women
from
teaching
and
stop
them
working
outside
the
home,
who
deny
girls
the
right
to
education
and
prevent
them
developing
their
minds,
these
men
-
men
like
them
-
will
come
to
the
fore
elsewhere
in
the
future
unless
we
do
something
to
stop
them.
Europarl v8
Die
Regierungen
der
großen
Staaten,
die
für
die
verbrecherischen
Kriege
im
Irak
und
in
Afghanistan
verantwortlich
sind
und
sich
am
Staatsterrorismus
in
Palästina
mitschuldig
machen,
möchten
einer
Reihe
kleinerer
Staaten,
deren
Regime
ihnen
missfällt,
als
terroristisch
eingestuften
Organisationen
sowie
der
organisierten
Kriminalität
den
Zugang
zu
Waffen
versperren.
The
governments
of
the
great
nations,
who
are
responsible
for
criminal
wars
from
Iraq
to
Afghanistan
and
accomplices
of
state
terrorism
in
Palestine,
would
like
to
deny
a
number
of
smaller
countries,
whose
regimes
they
do
not
like,
access
to
weapons.
They
would
like
to
do
the
same
to
certain
organisations
described
by
them
as
terrorist,
and
to
the
world
of
organised
crime.
Europarl v8
Die
Regierungen
der
großen
Staaten,
die
für
die
verbrecherischen
Kriege
im
Irak
und
in
Afghanistan
verantwortlich
sind
und
mit
dem
Staatsterrorismus
in
Palästina
unter
einer
Decke
stecken,
möchten
einer
Reihe
kleinerer
Staaten,
deren
Regime
ihnen
missfällt,
als
terroristisch
eingestuften
Organisationen
sowie
der
organisierten
Kriminalität
den
Zugang
zu
Waffen
versperren.
The
governments
of
the
great
nations,
who
are
responsible
for
criminal
wars
from
Iraq
to
Afghanistan
and
accomplices
of
state
terrorism
in
Palestine,
would
like
to
deny
a
number
of
smaller
countries,
whose
regimes
they
do
not
like,
access
to
weapons.
They
would
like
to
do
the
same
to
certain
organisations
described
by
them
as
terrorist,
and
to
the
world
of
organised
crime.
Europarl v8
Wenn
man
bedenkt,
dass
Studien
zufolge
jedes
zusätzliche
Schuljahr
die
Produktivität
in
einem
Mitgliedstaat
der
EU
im
Durchschnitt
um
6,2
%
erhöht,
lässt
sich
besser
nachvollziehen,
weshalb
die
Länder
in
Schwierigkeiten
stecken,
die
ihren
Bürgern
den
Zugang
zur
Hochschulbildung
versperren.
Given
that
studies
show
that,
for
every
additional
year
of
average
school
attendance,
productivity
increases
selectively
by
6.2%
in
an
average
country
of
the
European
Union,
we
can
understand
better
the
difficulties
of
those
countries
which
do
not
give
their
citizens
access
to
high-quality
education.
Europarl v8
Dies
kann
zuallererst
durch
Transparenz
sowie
dadurch
geschehen,
dass
die
Schaffung
eines
monopolistischen
Bündnisses
auf
der
Ebene
der
großen
Bahnbetreiber,
das
neuen
Betreibern
den
Zugang
zum
Markt
versperren
könnte,
da
es
ja
letztlich
die
Fahrgäste
sein
werden,
die
darunter
zu
leiden
haben.
First
of
all,
this
can
be
done
by
transparency,
as
well
as
by
preventing
the
creation
of
a
monopolist
alliance
at
the
level
of
big
railway
operators
that
could
block
the
access
of
new
operators
to
the
market
because,
in
the
end,
the
passengers
are
the
ones
who
suffer.
Europarl v8
Schließlich
handelt
es
sich
dabei
um
die
gleichen
Hindernisse,
die
den
Menschen
in
Zukunft
wohl
auch
den
Zugang
zum
Impfstoff
versperren
werden.
After
all,
it
is
these
same
obstacles
that
will
likely
keep
people
from
accessing
a
vaccine
in
the
future.
News-Commentary v14
Zu
den
weiteren
Herausforderungen
für
den
dänischen
Arbeitsmarkt
gehören
die
Vermeidung
von
sektoralen
und
regionalen
Arbeitskräfteengpässen
und
-defiziten,
die
Verringerung
der
Anzahl
von
Personen,
die
von
Sozialleistungen
abhängig
sind,
sowie
die
Unterstützung
benachteiligter
Gruppen
durch
Berufsbildungsmaßnahmen
und
den
Abbau
von
Hindernissen,
die
den
Zugang
zum
Arbeitsmarkt
versperren
könnten.
Further
challenges
to
the
Danish
labour
market
include,
preventing
both
sectoral
and
regional
labour
bottlenecks
and
shortages,
reducing
welfare
dependency
and
assisting
disadvantaged
groups
by
providing
vocational
training
and
dismantling
obstacles,
which
could
block
access
to
the
jobs
market.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
bei
Keramik
und
Papier
gibt
es
jedoch
eine
Reihe
von
Einfuhrbeschränkungen
ordnungspolitischer
Art,
die
EU-Firmen
den
freien
Zugang
zum
Markt
versperren.
Notably
for
ceramics
and
the
paper
sector,
however,
a
number
of
regulatory
import
restrictions
still
exist
that
prevent
EU
firms
from
freely
entering
the
market.
TildeMODEL v2018
Unterschiedliche
bzw.
inkompatible
technische
Lösungen
können
den
Anbietern
den
Zugang
zu
Vergabesystemen
versperren
oder
sie
aufgrund
damit
verbundener
zusätzlicher
Schwierigkeiten
oder
höherer
Kosten
von
einer
Teilnahme
abhalten.
Diversity
and
incompatibility
of
technical
solutions
can
render
suppliers’
access
to
e-procurement
systems
impossible
or
discourage
their
participation
because
of
additional
difficulties
or
increased
costs.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
sollten
wir
die
Möglichkeit
eines
flexiblen
gemeinsamen
Vorgehens
gegen
andere
wettbewerbsfeindliche
Praktiken
prüfen,
die
ausländischen
Unternehmen
den
Zugang
zum
Markt
versperren
oder
den
Marktzutritt
stark
beschränken.
At
the
same
time,
we
should
explore
the
possibility
of
flexible
common
approaches
to
other
anti-competitive
practices
that
deny
foreign
business
access
to
a
market
or
severely
limit
market
entry.
EUbookshop v2
Eine
übermäßig
restriktive
Auslegung
der
Voraussetzungen
für
die
Zulässigkeit
von
Vorabent
-scheidungsersuchen
könnte
in
derartigen
Fällen
den
Zugang
zum
Gerichtshof
versperren
und
damit
die
einheitliche
Auslegung
des
Rahmensbeschlusses
gefährden.
Too
restrictive
an
interpretation
of
the
criteria
governing
the
admissibility
of
references
for
preliminary
rulings
might
risk
blocking
access
to
the
Court
in
such
cases,
and
consequently
jeopardising
the
uniform
interpretation
of
the
Framework
Decision.
EUbookshop v2
Der
Bau
oder
die
Erweiterung
von
Anlagen,
die
die
Um
welt
schädigen,
den
ästhetischen
Wert
der
Land
schaft
beeinträchtigen
oder
Tieren
den
Zugang
zum
Wasser
versperren,
sind
laut
Gesetz
zum
Schutz
und
zur
Entwicklung
der
Umwelt
verboten.
It
is
prohibited
to
construct
or
extend
any
projects
which
are
harmful
to
the
environment,
which
might
depreciate
the
aesthetic
qualities
of
the
landscape,
and
obstruct
animals'
access
to
water
(under
the
law
on
the
protection
and
development
of
the
environment).
EUbookshop v2
Mit
Hilfe
der
flankierenden
Maßnahmen
ist
es
in
der
Tat
möglich,
die
Haupthindernisse,
die
Frauen
den
Zugang
zum
Bildungsangebot
versperren,
aus
dem
Weg
zu
räumen.
The
accompanying
measures
make
it
possible
to
remove
the
main
obstacles
preventing
access
by
women
to
training.
EUbookshop v2
Barrikaden
sind
unerlässlich,
um
Fahrzeugen
den
Zugang
zu
versperren,
und
die
Infanterie
muss
sich
auf
Schützengräben
und
die
zahlreichen
Vorratskisten
als
Deckung
verlassen.
Fortifications
are
essential
for
denying
vehicles
access,
and
infantry
will
need
to
rely
on
the
trenches
and
plentiful
supply
boxes
as
cover.
ParaCrawl v7.1
Statt
Ihre
Dateien
und
eMails
zu
lesen
oder
Ihre
Fotos
und
Videos
anzusehen
könnten
sie
Interesse
daran
haben,
Ihnen
den
Zugang
dazu
zu
versperren,
oder
einfach
Ihre
Daten
ganz
zerstören.
Instead
of
reading
your
files
and
e-mail,
or
looking
at
your
photos
and
videos,
they
might
be
interested
in
preventing
your
access
to
them,
or
to
destroy
your
data.
ParaCrawl v7.1
Der
Raum
H118
muss
gesperrt
bleiben,
da
die
Schleuse
ein
gewisses
Baumaß
einnimmt
und
den
Zugang
zum
Raum
versperren
wird.
Room
H118
must
remain
closed
since
the
decontamination
lock
takes
up
a
certain
amount
of
space
and
will
thus
obstruct
access
to
the
room.
ParaCrawl v7.1
Somit
gibt
es
–
wo
immer
Sie
sich
aufhalten
und
wann
immer
Sie
wollen
–
praktisch
keine
Hindernisse,
die
Ihnen
den
Zugang
zur
Kultur
versperren.
Bottom
line
is,
there
are
virtually
no
barriers
to
keep
you
from
accessing
culture
wherever
you
are
and
whenever
you
want.
ParaCrawl v7.1
Prietos
Vorschlag,
die
Arbeiter
sollten
Druck
auf
die
Gewerkschaft
ausüben,
wird
ihnen
den
wirklichen
Zugang
ihrer
Macht
versperren:
ihr
unabhängiges
vereintes
Vorgehen
außerhalb
von
und
gegen
das
Bündnis
aus
Unternehmen
und
Gewerkschaften.
Prieto's
proposal
that
workers
seek
to
pressure
the
union
will
restrict
the
true
source
of
its
power:
their
independent,
unified
action
outside
of
and
against
the
union-corporate
alliance.
ParaCrawl v7.1
Bild:
das
Fledermaustor
wurde
gebaut
um
Menschen
den
Zugang
zu
versperren,
Fledermäuzse
aber
ungehindert
durchzulassen.
Image:
the
bat
door
was
built
to
keep
people
out,
but
allow
the
bats
to
pass.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
läßt
sich
das
Bettseitenteil
wie
bei
den
vorbeschriebenen
Betteilen
in
vertikaler
Ebene
auf-
und
niederschwenken,
also
in
einer
oberen,
den
freien
Zugang
zum
Bett
versperrenden
arretierten
Stellung
und
einer
heruntergeschwenkten,
den
freien
Zugang
zur
Liegefläche
ermöglichenden
Lage.
As
a
result,
the
bed
side
part,
as
in
the
bed
parts
described
above,
can
be
pivoted
up
and
down
in
the
vertical
plane,
in
other
words
into
an
upper
locked
position
that
blocks
free
access
to
the
bed
and
a
depressed
position
that
allows
free
access
to
the
lying
surface.
EuroPat v2