Übersetzung für "Zu wenig personal" in Englisch

Es gibt aber zu wenig Personal, um wirklich effizient arbeiten zu können.
But there aren't enough staff to be able to work really efficiently.
Europarl v8

Es gibt offensichtlich zu wenig Personal.
Obviously, there is a shortage of staff.
Europarl v8

Ich habe schon zu wenig Personal.
I'm understaffed as it is.
OpenSubtitles v2018

Sie wissen, wir haben zu wenig Personal.
I told you, I'm not staffed for this.
OpenSubtitles v2018

Wir haben zu wenig Personal, zu wenig Geld, und Ihr Gehalt...
It's understaffed, underfunded. Oh! And the pay.
OpenSubtitles v2018

Wir haben jetzt zu wenig Personal.
We are shorthanded now.
Tatoeba v2021-03-10

Es sei zu wenig ausgebildetes Personal für zu viele Bewohner verantwortlich.
It is responsible too little trained personnel for too many inhabitants.
ParaCrawl v7.1

Wir haben zu wenig Personal.
We're understaffed.
OpenSubtitles v2018

Es gibt zu wenig Personal.
I've hardly any staff.
OpenSubtitles v2018

Ich habe zu wenig Personal.
I'm shorthanded.
OpenSubtitles v2018

Es liegt nicht so sehr an den fehlenden Finanzmitteln, sondern daran, daß die diesbezüglichen Projekte im Zusammenhang mit der Bekämpfung der Armut, den Umweltmaßnahmen und dem Bevölkerungswachstum nicht richtig anlaufen, weil zu wenig Personal vorhanden ist.
It is not so much that the means are not there, but those related projects connected with the eradication of poverty, and dealing with environmental issues and population growth, those flanking measures do not get off the ground because not enough staff are available.
Europarl v8

Ich will hier deutlich sagen - Herr Wiebenga hat es schon angedeutet -: Wenn zu wenig Personal da ist in diesem Bereich, dann ist das nicht die Schuld von Kommissarin Gradin, denn die kämpft für mehr Personal, sondern da muß man einen Appell an den Kommissionspräsidenten richten, zu dem die Luxemburger ja einen guten Draht haben, sie mit mehr Personal auszustatten.
I want to make one thing clear, as Mr Wiebenga has already intimated: if there is not enough staff in this area, then that is not the fault of Mrs Gradin, because she is fighting for more staff.
Europarl v8

In der Vergangenheit wurde häufig beklagt, dass der Kommission für die Auswertung der übermittelten Daten im Rahmen ihrer Kontrollaufgaben zu wenig Personal und Mittel zur Verfügung stehen.
The complaint was often voiced in the past that the Commission did not have enough staff and resources to evaluate the data sent in for control purposes.
Europarl v8

Insbesondere die Nettozahler finden es meines Erachtens großartig, Dinge zu versprechen, zu wenig Personal für ihre Umsetzung einzustellen, der Kommission dafür die Schuld in die Schuhe zu schieben und am Ende des Jahres einige Milliarden zurückzubekommen.
In my view, especially the net payers are all for making pledges, having too few people in service to carry out the pledges, blaming the Commission for this, and receiving a few billion of this back at the end of the year.
Europarl v8

Jetzt haben die internationalen Akteure, die an dem Programm mitwirken, einfach viel zu wenig Zeit und zu wenig Personal, um ihre vielfältigen Aufgaben erfüllen zu können.
Now the global actors involved in the programme, however, have much too little time and too few staff for their many areas of responsibility.
Europarl v8

Sicher ist zu verstehen, dass sich die Kommission bei zu wenig Personal scheut, vielfältige Projekte zu leiten.
Admittedly, we also realise that, with too few staff members, the Commission is afraid of managing multiple projects.
Europarl v8

Zwar entfallen 35 Prozent des Gesamthaushalts der Hauptabteilung auf die Informationszentren, doch ist ihre gegenwärtige Anzahl - 71 - so hoch, dass die meisten mit zu wenig Personal und Finanzmitteln ausgestattet sind.
While the United Nations information centres account for 35 per cent of the Department's overall budget, there are currently so many of them — 71 — that most are thinly staffed and poorly resourced.
MultiUN v1