Übersetzung für "Zu manchen zeiten" in Englisch

Bitte beachten Sie, dass WLAN zu manchen Zeiten schwächeren Empfang bietet.
Please note that, at times the WiFi connection can be slow.
ParaCrawl v7.1

Meine Einsamkeit und Enttäuschung habe ich zu manchen Zeiten sehr intensiv gefühlt.
My loneliness and disillusionment have been felt very intensely at times.
ParaCrawl v7.1

Zu manchen Zeiten kann das intensiv und herausfordernd sein.
At times, it may be intense and challenging.
ParaCrawl v7.1

Zu manchen Zeiten gehen die Hotelpreise nach oben!
At some times, hotel prices go up!
CCAligned v1

Ich bin zu manchen Zeiten fähig, mental mit Tieren zu kommunizieren.
I am sometimes able to mentally communicate with animals.
ParaCrawl v7.1

Zu beachten sei, dass es zu manchen Zeiten viele Spinnen gibt.
It should be noted that there can be many spiders at times.
ParaCrawl v7.1

Auch die Weisheit wird zu manchen Zeiten verborgen und zu manchen enthüllt.
Wisdom also gets concealed at certain times and at others it gets unveiled.
ParaCrawl v7.1

Zu manchen Zeiten wollte ich, dass du sanft und zart bist.
At times, I wanted you to be soft and tender.
ParaCrawl v7.1

Zu manchen Zeiten besteht in Europa höchste Blackoutgefahr.
At times, there is the risk of total blackout in Europe.
ParaCrawl v7.1

Es besteht in Europa nach wie vor in manchen Bereichen zu manchen Zeiten höchste -Gefahr.
Some of the time, and in some areas, Europe is at high risk of a black-out.
Europarl v8

Zu manchen Zeiten wird es der Hierarchie gegeben, doch meist ist es in Shamballa.
Sometimes it is given to Hierarchy, but generally it is within Shamballa.
ParaCrawl v7.1

Zu manchen Zeiten wurde die Geldschöpfung auch in ihrer Denomination ganz den kommerziellen Banken überlassen.
In some periods, money creation and the denomination of coins was left completely to the commercial banks.
ParaCrawl v7.1

Und ich denke, zu manchen Zeiten ist mehr Gas in den Leitungen als zu anderen Zeiten.
And I expect they get more gas in the pipes at some times... than they does at others.
OpenSubtitles v2018

Zu manchen Zeiten schlafen wir nur... im Auto auf der Fahrt von einer Stadt in die nächste.
There's times where the only sleep we get is while driving from one city to the next in the car.
OpenSubtitles v2018

Zu manchen Zeiten machte Whitby Schlagzeilen als Resultat auf Kommentare, die er in der Öffentlichkeit abgab.
At times, Whitby has attracted headlines as a result of comments he has made in public.
WikiMatrix v1

Zu manchen Zeiten weichen beide erheblich voneinander ab (z. B. machte das Finanzierungsdefizit des Staates 1993 3,3 % des BIP aus, der Finanzierungsbedarf der öffentlichen Hand im weiteren Sinne dagegen 6,8%).
In some periods they differ considerably (e.g. general government net borrowing amounted to 3,3% of GDP in 1993 while public borrowing in a broader sense was 6,8%).
EUbookshop v2

Zu manchen Zeiten allerdings werden die Erfahrungen kleiner Länder weltweit als Beweis dafür gewertet, dass ein bestimmter wirtschaftspolitischer Ansatz am besten funktioniert.
But there are times when small countries’ experiences are interpreted around the world as proof that a certain policy approach works best.
News-Commentary v14

In den Jahren 1417–1430 konnten keine Graduierungen vorgenommen werden und zu manchen Zeiten gab es gerade acht oder neun Professoren.
No degrees were given in the years 1417–30; at times there were only eight or nine professors.
WikiMatrix v1

Eine andere Studie hat etwas Wechselbeziehung zwischen den Niveaus von Oxydationsmitteln in der Luft und Augenirritation zu manchen Zeiten des Jahres gezeigt.
Another study has shown some correlation between the levels of oxidants in the air and eye irritation at certain times of the year.
ParaCrawl v7.1

Zu manchen Zeiten kann uns dies als eine uns überwältigende Aufgabe vorkommen, aber als selbst-befähigte Menschen haben wir viele Geschenke verdient, die uns hierbei hilfreich zur Verfügung stehen.
This can, at times, seem like an overwhelming task, but as Self-enabled human beings, we have earned many gifts to help us.
ParaCrawl v7.1

Mein Schreibprozess kann zu manchen Zeiten sehr unordentlich und unperfekt sein, ich kämpfe damit, das zu akzeptieren.
At times, my writing process can be messy and imperfect, I'm struggling to accept that.
ParaCrawl v7.1

Zu manchen Zeiten sind in dem von Ihnen gewählten Bereich bereits Praktikanten vorhanden, oder es stehen beispielsweise aufgrund von Urlaub nicht genug Mitarbeiter für Ihre Betreuung bereit.
Sometimes we already have interns working in the area selected by you, or we have not enough staff members to provide you with adequate support due, for example, to holiday arrangements.
ParaCrawl v7.1

Aber man kann nicht abstreiten, dass man fast täglich Einsatz zeigen muss, und das kann zu manchen Zeiten schon eine ziemliche Aufgabe sein.
But there’sno denying one has to make an almost daily commitment, and that may atcertain times be quite a challenge.
ParaCrawl v7.1

Zu manchen Zeiten sind bereits Praktikanten in einzelnen Abteilungen unseres Unternehmens beschäftigt, oder es stehen nicht genug Mitarbeiter für Ihre Betreuung bereit.
Sometimes we already have interns employed in various departments of our company, or there are not enough regular staff members available to provide adequate support.
ParaCrawl v7.1

Die Saisonallergien, auch geläufig gekennzeichnet als Heuschnupfen, sind sehr geläufig und treten wegen der Aussetzung zu den Substanzen in der Luft auf, die zu manchen Zeiten vom Jahr nur anwesend sind.
Seasonal allergies, also commonly referred to as hay fever, are very common and occur due to exposure to substances in the air that are only present at certain times of the year.
ParaCrawl v7.1

Gemäß der prognostizierten Modal-Split-Anteile, der Bevölkerungsdichte und diversen Ausgangsdaten zu Mobilität und zeitlicher und räumlicher Verteilung des Verkehrs sind in allen Regionen zumindest auf manchen Abschnitten und zu manchen Zeiten Taktverdichtungen erforderlich, im Extremfall bis zum 3-Minuten-Intervall.
Accordingly to the forecasted modal shares, the population density and various initial data concerning mobility and spacial and temporal distribution of traffic, shortened intervals are necessary in all regions at least in certain times and line sections, in some extreme cases down to an interval of 3 minutes.
ParaCrawl v7.1

Die Wagener-Schweitzerischen Sophismen, daß die Demokratie etwas „Bürgerliches“ sei und daß der Sozialismus, weil direkt gegen die „bürgerliche“ Gesellschaft sich richtend, folgerichtig undemokratisch sein müsse, hat zwar zu Schweitzers Zeiten manchen Kopf verwirrt, in der Arbeitermasse jedoch nie Eingang gefunden.
The sophisms of Wagener and von Schweitzer that democracy has something bourgeois about it, and that socialism, being directed against bourgeois society, must consequently be anti-democratic, did, it, is true, confuse many a man in von Schweitzer’s time; but it never found acceptance among the mass of laborers.
ParaCrawl v7.1

Hier sind wir im ländlichen Indiana und einem wichtigen Jagdgebiet, wo die Wälder zu manchen Zeiten des Jahres voller Wild sind [So viele Hirsche, so wenige Krankheitstage].
This is rural Indiana and prime hunting country, where at certain times of the year, the woodlands are well-stocked with game and local hunters need few excuses to disappear into the forests with their bows and rifles.
ParaCrawl v7.1

Im großen und ganzen hielt ich Mord für falsch, aber ich dachte, zu manchen Zeiten, wie im Krieg, sei das Töten unvermeidbar und sogar gerechtfertigt.
Generally speaking, I felt murder was wrong, but at times I considered killing unavoidable and even justified, such as in war.
ParaCrawl v7.1