Übersetzung für "Zu meinem erstaunen" in Englisch

Zu meinem großen Erstaunen, muß ich sagen!
To my great surprise, I have to say.
Europarl v8

Zu meinem Erstaunen spricht als nächster Redner Herr Ferber für zwei Minuten!
To my astonishment, the next speaker is Mr Ferber for two minutes.
Europarl v8

Zu meinem Erstaunen erfuhr ich von ihnen 100%ige Unterstützung.
And to my astonishment, they backed me 100 percent.
TED2020 v1

Zu meinem Erstaunen war ich am Leben.
But, to my amazement, I was alive.
OpenSubtitles v2018

Zu meinem Erstaunen stehe ich da in meinem Hochzeitskleid.
To my shock, I'm standing there in my wedding gown.
OpenSubtitles v2018

Zu meinem Erstaunen muß ich jedoch immer wieder dieselben falschen Argumente hören.
That caused surprise.
EUbookshop v2

Zu meinem Erstaunen, Komma, quietschte er vor Vergnügen.
To my amazement, comma, he squealed with delight.
OpenSubtitles v2018

Zu meinem Erstaunen wurde der Anthropologe des Mordes angeklagt.
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.
Tatoeba v2021-03-10

Zu meinem großen Erstaunen winkte ihm der Kapitän.
To my deep astonishment, Captain Nemo gave him a signal.
ParaCrawl v7.1

Auch zu meinem Erstaunen war es tatsächlich so!
It even astonished me how effective this was!
ParaCrawl v7.1

Zu meinem Erstaunen gab es ebenfalls viele Fälle von Vergewaltigung.
To my surprise, there were also many cases of rape.
ParaCrawl v7.1

Zu meinem großen Erstaunen blutete meine Nase lange Zeit nicht mehr.
Much to my amazement my nose didn't bleed for a long time.
ParaCrawl v7.1

Doch zu meinem Erstaunen haben wir sogar Auswahl und finden eine ruhige Ecke.
So I am astonished that we even have the choice and we moor in a quiet corner.
ParaCrawl v7.1

Zu meinem Erstaunen sprach er eine ganz offen nationalistische Sprache.
To my surprise, he used an openly nationalistic language.
ParaCrawl v7.1

Zu meinem Erstaunen fing auch meine Großmutter an, die Bibel zu studieren.
To Alberto's surprise, his grandmother began studying the Bible.
ParaCrawl v7.1

Zu meinem Erstaunen jedoch unterschrieben viele ohne zu zögern.
To my surprise, some of them signed their names without hesitation.
ParaCrawl v7.1

Zu meinem Erstaunen stellte ich fest, dass ich eine Menge essen konnte.
I found to my surprise that I could eat quite a lot.
ParaCrawl v7.1

Zu meinem Erstaunen entschloss ich mich für die letzte Möglichkeit.
To my great surprise, I decided for the last option.
ParaCrawl v7.1

Zu meinem Erstaunen befand sich das Gefährt jeden Morgen in einer anderen Position.
Yet, to my surprise, I find the monster in another position every morning.
ParaCrawl v7.1

Antwort Jerry-Olsons, zu meinem Erstaunen, war in allen Punkten bestätigend.
Jerry Olson’s response, to my astonishment, was affirmative on all points.
ParaCrawl v7.1

Zu meinem Erstaunen fand ich bei einzelnen Sträflingen in jenen Zellen Bücher.
To my surprise I found books in some of the prisoner's cells.
ParaCrawl v7.1

Zu meinem Erstaunen kam aber kein Tropfen Benzin raus.
But to my astonishment, not a single drop of gas came out.
ParaCrawl v7.1

Zu meinem Erstaunen antwortete sie mit "Ja".
To my surprise she answers, "Yes".
ParaCrawl v7.1

Dann habe ich zu meinem Erstaunen ganz oben auf Ihrer Agenda auch das Thema Steuern gesehen.
Then I saw to my surprise that you have also put the subject of taxation high on your agenda.
Europarl v8

Zu meinem größten Erstaunen finde ich in diesem Bericht keine einzige diesbezügliche konkrete Empfehlung.
To my great surprise, the report does not contain any specific recommendations on this matter.
Europarl v8