Übersetzung für "Zu sich einladen" in Englisch
Tom
will
dich
zum
Abendessen
zu
sich
einladen.
Tom
wants
to
ask
you
to
come
over
to
dinner.
Tatoeba v2021-03-10
Alle
nahmen
meine
Hand
und
wollten
mich
zu
sich
einladen.
And
pretty.
Everyone
was
willing
to
take
me
home,
take
my
hand.
OpenSubtitles v2018
Er
will
Sie
fragen,
ob
Sie
Daisy
und
ihn
zu
sich
einladen.
He
wants
to
know
if
you'll
ask
Daisy
to
your
house
and
let
him
come
over.
OpenSubtitles v2018
Einige
behaupten,
man
könne
diesen
Swann
nicht
zu
sich
einladen.
Some
people
say
Monsieur
Swann
is
the
sort
one
can't
receive
at
home.
OpenSubtitles v2018
Oder
sie
zu
sich
nach
Hause
einladen.
Or
let
them
stay
at
their
home.
CCAligned v1
Sie
entscheiden,
wenn
Sie
zu
sich
nachhause
einladen.
You
decide
when
and
whom
to
invite
to
your
house.
ParaCrawl v7.1
Dann
sollten
Sie
sich
das
Escort
Girl
Nora
zu
sich
nachhause
einladen.
Then
you
should
invite
the
escort
girl
Nora
to
your
dwelling.
ParaCrawl v7.1
Die
Verwandten
und
Freunde
zu
sich
zur
Erholung
einladen?
Maybe
you
want
to
invite
friends
or
family
on
a
vacation?
ParaCrawl v7.1
Unterwegs
haben
wir
Emily,
Robin
und
Theo
kennen
gelernt,
die
uns
zu
sich
einladen.
We
have
an
invitation
from
Emily,
Robin
and
Theo,
who
we
got
to
know
on
the
way.
ParaCrawl v7.1
Italienische
Familien
können
ihre
Kultur
teilen,
indem
sie
ein
Au
Pair
zu
sich
einladen.
Italian
families
can
share
their
culture
by
welcoming
their
Au
Pair
to
their
home.
ParaCrawl v7.1
Werden
zu
sich
Ihre
Verwandten
einladen,
damit
Sie
aller
zusammen
Neujahr
feiern
konnten.
Invite
to
yourself
your
relatives
that
you
could
meet
New
year
everything
together.
ParaCrawl v7.1
Betet
auch
dafür,
dass
viele
Muslime
in
dieser
Zeit
Christen
zu
sich
nach
Hause
einladen!
Pray
that
many
Muslims
would
invite
Christians
to
their
homes
during
this
time!
ParaCrawl v7.1
Seien
Sie
also
nicht
überrascht,
wenn
Sie
die
Einheimischen
spontan
zu
sich
zum
Essen
einladen!
So
don't
be
surprised
if
the
locals
invite
you
over
for
dinner!
ParaCrawl v7.1
Daher
fordere
ich
den
Rat
auf,
die
Kommission
zu
bitten,
eine
Verordnung
der
Europäischen
Union
über
die
Rolle
und
die
Pflichten
von
Au
Pairs
auszuarbeiten,
und,
was
noch
wichtiger
ist,
über
die
Pflichten
und
die
Verantwortung
von
Familien,
die
sie
zu
sich
nach
Hause
einladen.
Therefore,
I
call
on
the
Council
now
to
ask
the
Commission
to
draw
up
a
European
Union
regulation
on
the
role
and
duties
of
au
pairs
but,
more
importantly,
on
the
duties
and
responsibility
of
the
families
who
invite
them
into
their
homes.
Europarl v8
Diese
Tiere
wollen
die
Maus
jeweils
scheinheilig
zu
sich
nach
Hause
einladen,
wohl
um
sie
dort
zu
fressen.
Each
of
these
animals,
clearly
intending
to
eat
the
mouse,
invites
him
back
to
their
home
for
a
meal.
Wikipedia v1.0
Eine
Umfrage
des
"Center
Against
Racism"
stellte
2008
fest,
dass
75
%
der
jüdischen
Israelis
nicht
mit
Arabern
in
einem
Gebäude
leben
würden,
mehr
als
60
%
würden
keine
Araber
zu
sich
nach
Hause
einladen
und
40
%
glaubten,
dass
Arabern
das
Recht
zu
wählen
aberkannt
werden
solle.
A
2008
poll
by
the
Center
Against
Racism
found
that
75%
of
Israeli
Jews
would
not
live
in
a
building
with
Arabs;
over
60%
would
not
invite
Arabs
to
their
homes;
40%
believed
that
Arabs
should
be
stripped
of
the
right
to
vote;
over
50%
agreed
that
the
State
should
encourage
emigration
of
Arab
citizens
to
other
countries;
59%
considered
Arab
culture
primitive.
Wikipedia v1.0
Eine
Umfrage
des
Center
Against
Racism
stellte
2008
fest,
dass
75
%
der
jüdischen
Israelis
nicht
mit
Arabern
in
einem
Gebäude
leben
würden,
mehr
als
60
%
würden
keine
Araber
zu
sich
nach
Hause
einladen
und
40
%
glaubten,
dass
Arabern
das
Recht
zu
wählen
aberkannt
werden
solle.
A
2008
poll
by
the
Center
Against
Racism
found
that
75%
of
Israeli
Jews
would
not
live
in
a
building
with
Arabs;
over
60%
would
not
invite
Arabs
to
their
homes;
40%
believed
that
Arabs
should
be
stripped
of
the
right
to
vote;
over
50%
agreed
that
the
State
should
encourage
emigration
of
Arab
citizens
to
other
countries;
59%
considered
Arab
culture
primitive.
WikiMatrix v1
Obwohl
ich
denke,
dass
Judy
heimlich
hofft,
dass
wir
das
kinderlose
Paar
sind,
das
die
Leute
zu
sich
einladen.
Although
secretly
I
think
Judy
hopes
we're
that
childless
couple
people
invite
over.
OpenSubtitles v2018
Wundern
Sie
sich
nicht,
wenn
sie
Ihnen
kein
Bier
spendieren
oder
Sie
zu
sich
nach
Hause
einladen.
Don't
be
surprised
if
they
don't
buy
you
a
beer
or
invite
you
into
their
homes.
OpenSubtitles v2018
Die
verantwortliche
Person
für
die
Hauptrolle
in
dieser
Szene
ist
Miranda
Miller
und
sie
ist
ein
junges
Mädchen,
das
die
Rolle
einer
der
xxx
Schülerinnen
spielt,
die
ihre
Klassenkameraden
zu
sich
nach
Hause
einladen,
um
zu
lernen,
aber
wer
wirklich
will,
ist
ein
Analsex
Penetration
und
haben
eine
schöne
Zeit.
The
person
in
charge
of
starring
in
this
scene
is
Miranda
Miller
and
she
is
a
young
girl
who
will
play
the
role
of
one
of
the
xxx
schoolgirls
who
invite
their
classmates
to
their
home
with
the
excuse
of
studying
but
who
really
what
they
want
is
an
anal
penetration
and
have
a
nice
time.
ParaCrawl v7.1
Vor
Windhoek
sind
wir
zu
Gast
bei
Axel
und
Susanne
–
Freunde
von
Tom
und
Angela,
die
uns
zu
sich
einladen.
Before
we
get
to
Windhoek
we
stay
at
Axel
and
Susanne’s
place
–
friends
of
Tom
and
Angela,
who
invited
us
to
their
home.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
Menschen
direkt
ansprechen,
zu
sich
einladen,
ihnen
in
die
Augen
blicken
können,
dann
haben
Sie
die
Chance,
in
ihre
Herzen
zu
sprechen.
If
you
can
talk
to
people
directly,
invite
them,
look
them
in
the
eyes,
then
you
have
the
opportunity
to
speak
into
their
hearts.
CCAligned v1
Wenn
Sie
Menschen
direkt
ansprechen,
zu
sich
einladen
und
ihnen
in
die
Augen
blicken
können,
dann
haben
Sie
die
Chance,
in
ihre
Herzen
zu
sprechen.
If
you
can
talk
to
people
directly,
invite
them
and
look
them
in
the
eyes,
then
you
have
the
opportunity
to
speak
into
their
hearts.
CCAligned v1
Nach
etwa
15
Minuten
kommen
sie
jedoch
wieder,
da
Huck
uns
mit
seinen
2,5
Jahren
zu
sich
einladen
will.
About
15
minutes
later
they
return,
as
Huck,
with
his
2,5
years,
wanted
to
invite
us
to
his
place.
ParaCrawl v7.1
Im
Kontrollrat
hat
sich
die
Sitte
eingebürgert,
daß
die
Direktoren
ihre
Kollegen
von
der
Wirtschaftsabteilung
reihum
zu
sich
einladen.
In
the
Control
Commission
the
habit
developed
for
the
directors
to
take
turns
in
inviting
their
colleagues
home.
ParaCrawl v7.1