Übersetzung für "Ein wenig zu" in Englisch

So lautet meine Aufforderung an die Kommission, ein wenig gerechter zu sein.
This is my request to the Commission: be a little fairer.
Europarl v8

Da machen wir es uns ein wenig zu leicht.
That would just be making things too easy for ourselves.
Europarl v8

Das, Herr Cramer, kommt im Bericht ein bisschen zu wenig vor.
That, Mr Cramer, is mentioned all too little in the report.
Europarl v8

Ich persönlich fürchte allerdings, daß sie ein wenig zu spät kommen werden.
I just have this feeling, personally, that they may be a little late.
Europarl v8

Man ist ein wenig zu blauäugig in Fragen der Menschenrechte.
We are somewhat naive about human rights questions.
Europarl v8

Tatsächlich kommt auch das Parlament mit seinem Bericht ein wenig zu spät.
Indeed, Parliament is also a little late in the day with its report.
Europarl v8

Aber praktische Hilfe vermag das Elend ein wenig zu lindern.
Practical help can, however, ease some of the misery.
Europarl v8

Die Formulierung unserer unabhängigen Maßnahmen ist ein wenig zu unklar.
The phrasing of our independent action is a little bit too loose.
Europarl v8

Jeder ist ängstlich, seine eigenen Interessen ein wenig zu offensiv zu verfolgen.
Everyone is a little wary: everyone is out to safeguard their own interests a bit too much.
Europarl v8

Entschuldigen Sie, das wäre ein wenig zu einfach.
Pardon me, but that is simplifying things too much.
Europarl v8

Null Toleranz scheint mir bei den derzeitigen Gegebenheiten ein wenig zu streng.
Zero tolerance in the present circumstances is a bit too stringent.
Europarl v8

Das geht, offen gestanden, für meinen Geschmack ein wenig zu schnell.
That is, in all honesty, a little too fast for my liking.
Europarl v8

Vielleicht werden zukünftige Verfahren uns helfen, ein wenig mehr Klarheit zu schaffen.
Perhaps future trials will help us to see a little more clearly.
GlobalVoices v2018q4

Das suggeriert das wir noch ein wenig zu lernen haben.
It does suggest we've still got a bit to learn.
TED2013 v1.1

Das führt ein wenig zu Abwehr und Zurückhaltung seitens des Befragten.
This is somewhat against resistance and caginess on the part of the interviewee.
TED2013 v1.1

Für mich ist es ein wenig unangenehm, dies zu tun.
Speaking for myself, it's a little bit uncomfortable to do that.
TED2020 v1

Aber einige Orte scheinen die Blasenbildung ein wenig stärker zu begünstigen als andere.
But some places appear a little more likely than others to give rise to bubbles.
News-Commentary v14

Sie leben da oben, und ein wenig zu einer Seite.
They live up there, and slightly to one side.
TED2013 v1.1

Tom scheint sich ein wenig beruhigt zu haben.
Tom seems to have calmed down a little.
Tatoeba v2021-03-10

Tom erwartete von Maria, ein wenig hilfsbereiter zu sein.
Tom expected Mary to be a little more helpful.
Tatoeba v2021-03-10

Wären Sie bitte so freundlich, ein wenig langsamer zu sprechen?
Could you be so kind as to speak more slowly, please?
Tatoeba v2021-03-10

Tom scheint sich ein wenig unwohl zu fühlen.
Tom looks slightly uncomfortable.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist ganz gesund, mal ein wenig krank zu sein.
Being ill for a little while does you a lot of good.
Tatoeba v2021-03-10

Ist denn ein wenig Privatsphäre zu viel verlangt?
Is it too much to ask for some privacy?
Tatoeba v2021-03-10

Er scheint ein wenig Fieber zu haben.
He seems to have a touch of fever.
Tatoeba v2021-03-10

Sie ging nach draußen, um ein wenig frische Luft zu schnappen.
She went outside to get a breath of fresh air.
Tatoeba v2021-03-10