Übersetzung für "Zu unseren ungunsten" in Englisch
Anstelle
einer
Gleichbehandlung
findet
eine
ernsthafte
Ungleichbehandlung
zu
unseren
Ungunsten
statt.
Instead
of
a
level
playing
field,
it
is
seriously
tilted
against
us.
Europarl v8
In
der
Vergangenheit
ergingen
von
der
WTO
viel
zu
häufig
Entscheidungen
zu
unseren
Ungunsten.
Far
too
often
in
the
past,
the
WTO
has
ruled
against
us.
Europarl v8
Seit
einiger
Zeit
haben
wir
bei
der
Sowjet-Regierung
einen
deutlichen
Umschwung
zu
unseren
Ungunsten
feststellen
müssen.
For
some
time
we
have
observed
in
the
Soviet
Government
a
distinct
shift
which
was
unfavorable
to
us.
ParaCrawl v7.1
Unserer
Meinung
nach
hat
das
System
in
der
Vergangenheit
bei
RAPHAEL
zu
unseren
Ungunsten
gearbeitet,
doch
in
diesem
Fall
funktionierte
es
zu
unserem
Vorteil.
We
found
that
the
system
has
worked
against
us
in
Raphael
in
the
past,
but
in
this
case
has
worked
to
our
advantage.
Europarl v8
Augenscheinlich
sind
dies
wesentliche
Elemente,
und
wenn
wir
sie
mit
der
anderen
führenden
Wirtschaftsmacht
im
internationalen
Maßstab,
den
USA,
vergleichen,
ergibt
sich
eine
weitere
Verschiebung
zu
unseren
Ungunsten,
die
uns
daran
hindert,
uns
diesem
für
2010
anvisierten
Wettbewerbsniveau
anzunähern.
They
are
obviously
fundamental
factors,
and
if
we
compare
them
with
the
other
leading
world
economy,
the
United
States,
we
still
have
a
gap
to
make
up,
clearly
preventing
us
from
approaching
this
desired
level
of
competitiveness
which
we
have
set
for
2010.
Europarl v8
Aber
die
Welt,
Frau
Präsidentin,
ändert
sich
schnell,
und
zwar
zu
unseren
Ungunsten,
während
Europa
weiterhin
im
Schneckentempo
vorwärtskommt.
It
is
this
principle
of
false
Realpolitik
which,
in
the
course
of
history,
has
been
responsible
for
the
outbreak
of
every
world
or
other
war.
EUbookshop v2
Sie
kann
sich
jederzeit
ändern,
-
sie
kann
sich
verschlechtern,
wenn
sich
die
internationalen
Währungs-
und
Konjunkturverhältnisse
zu
unseren
Ungunsten
verändern.
It
enables
the
House
to
express
all
its
anxiety
about
the
financial
situation
that
has
been
with
us
since
1984
—
with,
of
course,
its
extension
into
1985
too.
EUbookshop v2
Mehrere
Faktoren
wirken
sich
zu
unseren
Ungunsten
aus,
wie
unser
unflexibler
Arbeitsmarkt
oder
die
europäischen
Lohnkosten.
By
the
end
of
this
year
we
will
have
a
rich
fund
of
material.
EUbookshop v2
Liegen
wichtige
Gründe
vor,
die
zu
Zweifeln
an
der
Kreditwürdigkeit
des
Abnehmers
Anlass
geben
oder
verschlechtern
sich
seine
wirtschaftlichen
Verhältnisse
oder
ändern
sich
seine
rechtlichen
Verhältnisse
zu
unseren
Ungunsten,
so
sind
wir
berechtigt,
weitere
Lieferungen
von
der
Vorauszahlung
des
Rechnungsbetrages
abhängig
zu
machen.
If
it
becomes
known
that
the
purchaser
is
in
an
unfavourable
financial
position
or
unworthy
of
credit,
or
if
his/her
financial/legal
situation
is
changing
to
our
disadvantage
we
shall
be
entitled
to
make
further
deliveries
conditional
on
prepayment
of
the
invoiced
amount.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
von
Kursänderungen
zu
unseren
Ungunsten
von
mehr
als
2
%
sind
wir
berechtigt,
die
Preise
entsprechend
anzupassen.
We
may
adjust
the
prices
accordingly
in
the
event
of
exchange
rate
fluctuations
of
more
than
2%
against
us.
ParaCrawl v7.1
Exogene
Faktoren,
wie
eine
mögliche
US-amerikanische
Steuerreform,
können
noch
entscheidende
Parameter
zu
unseren
Ungunsten
verändern.
Exogenous
factors,
such
as
a
possible
US
tax
reform,
can
still
change
crucial
parameters
to
our
disadvantage.
ParaCrawl v7.1
Die
Kanonen,
die
Soldaten,
die
wir
bewilligen,
verschieben
die
objektiven
materiellen
Machtverhältnisse
zu
unseren
Ungunsten.
The
cannon
and
soldiers
to
which
we
would
agree
will
shift
the
objective
material
balance
of
power
against
us.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
in
Brüssel
zu
unseren
Ungunsten
getrickst
wird,
nimmt
die
Staatsverschuldung
trotzdem
Jahr
für
Jahr
ab.
Yet
despite
all
the
double-dealing
Brussels
is
subjecting
us
to,
our
government
debt
is
still
falling,
year
after
year.
ParaCrawl v7.1
So
müssen
wir,
wenn
der
Trade
sich
zu
unseren
Ungunsten
entwickelt,
nicht
in
Panik
ausbrechen
und
aus
dem
Markt
so
schnell
wie
möglich
aussteigen.
That
way
when
trades
do
go
against,
we
don’t
panic
and
exit
the
market
as
quickly
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Nun
ist
es
jedoch
so,
daß
sich
das
Übereinkommen
über
Maßnahmen
im
Bereich
der
Gesundheit
und
des
Pflanzenschutzes,
welches
seit
einigen
Jahren
in
Kraft
ist,
zu
unseren
Ungunsten
auswirkt..
Dieses
Übereinkommen
basiert
nämlich
keineswegs
auf
dem
Grundsatz
der
Vorbeugung.
Now,
it
happens
that
the
agreement
on
sanitary
and
phytosanitary
measures,
which
has
been
in
force
for
some
years
now,
will
be
against
us.
Europarl v8