Übersetzung für "Zu meinen stärken" in Englisch

Ironie zu verstehen gehört nicht gerade zu meinen Stärken.
Irony's not really my strong suit.
OpenSubtitles v2018

Hören Sie, Selbstbeherrschung gehört nicht zu meinen Stärken.
Look, self-control is not one of my stronger qualities.
OpenSubtitles v2018

So was hat nie zu meinen Stärken gehört.
The Vatican is hounding me over this crisis.
OpenSubtitles v2018

Sie weiß, dass Impulskontrolle nicht zu meinen Stärken gehört.
She knows impulse control is not my strong suit.
OpenSubtitles v2018

Rebellen zu helfen, zählt nicht zu meinen Stärken.
Aiding rebels is not really my forte.
OpenSubtitles v2018

Geduld gehört nicht zu meinen Stärken.
Patience is a virtue I do not possess.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht gehört das Ringewerfen nicht zu meinen Stärken.
Well, maybe rings aren't my forte after all.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Rechtschreibung doch nur zu meinen Stärken gehören würde.
If only spelling was my forte.
OpenSubtitles v2018

Schreiben gehört nicht zu meinen Stärken.
Writing is not one of my strong suits.
OpenSubtitles v2018

Zu meinen Stärken gehört meine hohe Kommunikationsfähigkeit.
My strengths include my high communication skills.
CCAligned v1

Folgende Bereiche gehören zu meinen Stärken:
My particular strengths lie in the following areas:
CCAligned v1

Flexibilität, Organisationstalent und eine hohe Leistungsbereitschaft gehören zu meinen Stärken.
Flexibility, organistion and a high level of motivation to meet my clients’ needs
CCAligned v1

Da meine Eltern ursprünglich aus Spanien und Algerien kommen, gehören Sprachen ebenfalls zu meinen Stärken.
Being originally from Spain and Algeria, languages are also among my strong points.
ParaCrawl v7.1

Und angesichts der Tatsache, dass Farsi nicht gerade zu meinen Stärken zählt, sollte ich mich wieder an die Arbeit setzen.
And considering the fact that, uh, Farsi isn't exactly my strong suit I should probably get back to translating.
OpenSubtitles v2018

Griechenland nutzt die Außenpolitik, um seine Position in den Schulden-Verhandlungen zu stärken, meinen einige Kommentatoren.
The country is using foreign policy to strengthen its hand in debt negotiations, some commentators believe.
ParaCrawl v7.1

Außerdem gehört es zu meinen Stärken, zielstrebig, zuverlässig und strukturiert Code zu schreiben, um eine einwandfreie Funktionalität und einfache Wartungen der umgesetzten Projekte zu ermöglichen.
In addition, one of my strengths is to write goal-oriented, reliable and structured code in order to enable flawless functionality and easy maintenance of the implemented projects.
CCAligned v1

Das zu kaufen, befriedigte mein stärkstes Verlangen.
Buying that was something out of my deepest obsessions.
OpenSubtitles v2018

Du scheinst dich nicht daran erinnern zu wollen, welches meine Stärken waren.
Seems like you don't remember just what my strong points were, Ellie.
OpenSubtitles v2018

Meine aktuelle Rolle trägt nicht zu meiner größten Stärke bei.
Your actual role isn’t playing to your greatest strength.
CCAligned v1

Dabei wird der Gegensatz zu meinen stärker von der Natur geprägten Arbeiten sichtbar.
This is the opposite of the more naturalistic way my work is seen.
ParaCrawl v7.1

Seine Poesie zähle ich zu meinen stärksten Eindrücken südamerikanischer Literatur.
His poetry is among my strongest impressions of South American literature.
ParaCrawl v7.1

Ich dachte daran, zur Toilette zu gehen, um meine Stärke wieder zu erlangen.
I thought of going to the toilet to gather my strength.
ParaCrawl v7.1

Besonders zu meiner Großmutter, einer stark gläubigen Frau, hatte ich eine tiefe Bindung.
Especially close were my ties to me grandmother, a very devout woman.
ParaCrawl v7.1

Das Europäische Parlament muss unbedingt ein Gegengewicht zu den meines Erachtens starken Renationalisierungsbestrebungen und der Integration zuwiderlaufenden Tendenzen schaffen, die sich im Umgang der Mitgliedstaaten mit dieser Problematik abzeichnen.
It is very important for the European Parliament to counterbalance what I see as a strong renationalisation and non-integrationist trend in the way Member States deal with these issues.
Europarl v8

Dadurch habe ich gelernt, einen kritischen Blick für meine eigene Arbeit zu entwickeln und meine Stärken und Schwächen zu erkennen.
I particularly enjoyed the project studies and the teamwork involved, which helped me take a more critical view on my own work and realize my strengths and weaknesses.
EUbookshop v2

Als ich zu meinem inneren Wissen, Stärke und Macht erwachte, begann ich mich an viele Lebzeiten zu erinnern, in denen ich für mein Erfahren teilweiser Erleuchtung, meine Rolle als Heiler und meine Fähigkeit das Licht zu halten, starb.
As I awakened to my inner knowing, strength and power, I began to remember many life times of dying for having experienced partial enlightenment, my role as a healer, and my ability to hold the light.
ParaCrawl v7.1

Und diese Menschen muss Ich gewähren lassen, denn ihr Wille ist noch zu stark Meinem Gegner zugewandt, als daß er sich unter Meinen Willen beugen würde.
And I must let such people have their own way, for their will is still too firmly focussed on My adversary to bow down to My will.
ParaCrawl v7.1

Ich habe auch Genossenschaften vor, die dazu beigetragen haben, zu stärken mein Wissen und Know-how auf dem Gebiet.
I have also had co-ops before that have helped strengthen my knowledge and expertise in the field.
ParaCrawl v7.1