Übersetzung für "Zu welchen kosten" in Englisch
Wie
und
zu
welchen
Kosten
kann
ich
mich
registrieren?
How
and
at
what
cost
can
I
register?
CCAligned v1
Wieviele
Leads
Sie
aus
welcher
Kampagne
zu
welchen
Kosten
erzeugt
haben?
How
many
leads
did
we
create
out
of
which
campaigns
–
at
which
cost?
CCAligned v1
In
welche
Länder
versendet
ihr
und
zu
welchen
Kosten?
Which
countries
do
you
deliver
to
and
how
much
does
it
cost?
CCAligned v1
Darf
ich
meinen
Hund
mit
ins
Hotel
nehmen,
zu
welchen
Kosten?
Can
I
bring
my
dog
to
the
hotel?
How
much
does
this
cost?
CCAligned v1
Kann
ein
Flughafentransfer
gebucht
werden
und
zu
welchen
Kosten?
Is
it
possible
to
book
an
airport
transfer
and
at
what
cost?
CCAligned v1
Welche
Bücher
kann
ich
ausleihen
und
zu
welchen
Kosten?
Which
books
can
I
borrow
and
how
much
does
it
cost?
ParaCrawl v7.1
Und
sagen
Dir
auch
offen
zu
welchen
Kosten.
We
will
also
explain
all
costs
involved.
ParaCrawl v7.1
Elektrofahrzeuge
kommen,
aber
zu
welchen
Kosten.
Electric
vehicles
are
coming,
but
at
what
cost
CCAligned v1
Wieder
ist
die
Antwort
ja
–
aber
zu
welchen
Kosten?
Again,
the
answer
is
that
yes
-
but
at
what
cost?
ParaCrawl v7.1
Festlegung,
bis
zu
welchen
Fertigungsstufen
die
Kosten
aufgelöst
und
angezeigt
werden.
Determining
up
to
which
production
levels
the
costs
are
exploded
and
displayed.
ParaCrawl v7.1
Doch
wo
beginnt
die
Reise
in
die
digitale
Transformation
und
zu
welchen
Kosten.
But
where
should
you
begin
your
digital
journey,
and
what
are
the
costs?
ParaCrawl v7.1
Aber
ganz
gleich,
zu
welchen
Kosten
Harmonie
erworben
wird,
es
ist
ein
gutes
Geschäft.
But
at
whatever
cost
harmony
is
attained,
it
is
a
good
bargain.
ParaCrawl v7.1
Aus
ökonomischer
Perspektive
sei
die
Abwägung
wichtig,
welche
Ziele
zu
welchen
Kosten
erreicht
werden
können.
From
the
economic
perspective,
it
is
important
to
assess
which
goals
can
be
reached
at
what
cost.
ParaCrawl v7.1
Unter
welchen
Bedingungen
und
zu
welchen
Kosten
wird
zukünftig
Biomasse
für
Biogas
zur
Verfügung
stehen?
Under
which
conditions
and
for
what
costs
can
biomass
for
biomethane
production
be
available
in
the
future?
ParaCrawl v7.1
Festlegung,
bis
zu
welchen
Fertigungsstufen
die
Kosten
in
Auftragskalkulationen
aufgelöst
und
angezeigt
werden.
Determining
up
to
which
production
levels
the
costs
in
the
order
costing
are
exploded
and
displayed.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommunalpolitik
kann
abschätzen,
zu
welchen
Kosten
sich
bestimmte
Energie-
und
Umweltziele
erreichen
lassen.
Local
government
can
estimate
the
costs
for
achieving
specific
energy
and
environmental
objectives.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
offensichtlich
verbessert,
den
Kopierschutz
von
dem
Spiel,
aber
zu
welchen
Kosten?
This
obviously
improves
the
copy
protection
of
the
game
but
to
what
costs?
ParaCrawl v7.1
Natürlich
hat
er
auch
Bedeutung
für
den
einzelnen
Bürger,
aber
wir
dürfen
nicht
vergessen,
daß
die
Frage,
in
welchem
Umfang
und
zu
welchen
Kosten
Telekommunikation
genutzt
werden
kann,
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
europäischen
Industrie
entscheiden
wird.
Of
course,
they
are
important
for
individual
citizens
as
well,
but
we
should
not
forget
that
the
scale
and
cost
of
using
telecommunications
will
determine
the
competitiveness
of
European
industry.
Europarl v8
Welches
Störfallrisiko
ist
noch
"akzeptabel"
,
zu
welchen
Kosten
und
mit
welcher
Hoffnung
auf
eine
Beseitigung
der
Schäden
in
wieviel
hundert
bzw.
tausend
Jahren?
What
is
the
'proven'
probability
of
accident,
at
what
'cost'
and
with
what
hopes
of
recovery,
in
how
many
hundreds
or
thousands
of
years?
Europarl v8
Haben
Sie
in
England
einmal
diskutiert,
wie
viel
Müll
Sie
wann,
wo
und
zu
welchen
Kosten
entsorgen
werden?
Have
you,
in
England,
ever
discussed
how
much
waste
you
will
have
to
dispose
of,
and
when
and
at
what
cost
you
will
do
that?
Europarl v8
Eine
echte
und
ungehinderte
Freizügigkeit
in
Europa
kann
nicht
entstehen,
solange
seine
Bürger
und
Unternehmen
keine
klaren
Vorstellungen
davon
haben,
welche
Dokumente
wo
verfügbar
sind
und
zu
welchen
Kosten.
Genuine
free
mobility
in
Europe
will
not
come
about
until
its
citizens
and
companies
have
clear
ideas
about
what
documents
are
available
where
and
at
what
cost.
Europarl v8
Jeder
Mitgliedstaat,
an
den
ein
Hilfeersuchen
im
Rahmen
des
Unionsverfahrens
gerichtet
wird,
stellt
umgehend
fest,
ob
er
die
angeforderte
Hilfe
leisten
kann,
und
teilt
dem
hilfeersuchenden
Mitgliedstaat
seine
Entscheidung
über
das
CECIS
mit,
wobei
er
angibt,
in
welchem
Umfang,
unter
welchen
Bedingungen
und
gegebenenfalls
zu
welchen
Kosten
er
Hilfe
leisten
könnte.
Any
Member
State
to
which
a
request
for
assistance
is
addressed
through
the
Union
Mechanism
shall
promptly
determine
whether
it
is
in
a
position
to
render
the
assistance
required
and
inform
the
requesting
Member
State
of
its
decision
through
the
CECIS,
indicating
the
scope,
terms
and,
where
applicable,
costs
of
the
assistance
it
could
render.
DGT v2019
Im
Bereich
des
grenzüberschreitenden
Dienstleistungsverkehrs
ist
dafür
Sorge
zu
tragen,
dass
der
Verbraucher
im
Bereich
"business
to
consumer"
auch
ohne
konkrete
Nachfrage
eine
Vorstellung
davon
erhält,
zu
welchen
Konditionen
und
Kosten
diese
Leistung
erbracht
wird.
In
the
cross-border
provision
of
services,
steps
should
be
taken
to
ensure
that
customers
in
the
"business
to
consumer"
sector
have
an
idea
of
the
conditions
and
costs
of
such
services,
without
specifically
having
to
ask
for
them.
TildeMODEL v2018
Die
vorgeschlagene
Richtlinie
soll
es
Patienten
in
allen
Mitgliedstaaten
ermöglichen,
ihr
Recht
auf
die
Wahl
der
bestmöglichen
Behandlung
auszuüben
und
klarzustellen,
wann
und
zu
welchen
Kosten
eine
Behandlung
im
Ausland
in
Anspruch
genommen
werden
kann.
The
proposed
directive
aims
to
enable
patients
in
every
Member
State
to
exercise
their
right
to
choose
the
best
possible
treatment
and
to
clarify
when
and
at
what
cost
treatment
abroad
can
be
sought.
TildeMODEL v2018
Im
Bereich
des
grenzüberschreitenden
Dienstleistungsverkehrs
ist
dafür
Sorge
zu
tragen,
dass
der
Verbraucher
auch
ohne
konkrete
Nachfrage
eine
Vorstellung
davon
hat,
zu
welchen
Konditionen
und
Kosten
diese
Leistung
erbracht
wird.
In
the
cross-border
provision
of
services,
steps
should
be
taken
to
ensure
that
consumers
have
an
idea
of
the
conditions
and
costs
involved
in
providing
such
services,
without
specifically
having
to
ask
for
them.
TildeMODEL v2018
Im
Bereich
des
grenzüberschreitenden
Dienstleistungsverkehrs
ist
dafür
Sorge
zu
tragen,
dass
der
Verbraucher
im
Bereich
"business
to
consumer"
auch
ohne
konkrete
Nachfrage
eine
Vorstellung
davon
erhält,
zu
welchen
Konditionen
und
Kosten
diese
Leistung
erbracht
wird.
In
the
cross-border
provision
of
services,
steps
should
be
taken
to
ensure
that
non-business
clients
have
an
idea
of
the
conditions
and
costs
involved
in
providing
such
services,
without
specifically
having
to
ask
for
them.
TildeMODEL v2018
Im
Bereich
des
grenzüberschreitenden
Dienstleistungsverkehrs
ist
dafür
Sorge
zu
tragen,
dass
der
Verbraucher
im
Bereich
"business
to
consumer"
auch
ohne
konkrete
Nachfrage
eine
Vorstellung
davon
erhält,
zu
welchen
Konditionen
und
Kosten
diese
Leistung
erbracht
wird.
In
the
cross-border
provision
of
services,
steps
should
be
taken
to
ensure
that
customers
in
the
"business
to
consumer"
sector
have
an
idea
of
the
conditions
and
costs
of
such
services,
without
specifically
having
to
ask
for
them.
TildeMODEL v2018
Nach
dem
derzeitigen
Kenntnisstand
läßt
sich
jedoch
nicht
vorhersagen,
wann
und
zu
welchen
Kosten
dies
möglich
wäre.
However,
it
is
impossible
on
present
knowledge
to
predict
when
they
could
be
met,
how,
and
at
what
cost.
TildeMODEL v2018