Übersetzung für "Zu wenig beachtet" in Englisch

Zu wenig beachtet wird der demografische Wandel und das Fehlen von Spezialisten.
Too little attention is paid to demographic change and the lack of specialists.
Europarl v8

Sie finden, Komasaufen wird zu wenig beachtet.
They feel binge drinking is taking a back seat.
OpenSubtitles v2018

Zu wenig beachtet werden aber sicher noch individuelle Verflechtungen mit Industrieinteressen.
MEPs will debate an own initiative report from Giorgos KATIFORIS (PES, GR) for the Economic and Monetary Affairs Committee on the role and methods of rating agencies.
EUbookshop v2

Dieser Punkt wird leider oftmals zu wenig beachtet.
This point often sees too little attention.
ParaCrawl v7.1

Reifendruck wird oft zu wenig beachtet, das wissen wir alle.
Tire pressure is often too little attention, We all know that.
ParaCrawl v7.1

Oft werden aber in der Euphorie grundlegende Regeln zu wenig beachtet.
However, fundamental rules are frequently disregarded amidst all the euphoria.
ParaCrawl v7.1

Diese Einschränkung ist in den Prozessen der Nachkriegszeit viel zu wenig beachtet worden.
Far too little attention was paid to this restriction in the post-war trials.
ParaCrawl v7.1

Unverstanden und zu Lebzeiten wenig beachtet nahm er sich im Alter von 41 Jahren das Leben.
Misunderstood and little credited in life, he committed suicide, aged only 41.
WikiMatrix v1

Unsere Füße tragen uns durch den Alltag und trotzdem werden sie oft zu wenig beachtet.
Our feet carry us through everyday life, but they are often neglected.
ParaCrawl v7.1

Gerade der zweite Punkt ist es, der meist viel zu wenig beachtet wird.
It is the second point in particular that is usually given far too little attention.
ParaCrawl v7.1

Dieses Phänomen wird insgesamt in der öffentlichen Diskussion noch bei weitem zu wenig beachtet.
However, this phenomenon is given far too little attention in the public debate.
ParaCrawl v7.1

Dies sind wichtige Punkte, die in unserer pastoralen Praxis zu wenig beachtet werden.
These points are not taken into nearly enough consideration in our pastoral practices.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn der Umweltschutz in vielen anderen Politikbereichen bisher zu kurz gekommen ist und zu wenig beachtet wurde, dürfen wir diesen Fehler nicht in umgekehrter Richtung wiederholen.
Even if environmental protection has in the past had a raw deal in many other policy areas and too little attention has been paid to it, we must not repeat the same mistake by going too far in the opposite direction.
Europarl v8

Das ist eine Leistung, die die Landwirtschaft für die Gesellschaft erbringt, die aber von der Gesellschaft - und manchmal auch von uns - viel zu wenig beachtet wird.
That is a service that agriculture provides for society, but this is respected far too little by society - and sometimes also by us.
Europarl v8

Viel zu wenig beachtet wurde die große Bedeutung, die den Bildungs- und Jugendprogrammen der Europäischen Union, besonders bei der Vertiefung des gegenseitigen Kennenlernens und des Verständnisses sowie bei der Bekämpfung von Fremdenfeindlichkeit zukommt.
I believe too little attention has been paid to the immense importance of the European Union educational and youth programmes, when they are at their best, in increasing mutual knowledge and understanding and thus dispelling xenophobia.
Europarl v8

Das ist eine wichtige Information für Antragsländer und derzeitige Mitgliedsländer, die bei der Diskussion über die Erweiterung viel zu wenig beachtet worden ist.
This is important information, both for the applicant countries and for the present members and one which has been raised far too infrequently in the debate on enlargement.
Europarl v8

Zweitens, der Zugang zur Fortbildung für in Teilzeit und anderen flexiblen Arbeitsverhältnissen Beschäftigte wird zu wenig beachtet.
Secondly, too little attention has been pad to access to training for part-time and other flexible workers.
Europarl v8

Ich fordere die Europäische Kommission auf, anderen Programmen, anderen Krebsarten mit ebenfalls einer guten Heilungschance, die meiner Ansicht nach bisher wirklich zu wenig beachtet wurden, Aufmerksamkeit zu schenken.
I am asking the Commission for attention to be given to other programmes, other forms of cancer that are also very curable and to which I feel we have really devoted too little attention to date.
Europarl v8

Es handelt sich dabei um eine oft unerkannte, oft nicht diagnostizierte und zu selten behandelte Erkrankung, die von den Leistungserbringern des Gesundheitswesens und von der Öffentlichkeit zu wenig beachtet wird.
It is an under-recognised, under-diagnosed and under-treated disease, neglected by health care providers and the public.
Europarl v8

Ich möchte vielmehr den positiven Teil dieser Neuerungen, dieses mutigen Schritts aufgreifen, um ein Thema anzupacken, das leider viel zu wenig beachtet wird.
I would, instead, like to focus on the positive side of these innovations, this courageous step, to address a point which is, I am sad to say, too often disregarded.
Europarl v8