Übersetzung für "Zu schaffen gemacht" in Englisch
Tom
haben
Marias
ständige
Nörgeleien
schwer
zu
schaffen
gemacht.
Tom
found
Mary's
constant
criticism
of
him
hard
to
cope
with.
Tatoeba v2021-03-10
Noch
nie
hat
mir
ein
Gegenspieler
so
zu
schaffen
gemacht.
Never
have
I
been
so
hard
pressed
by
an
opponent.
Tatoeba v2021-03-10
Die
kann
damit
angeben,
dass
sie
uns
schwer
zu
schaffen
gemacht
hat.
She
could
cry
about
a
lot
shit...
OpenSubtitles v2018
Ich
hab'
dir
zu
schaffen
gemacht.
I
gave
you
the
breaks,
didn't
I?
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
euch
ganz
schön
zu
schaffen
gemacht.
I
gave
you
a
hard
fight.
OpenSubtitles v2018
Weil
sich
nämlich
jemand
am
Fallschirm
zu
schaffen
gemacht
hatte.
That's
because
the
parachute
was
definitely
tampered
with.
OpenSubtitles v2018
Das
letzte
Jahr
hat
uns
beiden
zu
schaffen
gemacht.
Last
year
took
a
toll
on
both
of
us.
OpenSubtitles v2018
Was
bedeutet,
daran
wurde
sich
zu
schaffen
gemacht.
Meaning
it's
been
tampered
with.
OpenSubtitles v2018
Meinst
du,
das
hat
Jenny
und
mir
nicht
zu
schaffen
gemacht?
You
think
it
hasn't
taken
its
toll
on
Jenny
and
me?
OpenSubtitles v2018
Jemand
hat
sich
an
der
Flasche
zu
schaffen
gemacht.
Someone
must
have
interfered
with
the
bottle.
OpenSubtitles v2018
Jemand
hat
sich
daran
zu
schaffen
gemacht.
Someone
tampered
with
the
medicine.
OpenSubtitles v2018
Sie
und
Ihre
Freunde
haben
sich
an
Akten
im
Archiv
zu
schaffen
gemacht.
You
and
your
buddies
tampering
with
documents
in
the
archives?
OpenSubtitles v2018
Die
Entscheidung
des
Rates
hat
mir
sehr
zu
schaffen
gemacht.
I've
just
been
so
frustrated
with
the
council.
OpenSubtitles v2018
Sie
meinen,
jemand
hat
sich
an
den
Indizien
zu
schaffen
gemacht?
Are
you
saying
that
someone's
tampered
with
the
evidence?
OpenSubtitles v2018
Also
hat
sich
jemand
an
unserem
Gehirn
zu
schaffen
gemacht.
So...
someone's
been
messin'
with
our
heads.
OpenSubtitles v2018
Jemand
hat
sich
an
der
Bombe
zu
schaffen
gemacht.
Someone's
tampered
with
the
bomb.
OpenSubtitles v2018
Da
haben
sich
schon
viele
zu
schaffen
gemacht.
People
already
interfered.
OpenSubtitles v2018
Die
zahlreichen
Verletzungen
haben
euch
letzte
Saison
ganz
schön
zu
schaffen
gemacht.
I
guess
that
run
of
injuries
kind
of
hurt
you
guys.
OpenSubtitles v2018
Jemand
muss
sich
daran
zu
schaffen
gemacht
haben.
But
obviously
someone
got
to
them
before
we
fought.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
jemand
hat
sich
hieran
zu
schaffen
gemacht!
I
think
that
they
touched
the
car.
OpenSubtitles v2018
Diese
Unterscheidung
hat
uns
allen
zu
schaffen
gemacht.
This
distinction
has
given
us
all
a
great
deal
of
trouble.
EUbookshop v2
Er
ist
teurer,
aber
daran
haben
sich
keine
Scheißpuppen
zu
schaffen
gemacht.
Expensive,
but
no
fucking
hubot
has
touched
the
beans.
OpenSubtitles v2018