Übersetzung für "Zu sich einladen" in Englisch

Tom will dich zum Abendessen zu sich einladen.
Tom wants to ask you to come over to dinner.
Tatoeba v2021-03-10

Alle nahmen meine Hand und wollten mich zu sich einladen.
And pretty. Everyone was willing to take me home, take my hand.
OpenSubtitles v2018

Er will Sie fragen, ob Sie Daisy und ihn zu sich einladen.
He wants to know if you'll ask Daisy to your house and let him come over.
OpenSubtitles v2018

Einige behaupten, man könne diesen Swann nicht zu sich einladen.
Some people say Monsieur Swann is the sort one can't receive at home.
OpenSubtitles v2018

Oder sie zu sich nach Hause einladen.
Or let them stay at their home.
CCAligned v1

Sie entscheiden, wenn Sie zu sich nachhause einladen.
You decide when and whom to invite to your house.
ParaCrawl v7.1

Dann sollten Sie sich das Escort Girl Nora zu sich nachhause einladen.
Then you should invite the escort girl Nora to your dwelling.
ParaCrawl v7.1

Die Verwandten und Freunde zu sich zur Erholung einladen?
Maybe you want to invite friends or family on a vacation?
ParaCrawl v7.1

Unterwegs haben wir Emily, Robin und Theo kennen gelernt, die uns zu sich einladen.
We have an invitation from Emily, Robin and Theo, who we got to know on the way.
ParaCrawl v7.1

Italienische Familien können ihre Kultur teilen, indem sie ein Au Pair zu sich einladen.
Italian families can share their culture by welcoming their Au Pair to their home.
ParaCrawl v7.1

Werden zu sich Ihre Verwandten einladen, damit Sie aller zusammen Neujahr feiern konnten.
Invite to yourself your relatives that you could meet New year everything together.
ParaCrawl v7.1

Betet auch dafür, dass viele Muslime in dieser Zeit Christen zu sich nach Hause einladen!
Pray that many Muslims would invite Christians to their homes during this time!
ParaCrawl v7.1

Seien Sie also nicht überrascht, wenn Sie die Einheimischen spontan zu sich zum Essen einladen!
So don't be surprised if the locals invite you over for dinner!
ParaCrawl v7.1

Daher fordere ich den Rat auf, die Kommission zu bitten, eine Verordnung der Europäischen Union über die Rolle und die Pflichten von Au Pairs auszuarbeiten, und, was noch wichtiger ist, über die Pflichten und die Verantwortung von Familien, die sie zu sich nach Hause einladen.
Therefore, I call on the Council now to ask the Commission to draw up a European Union regulation on the role and duties of au pairs but, more importantly, on the duties and responsibility of the families who invite them into their homes.
Europarl v8

Diese Tiere wollen die Maus jeweils scheinheilig zu sich nach Hause einladen, wohl um sie dort zu fressen.
Each of these animals, clearly intending to eat the mouse, invites him back to their home for a meal.
Wikipedia v1.0

Eine Umfrage des "Center Against Racism" stellte 2008 fest, dass 75 % der jüdischen Israelis nicht mit Arabern in einem Gebäude leben würden, mehr als 60 % würden keine Araber zu sich nach Hause einladen und 40 % glaubten, dass Arabern das Recht zu wählen aberkannt werden solle.
A 2008 poll by the Center Against Racism found that 75% of Israeli Jews would not live in a building with Arabs; over 60% would not invite Arabs to their homes; 40% believed that Arabs should be stripped of the right to vote; over 50% agreed that the State should encourage emigration of Arab citizens to other countries; 59% considered Arab culture primitive.
Wikipedia v1.0

Eine Umfrage des Center Against Racism stellte 2008 fest, dass 75 % der jüdischen Israelis nicht mit Arabern in einem Gebäude leben würden, mehr als 60 % würden keine Araber zu sich nach Hause einladen und 40 % glaubten, dass Arabern das Recht zu wählen aberkannt werden solle.
A 2008 poll by the Center Against Racism found that 75% of Israeli Jews would not live in a building with Arabs; over 60% would not invite Arabs to their homes; 40% believed that Arabs should be stripped of the right to vote; over 50% agreed that the State should encourage emigration of Arab citizens to other countries; 59% considered Arab culture primitive.
WikiMatrix v1

Obwohl ich denke, dass Judy heimlich hofft, dass wir das kinderlose Paar sind, das die Leute zu sich einladen.
Although secretly I think Judy hopes we're that childless couple people invite over.
OpenSubtitles v2018

Wundern Sie sich nicht, wenn sie Ihnen kein Bier spendieren oder Sie zu sich nach Hause einladen.
Don't be surprised if they don't buy you a beer or invite you into their homes.
OpenSubtitles v2018

Die verantwortliche Person für die Hauptrolle in dieser Szene ist Miranda Miller und sie ist ein junges Mädchen, das die Rolle einer der xxx Schülerinnen spielt, die ihre Klassenkameraden zu sich nach Hause einladen, um zu lernen, aber wer wirklich will, ist ein Analsex Penetration und haben eine schöne Zeit.
The person in charge of starring in this scene is Miranda Miller and she is a young girl who will play the role of one of the xxx schoolgirls who invite their classmates to their home with the excuse of studying but who really what they want is an anal penetration and have a nice time.
ParaCrawl v7.1

Vor Windhoek sind wir zu Gast bei Axel und Susanne – Freunde von Tom und Angela, die uns zu sich einladen.
Before we get to Windhoek we stay at Axel and Susanne’s place – friends of Tom and Angela, who invited us to their home.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie Menschen direkt ansprechen, zu sich einladen, ihnen in die Augen blicken können, dann haben Sie die Chance, in ihre Herzen zu sprechen.
If you can talk to people directly, invite them, look them in the eyes, then you have the opportunity to speak into their hearts.
CCAligned v1

Wenn Sie Menschen direkt ansprechen, zu sich einladen und ihnen in die Augen blicken können, dann haben Sie die Chance, in ihre Herzen zu sprechen.
If you can talk to people directly, invite them and look them in the eyes, then you have the opportunity to speak into their hearts.
CCAligned v1

Nach etwa 15 Minuten kommen sie jedoch wieder, da Huck uns mit seinen 2,5 Jahren zu sich einladen will.
About 15 minutes later they return, as Huck, with his 2,5 years, wanted to invite us to his place.
ParaCrawl v7.1

Im Kontrollrat hat sich die Sitte eingebürgert, daß die Direktoren ihre Kollegen von der Wirtschaftsabteilung reihum zu sich einladen.
In the Control Commission the habit developed for the directors to take turns in inviting their colleagues home.
ParaCrawl v7.1